-
讃岐塗 冷めてもご飯がおいしい 亀甲ノミ彫 飯器(おひつ) 21cm 杓子付(3~4人用)
¥22,000
讃岐塗から木製の飯器のご紹介です。 栃(とち)の木をくり抜いて作った素地に 天然のうるしを摺り込み、幾度も塗り重ねて 仕上げたものです。 くり抜きの為曲げものや張り合わせのものと 違い抜群の耐久性があります。 昔から先人たちが使ってきた飯器は、ご飯を 炊いた後にご飯茶碗に移すまで一時的に ご飯を入れておく器です。 そこには、ご飯を美味しく頂ける秘密が あります。 現代ではご飯を炊いた後炊飯器に入れたまま 保温にしています。 そうするとご飯がカリカリになって しまったり逆に水分が出過ぎてべちゃべちゃ になったりと折角のご飯の味が台無しに なってしまいます。 しかし木製の飯器は水分の調整を してくれます。 水分が多すぎれば、木が余分な水分を吸収し 逆に乾燥し過ぎれば、木が水分を放出して 中のご飯の水分量の調整をしてくれます。 ですから常にご飯を最適な水分量に保つこと が出来、結果としてご飯が美味しく 頂けるわけです。 また、うるしが塗られているので、天然の 抗菌効果があり中のご飯を新鮮に保つ事が 出来ます。 雑菌の繁殖を防ぐので、ご飯は常に美味しい 状態に保たれることになります。 「冷めても、ご飯がおいしい」と感じるのは 決して気のせいではなく科学的に証明される 理由があるんです。 先人たちが、それを知っていたかどうかは 分かりませんが炊飯器も電子レンジも 冷蔵庫もなかった時代により美味しくご飯を 頂く術を知っていたということになります。 水分調整機能と、抗菌効果を併せ持つ器は、 先人たちが残してくれた貴重な宝物であると 言えます。 内側は洗いやすく、ご飯をよそいやすいよう 平面的にきれいに仕上げられていますが、 外側は木製の温かみを出すためにノミ彫りを 残して亀甲彫りになっています。 一ノミ、一ノミ、職人さんに彫られていて、 想像よりはるかに手間と労力、技術が 注ぎ込まれていることが分かります。 これらあらゆるものが凝縮されたこの飯器は 本当にお勧めの一品です。 約3~4人分用の容量があります。 自然の木を手作りしているため、木目や 色などの濃淡があることご了承下さいませ。 胴径 21㎝ 高さ(蓋付)12.5㎝ 木製(くりぬき) すりうるし塗り Sanuki Lacquered Rice Container – Keeps Rice Delicious Even When Cold, Kikkō Chiseling, 21 cm, with Ladle (Serves 3-4 People) Introducing a wooden rice container from Sanuki lacquerware. Made by hollowing out a piece of Japanese horse chestnut wood (tochi), then applying natural lacquer through multiple layers to finish. Due to its hollowed construction, this container has exceptional durability compared to bent or laminated ones. Historically, rice containers were used to temporarily hold rice after cooking until it was transferred to a rice bowl. There is a secret to keeping rice delicious in this container. Nowadays, rice is often kept warm in the rice cooker after cooking. This can lead to the rice becoming either too crunchy or overly mushy, ruining the taste. However, a wooden rice container helps regulate moisture. If the rice has too much moisture, the wood absorbs the excess; if too dry, the wood releases moisture, maintaining the optimal moisture level in the rice. Thus, the rice remains at the perfect moisture level, resulting in better-tasting rice. Moreover, because it is lacquered, the container has natural antibacterial properties, keeping the rice fresh and preventing bacterial growth, ensuring the rice always stays delicious. Feeling that "the rice stays delicious even when cold" is not just a perception but has a scientifically proven reason. Whether our ancestors knew this or not, in the era before rice cookers, microwaves, and refrigerators, they understood how to keep rice tasting better. A container with both moisture-regulating and antibacterial properties is a precious legacy left by our predecessors. The inside of the container is smoothly finished to make cleaning easy and to facilitate serving the rice, while the outside retains the warmth of the wood through chiseling, with a kikkō pattern. Each chisel mark is