-
日本製 正絹(しょうけん) 数寄屋袋(すきやぶくろ) 萬歴緞子(ばんれきどんす)
¥5,759
日本製の正絹(しょうけん)の数寄屋袋 (すきやぶくろ)のご紹介です。 数寄屋袋とは、茶道で使う帛紗や扇子、 楊枝、懐紙、志野袋などを入れて携帯する 袋物のことです。 和装の時に持つハンドバッグのようなもの なので、茶道の時だけではなく和服で お出かけの際に使って頂けます。 萬歴緞子(ばんれきどんす)の萬歴とは 中国明代の年号のことで、この時代には 優れた織物が数多く織られました。 多彩な色、豪華な文様など萬歴の一時代を 貫流する美的様式があります。 この裂地は石畳に菱形の唐花文をはめ込んだ 美しい図柄で、萬歴様式の名物裂として 好まれています。 横幅 21.5cm × 縦 15cm × 厚さ 3cm 正絹 Made in Japan — Pure Silk Sukiya-bukuro (Tea Ceremony Accessory Pouch) — Banreki Donsu Brocade This piece is a Japanese-made sukiya-bukuro crafted from pure silk. A sukiya-bukuro is a pouch used in the tea ceremony to carry items such as the fukusa (silk cloth), folding fan, yōji (sweets pick), kaishi paper, Shino-bukuro envelope, and other accessories. Because it functions much like a small handbag for traditional dress, it can be used not only for tea gatherings but also when going out in Japanese attire. The term Banreki Donsu refers to brocade woven during the Wanli era of the Ming dynasty in China, a period famed for its exceptional textile production. Brocades from this era are characterized by vibrant colors and opulent patterns, reflecting a distinctive aesthetic style that defined the Wanli period. This particular textile features a beautiful design in which a lattice pattern is filled with lozenge-shaped karahana (Chinese floral) motifs. It is well regarded as a classic “meibutsu-gire” (famous specialty textile) in the Wanli style. Dimensions: 21.5 × 15 × 3 cm Material: Pure silk 日本制 正绢 数寄屋袋 万历缎子 以下为日本制正绢数寄屋袋的介绍。 所谓“数寄屋袋”,是指用于茶道携带帛纱、折扇、楊枝、怀纸、志野袋等用品的袋物。 由于与和服时所携带的手提包类似,因此不仅可用于茶道场合,也适合在穿着和服出行时使用。 “万历缎子”中的“万历”是中国明代的年号。此时期织造了大量优异的织物,具有色彩丰富、纹样华丽等审美风格,贯穿万历一代。 此裂地以方格状石畳中嵌入菱形唐花纹的美丽图案著称,作为万历样式的名物裂而备受喜爱。 尺寸:宽21.5cm × 高15cm × 厚3cm 材质:正绢(真丝)
-
日本製 正絹(しょうけん) 数寄屋袋(すきやぶくろ) 亡羊緞子(ぼうようどんす)
¥5,760
日本製の正絹(しょうけん)の数寄屋袋 (すきやぶくろ)のご紹介です。 数寄屋袋とは、茶道で使う帛紗や扇子、 楊枝、懐紙、志野袋などを入れて携帯する 袋物のことです。 和装の時に持つハンドバッグのようなもの なので、茶道の時だけではなく和服で お出かけの際に使って頂けます。 亡羊緞子(ぼうようどんす)は 名物裂の一つで、千宗旦の門の茶人で 儒学者の三宅亡羊が所持していたと 言われています。 文様は雲形の花をつけた唐草文に鳳凰が 舞う様を表したもので、異国情緒を 感じさせてくれます。 大名物「岩城文琳茶入」の仕覆に 用いられています。 中国明代中期の製と思われます。 淡いグリーンのさわやかで、お洒落な 数寄屋袋です。 横幅 21.5cm × 縦 15cm × 厚さ 3cm 正絹 Japanese Silk Sukiya-bukuro — “Bōyō Donsu” Brocade Introducing a Japanese-made sukiya-bukuro fashioned from pure silk. A sukiya-bukuro is a pouch used in the tea ceremony for carrying fukusa, folding fans, yōji (sweet picks), kaishi paper, Shino-bukuro, and similar small implements. Functionally, it is like a handbag carried with traditional