meticulously crafted by artisans, demonstrating significant effort, labor, and skill. This rice container, which incorporates all these elements, is truly a highly recommended item. It has a capacity suitable for approximately 3-4 people. Please note that due to the handmade nature of the wood, there may be variations in the wood grain and color. Dimensions: Diameter 21 cm, Height (with lid) 12.5 cm Material: Wood (hollowed out), lacquered with natural urushi lacquer. 介绍来自讃岐塗的木质饭器。 这是用栃木(トチ)の木雕刻而成的底材, 然后涂抹天然漆,反复涂刷完成的产品。 由于是雕刻的,与弯曲或拼接的饭器不同, 它具有出色的耐久性。 自古以来,前人们使用的饭器是用来在 煮饭后,将饭从锅中转移到饭碗之前 暂时放置饭的器具。 其中包含了让饭更加美味的秘密。 现代人煮饭后通常将饭放在电饭煲中保温, 这样会导致饭变得干硬, 或者反过来水分过多变得湿烂, 从而破坏了饭的美味。 然而,木质饭器能够调节水分。 如果水分过多,木头会吸收多余的水分; 如果过于干燥,木头会释放水分, 从而调节饭中的水分量。 因此,可以始终保持饭的最佳水分量, 从而使饭更加美味。 此外,由于涂有漆,具有天然的抗菌效果, 可以保持饭的新鲜。 防止细菌繁殖,使饭始终保持美味状态。 “即使冷却了,饭仍然美味”的感觉 并非是心理作用,而是有科学依据的。 虽然不确定前人是否知道这一点, 但在没有电饭煲、微波炉和冰箱的时代, 他们已经知道如何使饭更加美味。 具备水分调节功能和抗菌效果的器具, 可以说是前人留下的珍贵宝物。 内侧处理得易于清洗,饭也容易盛放, 表面则保留了木质的温暖感,采用了凿刻的 龟甲纹装饰。 每一刀都是由工匠亲手雕刻的, 可以看出比想象中更加费时、费力、技术含量更高。 这些所有的元素都凝聚在这个饭器中, 这是一个非常推荐的优质产品。 容量适合3~4人使用。 由于是手工制作的自然木材,请谅解木纹和 颜色深浅的差异。 尺寸:胴径21厘米,高度(含盖)12.5厘米 材质:木质(雕刻)涂抹漆
-
日本製 木製 煎茶盆 角 鎌倉彫 うるし塗
¥7,150
日本製の木製煎茶盆のご紹介です。 レトロな独特な雰囲気のある角盆です。 木彫りに色漆の塗装をした工芸品で 鎌倉時代に鎌倉で作られたことから 「鎌倉彫」という名前が付いています。 こちらはこの「鎌倉彫」の技法で 作られていいますが鎌倉で作られたわけ ではありません。 ノミで彫りを入れた上に、下に明るい朱漆を 塗って、上に黒めの漆を塗って研ぎ出して あるので、研ぎ出した部分が下地の明るい 部分が出ていてそれが景色となっています。 研ぎ出してあるので、表面は真塗のように きれいではなくデコボコがあったり、 塗りも一定ではなく、ざっくりとした レトロな仕上がりになっておりますこと ご了承下さいませ。 本来お煎茶で使う「煎茶盆」ですが、 湯呑とお菓子を一緒にのせたり甘味や スイーツなどを飲み物と一緒に、お客様に 出すのにも使えます。 ちょっと大ぶりですが、金封盆のような 使い方もできるかもしれません。 縁がしっかりあって軽くて使いやすい 漆器です。 30cm × 20.3cm × 1.8cm 木製 うるし塗 Made in Japan, Wooden Sencha Tray, Square, Kamakura Carving, Urushi Lacquer Introducing a wooden Sencha tray made in Japan. This is a square tray with a unique retro atmosphere. It is a handcrafted piece with wood carvings, painted with color urushi (lacquer). The technique used to create this tray is called "Kamakura-bori" (Kamakura carving), named after the Kamakura period when this style originated in Kamakura. Although this piece is made using the Kamakura-bori technique, it was not created in Kamakura itself. The tray is carved with chisels, then a bright vermilion lacquer is applied to the carved areas, followed by a darker black lacquer that is polished to reveal the lighter undercoat beneath. The polished areas, with their underlying bright sections, create a beautiful effect resembling a landscape. Please note that because the tray is polished in this way, the surface is not smooth like a traditional urushi-coated piece. It has an uneven texture, and the lacquer finish is not uniform, resulting in a rough, retro appearance. Originally intended for serving sencha (green tea), this tray can also be used to serve tea with sweets or confections, or to present drinks and snacks to guests. Though slightly larger, it could also be used in a similar way to a "kinpū-bon" (a tray for gifts or envelopes). With sturdy edges, it is light and easy to use, making it a practical and elegant piece of lacquerware. Dimensions: 30 cm x 20.3 cm x 1.8 cm Material: Wood, Urushi Lacquer Finish 日本制造 木制煎茶托盘 方形 鎌仓雕 漆涂 这是介绍日本制造的木制煎茶托盘。 这款托盘具有复古而独特的氛围,呈方形。 它是木雕工艺品,涂有彩漆,因其源自镰仓时代在镰仓制作,故名为“镰仓雕”。 虽然这款托盘采用了“镰仓雕”的技法,但并非在镰仓制作。 在雕刻的基础上,先涂上一层明亮的朱漆,再涂上深色漆并进行磨光处理,因此磨光部分露出了底层的明亮漆面,形成了独特的景象。 由于经过磨光处理,表面不像真漆那样平滑,有些地方会有凹凸不平,涂漆也并不均匀,呈现出粗犷的复古效果,请您谅解。 这款托盘本来是用于煎茶的“煎茶盆”,但也可以用来搭配茶杯和点心,或者用来为客人呈上甜品或饮料。 虽然尺寸稍大,但也可以像金封托盘一样使用。 托盘的边缘结实,轻便且易于使用,是一款非常实用的漆器。 尺寸:30cm × 20.3cm × 1.8cm 材质:木制 漆涂
-
讃岐塗 木製 くりぬき 隅折正角盆(膳) ノミ目 すり漆
¥11,000
讃岐塗から木製くりぬきの正角盆の ご紹介です。 栃の木をくりぬいて、熟練の職人が一ノミ、 一ノミ彫って作り上げた、大変手間の かかったお盆です。 彫った木地に、うるしを何度も摺り込んで、 塗装されているので非常に丈夫で、耐久性が 大変高い作りとなっています。 手彫りで彫った部分や、木地の漆を吸う 度合の違いでお盆の表面の濃淡やノミ彫りの 変化があり、それが自然の表情と なっています。 同じ木材、同じ職人が作っても、二つと 同じ物は出来ずそれが個々のお盆の個性と なっています。 このお盆は、お膳としても運び盆としても 両方に使うことが出来、非常に重宝します。 縁が少し上がっているのと、ノミ彫りの 凹凸が上の器が滑り落ちるのを 防いでくれます。 お盆がテーブルから持ち上げやすいように、 お盆の裏のすべての縁が斜めにカットされて いて、指が入ることで持ちやすく使いやすい ように工夫されています。 見た目よりも、薄手に作られているので、 表面のざっくりとした感じの割に繊細さを 感じて頂けます。 厚くないので実際の使い勝手はとても良好で かさばりません。 とても耐久性が高く、傷も目立たないので、 普段使いにどんどん使って頂ける実用的な お盆(お膳)です。 お盆の一か所が「隅折れ」といって、 懐紙などの隅を折ったようなおしゃれな デザインとなっています。 擦れたり、傷が付くことで独自のお盆の 風合いが出来てくる商品ですので何十年も お使い頂ける逸品です。 33㎝ × 33㎝ × 高さ2㎝ 木製 すりうるし塗 Sanuki-nuri Wood Carved Square Tray (Zen) with Chiseling, Burnished Lacquer Introducing a wood-carved square tray from Sanuki-nuri. Crafted by skilled artisans who carve the tray from a single piece of horse chestnut wood using chisels, this tray is the result of extensive craftsmanship and effort. The carved wood base is repeatedly burnished with lacquer, making it incredibly durable and highly resilient. The surface of the tray exhibits variations in color and texture due to differences in how the wood absorbs the lacquer, as well as the unique marks left by the chiseling. These natural variations contribute to the tray’s distinct, organic character. Even when made from the same wood and by the same artisan, no two trays are exactly alike, adding a unique individuality to each piece. This tray can be used both as a serving tray and as a carrying tray, making it very versatile and practical. The slightly raised edges and the chiseled contours help prevent items from slipping off, ensuring stability. To make the tray easier to lift, all edges on the underside are beveled, allowing fingers to grip it comfortably. This thoughtful design enhances its usability. Despite its robust appearance, the tray is made thin and light, allowing you to feel its delicate craftsmanship despite the rough surface texture. It is not thick, which makes it easy to handle without taking up much space. With exceptional durability and resistance to visible scratches, this tray is highly practical for everyday use. One corner of the tray features a "Sumiore" (corner fold) design, which is an elegant touch resembling the folded corner of a piece of paper, adding a sophisticated aesthetic. As the tray is used and develops signs of wear or scratches, it naturally takes on a unique patina, making it a piece that can be enjoyed for decades. Dimensions: 33 cm x 33 cm x Height 2 cm Material: Wood, Burnished Lacquer Finish 讚岐漆 木製 鑿刻 正方形托盤(膳) 雕刻紋 擦漆 這是來自讚岐漆的木製鑿刻正方形托盤的介紹。 