dress, so it is suitable not only for tea gatherings but also for outings in kimono. “Bōyō Donsu” is one of the celebrated meibutsugire (famous brocades). It is said to have been owned by Miyake Bōyō, a Confucian scholar and disciple of Sen Sōtan. The design features arabesques with cloud-like blossoms and dancing phoenixes, evoking a distinctly exotic charm. It was used for the shifuku pouch of the renowned tea caddy “Iwaki Bunrin.” The textile is believed to date from the mid-Ming dynasty in China. This sukiya-bukuro is made in a refreshing, stylish pale green. Dimensions: 21.5 cm (W) × 15 cm (H) × 3 cm (D) Material: Pure silk 日本制 正绢 数寄屋袋 亡羊缎子 以下介绍一款日本制、正绢材质的“数寄屋袋”。 所谓“数寄屋袋”,是指茶道中用来收纳帛纱、扇子、楊枝、怀纸、志野袋等物品以便携带的袋物。由于类似和装时携带的手提包,因此不仅可用于茶道场合,也可在和服外出时使用。 “亡羊缎子”是名物裂之一,据说为千宗旦门下的茶人兼儒学者三宅亡羊所持有。其纹样为云形花纹的唐草文中,点缀飞舞的凤凰,颇具异国情调。亦被用于大名物“岩城文琳茶入”的仕覆。被认为出自中国明代中期。 此款数寄屋袋为淡绿色调,清爽而雅致。 尺寸:横幅21.5cm × 纵15cm × 厚3cm 材质:正绢(真丝)
-
日本製 正絹(しょうけん) 数寄屋袋(すきやぶくろ) 大黒屋金襴(だいこくやきんらん)
¥6,655
日本製の正絹(しょうけん)の数寄屋袋 (すきやぶくろ)のご紹介です。 数寄屋袋とは、茶道で使う帛紗や扇子、 楊枝、懐紙、志野袋などを入れて携帯する 袋物のことです。 和装の時に持つハンドバッグのようなもの なので、茶道の時だけではなく和服で お出かけの際に使って頂けます。 大黒屋金襴(だいこくやきんらん)は 一重蔓小牡丹唐草文に宝尽し文は配した 金襴で、一重蔓の繊細な唐草の間に花文、 蕾、葉、雑宝などが散らされています。 大黒屋の名は商家の屋号と言われていますが 詳しくは不明です。 この柄の製作年代は中国明時代の萬歴年間と 考えられ豪華な装飾化が感じられます。 横幅 21.5cm × 縦 15cm × 厚さ 3cm 正絹 Made in Japan — Pure Silk Sukiya-bukuro Pouch — “Daikokuya Kinran” Brocade This is a sukiya-bukuro made of pure silk and produced in Japan. A sukiya-bukuro is a pouch used in the tea ceremony for carrying items such as the fukusa (silk cloth), folding fan, yōji (sweet pick), kaishi (paper for sweets), and Shino-bukuro, among others. Because it functions much like a handbag for traditional Japanese dress, it can be used not only for tea gatherings but also when going out in kimono. The “Daikokuya Kinran” brocade features a delicate pattern of single-stem arabesque with small peony motifs (hitoetsuru syobotan karakusa-mon) combined with treasure motifs (takara-zukushi). Between the fine single arabesque vines are scattered floral elements, buds, leaves, and various auspicious treasures. It is said that “Daikokuya” was the trade name of a merchant house, though the details are unclear. The design is thought to date to the Wanli period of the Ming dynasty in China, and conveys a sense of luxurious ornamentation. Dimensions: 21.5 cm (W) × 15 cm (H) × 3 cm (D) Material: Pure silk 日本制 正绢 数寄屋袋(茶道随身袋) 本次介绍的是日本制正绢材质的数寄屋袋。 所谓“数寄屋袋”,是指用于茶道时收纳帛纱、折扇、楊枝、怀纸、志野袋等物品,方便携带的小袋。 其用途类似于和服时所携带的手袋,因此不仅限于茶道场合,在穿着和服外出时也能使用。 “大黑屋金襴”是一种金襴织物,以“一重蔓小牡丹唐草纹”并配以“宝尽纹”为特色。在细致的一重蔓唐草间散布花纹、花蕾、叶片及杂宝等图案。 “大黑屋”被认为是商家的屋号,但详细情况已不可考。 该图案的制作年代推测为中国明代万历年间,风格富丽华美,颇具装饰性。 尺寸:横 21.5cm × 纵 15cm × 厚 3cm 材质:正绢(真丝)