這款托盤是由栃木木材鑿刻而成,經由熟練工匠逐鑿每一刀精心雕刻而成,製作過程極為繁瑣。 在雕刻過的木地上,工匠反覆擦入漆料進行塗裝,使得托盤非常堅固,耐用性極高。 由於手工雕刻的部分和木材吸漆的程度不同,托盤表面呈現不同的深淺變化和雕刻紋理,這些自然的表現增添了托盤的獨特魅力。 即使使用相同木材和相同工匠製作,每個托盤也都不會完全相同,這正是每個托盤的獨特個性。 這款托盤既可作為膳托使用,也可用作運送托盤,非常實用。 托盤邊緣微微上翹,再加上雕刻的凹凸處理,有效防止上面的器具滑落。 為了方便提起,托盤的背面四周邊緣都經過斜切處理,這樣可以讓手指輕鬆插入,提起時更加方便。 雖然看起來厚重,但其實製作得較為輕薄,表面粗獷的質感卻也能感受到其細膩之處。 由於不厚重,實際使用起來非常方便,不會覺得笨重。 這款托盤耐久性極高,且不易顯示刮痕,因此非常適合作為日常使用的實用膳托。 托盤的四角處有一個「隅折」設計,呈現出一種像摺疊懷紙角的時尚設計。 由於使用過程中的摩擦和磨損,這款托盤會逐漸形成獨特的風格,隨著時間的流逝,它會成為一件經得起幾十年使用的經典之作。 尺寸:33cm × 33cm × 高度 2cm 材質:木製 擦漆
-
日本製 白竹 手付 廻し篭 上 小
¥7,480
日本製の竹を編んで作られたお煎茶などで 使う手付廻し篭のご紹介です。 廻し篭は、お煎茶を入れる時に急須を置いて おくための篭で持ち手が付いているので、 持ち運びにも便利です。 この廻し篭は主に白竹が使われていますが、 一部に色が少し付いた竹も使われています。 この篭は画像からも分かりますが、 竹の編み目がとても細かく精巧で職人さんの 熟練の高い技術が注がれています。 また、径は小サイズなので、小ぶりな急須を のせて使って頂くことができます。 持ち手の高さは抑えられているので、 コンパクトにまとまっており、移動や収納も しやすくなっています。 一般の方でも、お客様の前でお茶を入れる 場合に、こうした道具があると本格的に 感じられ体裁もよく話題にもなりそうです。 径 12.8cm 高さ 18cm 竹製 Japanese-made White Bamboo Handled Mawashikago (Small Size) This is a hand-held Mawashikago made from Japanese bamboo, typically used for serving sencha (green tea) and similar teas. A Mawashikago is used to place a teapot when serving tea. The handle makes it convenient for carrying as well. This basket is mainly crafted from white bamboo, with some sections featuring slightly colored bamboo. As you can see from the image, the bamboo weave is very fine and delicate, showcasing the highly skilled craftsmanship of the artisan. Additionally, the basket's diameter is small, making it perfect for placing a small teapot. The height of the handle is kept low, giving the basket a compact form that is easy to move and store. Even for casual users, having such tools available when serving tea in front of guests creates an authentic atmosphere and enhances the presentation, making it a great topic of conversation. Diameter: 12.8 cm Height: 18 cm Material: Bamboo 日本製 白竹 手付 廻し篭 上 小 这是一款由日本竹材编织而成的手提转篮,通常用于煎茶等茶道具。 转篮是用来放置急须的篮子,带有提手,方便携带。 这款转篮主要使用了白竹,但部分竹子上也有些许颜色。 从图片中可以看出,竹子的编织非常细致精巧,工匠技艺娴熟,展现了高超的工艺水平。 此外,篮子的直径为小号尺寸,非常适合放置小巧的急须。 提手的高度适中,设计紧凑,便于移动和存储。 即使是普通人,在客人面前泡茶时,如果有这样的道具,也会显得更为正式且得体,成为话题的焦点。 直径:12.8cm 高度:18cm 竹制
-
伝統工芸品 桜皮細工 長角トレー 市松 木製
¥6,600
秋田県の伝統工芸品、桜皮細工の 木製トレーのご紹介です。 桜皮細工は古くは万葉集や源氏物語でも 称えられおり正倉院の御物の筆、弓、刀の 鞘などに桜の皮を使ったものが見られます。 桜皮細工は今から230年前の天明年間に、 武士の手内織として始められました。 樹皮を光沢が出るまで削り、磨き出して、 ニカワで貼り付けて形を整えていきます。 このトレーは現代の生活様式に合うよう、 市松柄となっており和の漆器でありながら、 洋式にもなじむ「和モダン」のデザインと なっています。 表面のみならず、裏面にも全面に桜皮が 貼り付けてあり見えない部分も手抜きは されていません。 2010年4月 ㈶日本食品分析センターにて 桜皮の抗菌試験が行われ、桜皮には大腸菌、 黄色ブドウ球菌に対して抗菌効果がある という測定結果が出ています。 人間に有害な菌に対して、抗菌効果がある ことから、お年寄りやお子様のトレーとして 安心してお使い頂けます。 お茶と和菓子の一人用の膳としてや、 コーヒーとケーキの個人用トレーとしても お使い頂けます。 また、応接間、ダイニングテーブル、和室、 居間などの机の上に置いて果物や茶菓子や その他の入れ物としてもお使い頂けます。 調度品としても格調が高いので、置いてある だけでも、高級感を演出してくれます。 天然の素材の素朴さや美しさがあるのは もちろんですが使い込む程に、時間が経つ ほど、奥行のある光沢が増して参ります。 日本の品格ある工芸品を末永くお使いください。 30cm × 20cm × 1cm 木製 Introducing the Sakura Bark Craft Wooden Tray, Traditional Craft from Akita Prefecture. Sakura bark craft has been praised in ancient works such as the Man'yōshū and The Tale of Genji. Items made from sakura bark, such as brushes, bows, and scabbards, were used in the Shōsōin treasures of the Imperial Palace. Sakura bark craft originated around 230 years ago during the Tenmei period as a craft of the samurai class. The bark is shaved and polished until it shines, then adhered with fish glue to shape it. This tray is designed with a "checkered" pattern to suit modern lifestyles. While it maintains its traditional Japanese lacquerware roots, it has a "Wamodern" style that also complements Western interiors. Not only the surface but also the underside of the tray is covered with sakura bark, ensuring that even the unseen parts are crafted with care. In April 2010, a study conducted at the Japan Food Research Laboratories (Japan Food Analysis Center) confirmed that sakura bark has antibacterial properties, effective against E. coli and Staphylococcus aureus. This antibacterial effect makes it safe to use for elderly people or children. This tray can be used as a personal tray for tea and Japanese sweets or for coffee and cake. It can also be placed on a dining table, in a Japanese-style room, or a living room to hold fruits, tea sweets, or other items. As a piece of decor, it adds a sense of elegance and sophistication to any space, elevating the atmosphere of the room simply by being placed on a table. The natural simplicity and beauty of the material shine through, and with use over time, the depth of its gloss will increase, enhancing its allure. Please enjoy this elegant piece of Japanese craftsmanship for many years to come. Dimensions: 30 cm × 20 cm × 1 cm Material: Wood 传统工艺品 樱皮细工 长方形托盘 市松 木制 这是来自秋田县的传统工艺品——樱皮细工木制托盘。 樱皮细工自古以来在《万叶集》和《源氏物语》中都被赞誉,正仓院的御物中也有使用樱皮制作的笔、弓和刀鞘等物品。 樱皮细工始于约230年前的天明年间,最初由武士作为手工艺品制作。樱皮经过削制和打磨,直到表面光泽度增加,然后用鱼胶粘贴并整形。 这款托盘采用市松纹设计,既是和风漆器,又能够与现代西式家居风格相融合,呈现出“和现代”的设计感。 不仅表面,托盘的背面也全面贴上了樱皮,隐藏部分也没有被忽略,展现出精致工艺。 2010年4月,在日本食品分析中心进行了樱皮抗菌试验,结果显示樱皮对大肠杆菌和金黄色葡萄球菌有抗菌效果。 由于樱皮对有害细菌有抗菌效果,因此这款托盘非常适合老年人和儿童使用,您可以放心使用。 这款托盘可用作一人份的茶点托盘,也可作为咖啡和蛋糕的个人托盘。 此外,它也可以放在客厅、餐桌、和室或客厅的桌面上,用来放置水果、茶点或其他物品。 作为家居饰品,它也具有很高的格调,即使仅仅放在桌上,也能增添高贵感。 它拥有天然材料的质朴与美丽,随着使用时间的推移,它的光泽感和深度也会逐渐增强。 请长久地使用这件具有日本品格的工艺品。 尺寸:30cm × 20cm × 1cm 木制
-
山中塗 木製 我谷彫(わがたにぼり)角盆 根来 60cm
¥55,000