-
日本製 正絹(しょうけん) 数寄屋袋(すきやぶくろ) 天平双華文錦(てんぴょうそうかもんにしき)
¥7,700
日本製の正絹(しょうけん)の数寄屋袋 (すきやぶくろ)のご紹介です。 数寄屋袋とは、茶道で使う帛紗や扇子、 楊枝、懐紙、志野袋などを入れて携帯する 袋物のことです。 和装の時に持つハンドバッグのようなもの なので、茶道の時だけではなく和服で お出かけの際に使って頂けます。 天平双華文錦 (てんぴょうそうかもんにしき)は 六弁花文の縦縞と菱形花文の縦縞が交互に 繰り返される文様で、主・副の別なく 唐花文への初期的な過程を示すもので 正倉院宝物・楽舞装束の半臂(はんぴ) (短袖の胴着)に同様の文様があります。 この格調ある文様を基に配色に創意を加え 織り成した錦です。 横幅 21.5cm × 縦 15.5cm × 厚さ 3cm 正絹 龍村織物 Made in Japan Pure silk (shōken) Sukiya-bukuro (tea accessory pouch) Tenpyō Sōkamon Nishiki This is an introduction to a Japanese-made pure silk (shōken) sukiya-bukuro. A sukiya-bukuro is a type of pouch used in the tea ceremony to carry items such as a fukusa (silk cloth), folding fan, toothpick case, kaishi paper, and Shino-bukuro. It is similar to a handbag carried with traditional Japanese attire, so it can be used not only for tea ceremony occasions but also when going out in kimono. Tenpyō Sōkamon Nishiki features a pattern in which vertical stripes of six-petaled floral motifs alternate with vertical stripes of diamond-shaped floral motifs. This design shows an early stage in the development of karahana (Chinese floral) patterns, without distinction between primary and secondary motifs. Similar patterns can be found on the hanpi (short-sleeved upper garment) of gigaku and bugaku dance costumes among the treasures of the Shōsōin Repository. Based on this dignified pattern, creative color arrangements have been applied and woven into this brocade. Size: Width 21.5 cm × Height 15.5 cm × Depth 3 cm Material: Pure silk Weaver: Tatsumura Textile Co. 日本制 正绢(纯丝) 数寄屋袋 天平双华纹锦 这是日本制正绢(纯丝)数寄屋袋的介绍。 所谓数寄屋袋,是在茶道中用于收纳并随身携带帛纱、扇子、牙签、怀纸、志野袋等物品的袋类器物。 它相当于和装时使用的手提包,因此不仅在茶道时可用,穿着和服外出时同样可以使用。 天平双华纹锦,是由六瓣花纹的纵向条纹与菱形花纹的纵向条纹交替反复构成的纹样,不分主纹与副纹,体现了向唐花纹发展的初期阶段。 在正仓院宝物中,乐舞装束的半臂(短袖上衣)上也可见到相同的纹样。 以这一格调高雅的纹样为基础,在配色上加以巧思而织成的锦织品。 尺寸: 横宽 21.5 厘米 × 纵 15.5 厘米 × 厚 3 厘米 材质:正绢(纯丝) 织造:龙村织物
-
日本製 小林徹彩 筆 桜タペストリー 麻100%
¥12,100
小林徹彩 筆の桜のタペストリーのご紹介です。 小林徹彩氏は 日本画家 佐藤晴夫氏に師事 京都大覚寺 味岡理事長に水墨画師事 ローケツ染作家 山名辰之助氏に師事 日本図案協会理事 木下勝功氏に素描染を師事 琳派 石川象山氏に師事 京都彩芸美術展入賞し、その後もあらゆる手描き染を修得し 独自の作風を確立。 この桜のタペストリーもその技法が生かされており 麻布に独特の風合いの桜が描かれています。 麻のきれい過ぎない生地が、時代が経っても風化しない 独自の世界観があります。 桜は日本を代表する花であり、世界的にも人気の花です。 春の季節に飾って楽しむという考え方と すぐに散ってしまう桜を一年中、部屋の中で楽しむという 考え方もあります。 幅 64㎝ 縦 48㎝(ひも含まず)