山中塗から木製の我谷彫(わがたにぼり)の 角盆のご紹介です。 我谷彫は山中温泉にほど近い山間部、 九谷焼の産地の隣に位置する我谷村で 作られていたことから、この名前が つきました。 山中漆器はろくろで木地を挽くことが多い のに対し、我谷彫は原木をくさびで割いて、 ノミで削っていくので、山中漆器の中では 珍しい作り方をしています。 元々、我谷村は板屋根の産地であるため、 屋根葺きに使う、へぎ板を使い副業として 作っていたといわれており、山中漆器とは 異なる作り方をしています。 我谷彫は明治の末期一旦途絶えてしまい、 その後我谷村もダムの底に沈んで しまいました。 しかし、人間国宝の黒田辰秋氏によって 復活を遂げますがその継承は今も 危ぶまれています。 規則的に彫られた、ノミの跡が美しい 表情を作りだしています。 盆の縁から縁までノミ彫りが一連となって つながっており高い技術が必要とされます。 精巧で緻密な作りとなっています。 塗りは根来塗といって元は紀州の根来寺に 由来する漆器です。 黒を下塗りし、その上に朱を塗って 作られています。 上塗りの朱を研ぎ出して、下から黒が見える ことで意図的に模様としています。 この角盆は一枚板をくりぬいて作られており 希少価値のある逸品といえます。 60.5cm × 38.8cm × 高さ 3.5cm 木製 Yamanaka-nuri Wooden Wagatani Carving Square Tray, Negoro, 60 cm Introducing a wooden square tray with Wagatani carving from Yamanaka-nuri. Wagatani carving gets its name from Wagatani Village, located near the Yamanaka Onsen and next to the Kutani ware region. While Yamanaka lacquerware is often made by turning wood on a lathe, Wagatani carving is a rarer technique within Yamanaka lacquerware. The process involves splitting the raw wood with a wedge and then carving it with chisels. Originally, Wagatani Village was known for producing wooden roofing boards, and it is said that the villagers made these trays as a side business. The method of making them is quite different from traditional Yamanaka lacquerware. Wagatani carving became extinct at the end of the Meiji period, and Wagatani Village was eventually submerged beneath a dam. However, it was revived by the Living National Treasure, Tatsuaki Kuroda, though its heritage remains at risk today. The beautifully regular chisel marks create an expressive texture, and the chisel carving along the edges of the tray flows continuously, requiring exceptional skill. The craftsmanship is intricate and detailed. The lacquer is Negoro-nuri, a style originally from the Kishu Negoro-ji Temple. The process involves applying a black undercoat, followed by a red overcoat. The red lacquer is then polished down to reveal the black underneath, intentionally creating a patterned effect. This square tray is carved from a single piece of wood, making it a rare and valuable piece. Dimensions: 60.5 cm × 38.8 cm × Height 3.5 cm Material: Wood 山中漆器 木制 我谷雕(わがたにぼり)角盘 根来 60cm 这是一款来自山中漆器的木制我谷雕角盘。 我谷雕得名于山中温泉附近的山区——位于九谷烧产地旁的我谷村。 与山中漆器通常采用陶轮挽制木材不同,我谷雕的制作工艺是将原木用楔子劈开,再用凿子进行雕刻,因此在山中漆器中属于较为罕见的制作方式。 原本,我谷村是板瓦的产地,人们用当地的削板材做副业,也就是制作这种雕刻艺术品,因此其制作方法与山中漆器有所不同。 我谷雕的技艺在明治末期一度中断,之后我谷村也被淹没在水库之中。然而,由日本人间国宝黑田辰秋先生的努力,这项技艺得以复兴,但至今仍面临传承困境。 工艺上,规整的凿痕形成了美丽的纹理,展现了精湛的工艺水平。盘子的边缘一圈凿痕连贯,展示了高度的技术要求。 此角盘制作精巧,雕刻细致。 漆工艺采用根来漆,这是源自纪州根来寺的传统漆器技艺。底部涂上黑色漆,之后再涂上朱红漆。通过磨砂的方式,使上面的朱红漆露出底下的黑色,从而创造出精美的图案。 这款角盘由一块完整的木板雕刻而成,具有很高的稀缺价值,是一件极具收藏价值的珍品。 尺寸:60.5cm × 38.8cm × 高度 3.5cm 材质:木制
-
山中塗 木製 くりぬき 羽反り 汁椀ペア 内蒔地
¥7,700
山中塗から木製の汁椀ペアのご紹介です。 国産のケヤキの木をくりぬき、うるしを 塗って作られています。 国産ケヤキの細かく美しい木目が見えるよう 外側はすりうるしで仕上げられています。 内側は蒔地で仕上げられています。 蒔地とは、木地に直接うるしを塗り、 その上に地の粉や砥の粉を蒔いて 付着させたものをいい、ざらっとした感触が 特徴です。 蒔地は傷が付きにくく耐久性が高く、 最も消耗する汁椀の内側が堅牢に 作られています。 木地は高い技術で薄挽きにされており、 とても軽く繊細な感じがあります。 口は外側に反った羽反り口となっているので 口当たりが良く飲みやすくなっています。 内と外が対照的な色彩で伝統的ながらも お洒落でデザイン性のある漆器です。 外側は木のぬくもり、内側は塗りの良さを 感じる漆器の良さを両方感じられる 逸品です。 口径 11.3cm 高さ 7cm 木製(ケヤキ材) うるし塗 Yamanaka Lacquerware Wooden Carved Pair of Soup Bowls with Feathered Rim and Maki-ji Interior We are pleased to introduce a pair of wooden soup bowls from Yamanaka Lacquerware. These bowls are carved from domestically sourced Zelkova wood and finished with lacquer. To highlight the fine and beautiful grain of the domestic Zelkova wood, the exterior is finished with a rubbed lacquer technique. The interior is finished in maki-ji style. Maki-ji involves applying lacquer directly onto the wooden surface and then sprinkling fine powders such as dust or abrasive powder onto the lacquer to adhere to it, creating a slightly rough texture. This technique is characterized by a tactile sensation of roughness. Maki-ji is highly durable and resistant to scratches, making it ideal for the interior of a soup bowl, which undergoes frequent use. The wooden base is carefully thinly turned with high craftsmanship, making the bowl feel light and delicate. The bowl features a feathered rim that gently curves outward, offering a smooth and comfortable drinking experience. With contrasting colors on the inside and outside, this piece is both traditional and stylish, showcasing an elegant design. It allows you to enjoy both the warmth of the wood on the exterior and the beauty of the lacquer on the interior, making it a truly exceptional piece of lacquerware. Dimensions: Diameter: 11.3 cm Height: 7 cm Material: Wood (Zelkova), Lacquered Finish 山中漆器 木製 挖空 羽反口 汁碗一对 内蒔地 这是一对来自山中漆器的木制汁碗。 它们是采用国产榉木挖空后,涂上漆制作而成。 为了展示国产榉木细腻美丽的木纹,外侧采用了擦漆工艺进行仕上げ。 内侧则使用了蒔地工艺进行装饰。 “蒔地”指的是在木质表面直接涂上漆,然后撒上土粉或研磨粉,使其附着,从而形成一种粗糙的手感。 蒔地工艺的特点是不容易留下伤痕且耐用,特别适合用在最容易磨损的汁碗内侧,使其更加坚固耐用。 木质部分经过高超工艺精细薄削,给人一种非常轻盈且细腻的感觉。 碗口为外翻的羽反口设计,口感顺滑,饮用起来更加舒适。 内外色彩对比鲜明,既传承了传统工艺,又展现了现代感和设计感。 外侧能感受到木材的温暖,内侧则能体验到漆器的精美,充分体现了漆器的双重魅力。 规格:口径 11.3cm,高度 7cm 材质:木制(榉木),漆器涂装
-
春慶塗 木製 進物盆(金封盆)大 うるし塗
¥5,280
飛騨春慶塗から木製の進物盆(金封盆)の ご紹介です。 材料は樹齢200年以上の天然木を使い、 板状に挽いたものを反りや変形を防ぐために 数年間乾燥させます。 こうして初めて木地を使うことが出来ます。 また、塗りに関しても、本うるし塗りと なっており、うるし塗りの何とも言えない、 艶や風合いは一流品といえるものです。 これも熟練の技術が必要となります。 塗りの工程は木地磨き、目止め、着色と 下塗り、仕上げ磨き、すり漆、コクソ巻き、 すり漆、上塗り、乾燥と少なくとも、 9つの塗の工程があります。 乾燥時には、ゴミやホコリが付かないように 注意したり、「塗りだれ」を防ぐために、 数分ごとに反回転させながら、乾燥させて いきます。 本物のうるし塗は、時が経っても風合いの 良さが持続し耐久性もあります。 「金封盆」は、お礼やお祝いなどのお金を 祝儀袋や封筒に入れて先方に差し出す時に、 上にのせて使うお盆のことです。 冠婚葬祭すべて正式な行事に使われる お盆です。 別名、祝儀盆とか切手盆とも言いますが、 お寺様にお布施を出す時にも使うため ここでは「金封盆」という名前と なっています。 正式には、特にお寺様にお布施を出す時に、 直接手渡すのは良くないと言われています ので、金封盆にのせてお出しすることが よしとされています。 この金封盆は木製のうるし塗の高級漆器で あり、「本物」志向のお盆です。 一旦ご購入頂ければ、ずっと使って頂くこと が出来ます。 慶事でも仏事でもどちらもお使い頂けます。 持つと軽く、独特な艶と風合いがあります。 より「いいもの」をお求めの方は、 是非ご検討下さいませ。 同じ春慶塗と称して、木製ではないものや うるし塗ではないものがございますので、 信用のある専門店でのご購入を おすすめいたします。 木製 うるし塗 26.7cm × 18cm × 高さ 2cm Shunkei Lacquered Wooden Gift Tray (Kimpu Tray) – Large, Lacquered We would like to introduce the wooden gift tray (Kimpu tray) from Hida Shunkei lacquerware. The material used is natural wood that is over 200 years old. The wood is first planed into a flat shape, then carefully dried for several years to prevent warping or distortion. Only after this drying process can the wood be used for crafting. Regarding the lacquer coating, it is done with genuine urushi (Japanese lacquer). The unique luster and texture of the urushi lacquer are what make this piece a top-quality item, a result of skilled craftsmanship. The lacquering process involves at least nine stages: sanding the wood, sealing, coloring, base coating, finishing sanding, applying ground lacquer, wrapping with black lacquer, further polishing with lacquer, top coating, and drying. During the drying process, extra care is taken to prevent dust and debris from adhering to the surface, and to avoid "lacquer runs," the tray is rotated every few minutes while drying. Genuine urushi lacquer retains its beautiful texture and durability over time, becoming even more exquisite with age. A Kimpō Tray is used to present money for gifts or offerings, such as for thanks or congratulations. The money is placed in an envelope or a special ceremonial bag and presented on the tray. This type of tray is used for formal ceremonies such as weddings, funerals, and other important occasions. It is also known by other names such as "Shūgi-bon" (gift tray) or "Kitte-bon" (stamp tray), as it is used when offering donations to temples. Here, it is referred to as a "Kimpu Tray" because it is specifically used to present money offerings, especially when giving donations to temples. It is considered inappropriate to hand money directly to the temple, so the custom is to place it on a Kimpu Tray for presentation. This Kimpu Tray is a high-quality lacquerware piece, made from wood and coated with urushi lacquer, and it caters to those seeking "genuine" items. Once purchased, it can be used for many years. It is suitable for both celebratory events and Buddhist ceremonies. The tray feels light in hand and has a distinct luster and texture. If you are looking for something truly exceptional, we highly recommend considering this piece. Please note that some products labeled as "Shunkei" may not be made of wood or lacquered with urushi. For peace of mind, we recommend purchasing from a reputable specialist store. Wooden Lacquered 26.7 cm × 18 cm × Height 2 cm 春慶漆器 木製 進物盆(金封盆)大 漆塗り 這是一款來自飛騨春慶漆器的木製進物盆(金封盆)的介紹。 此進物盆使用的是樹齡超過200年的天然木材,並且經過數年的乾燥處理,以防止木材翹曲和變形。只有經過這樣的處理,才能使用這些木材來製作。 在塗漆方面,這款進物盆採用了真正的漆塗工藝,漆面的光澤和質感可謂是無可挑剔的,是一流的精品,這也需要極為熟練的技術來完成。 漆塗的過程包括:木材打磨、封孔處理、著色、底漆塗布、打磨光滑、漆塗摺漆、包漆、擦漆、上漆和乾燥等至少9道工序。 在乾燥過程中,需要小心防止灰塵和雜物附著,並且為了防止「漆滴」,會在每幾分鐘就反轉進行乾燥處理。 真正的漆塗工藝,隨著時間的流逝,漆器的風格與質感能夠持久,且具備極高的耐用性。 「金封盆」是用來盛放祝儀金額的盆子,通常將錢放入祝儀袋或信封後,放在此盆上交給對方。無論是感謝或慶祝的場合,都會使用此盆。它是所有正式場合中必須使用的盆子。 此外,這個盆子也被稱為「祝儀盆」或「切手盆」,因為它在向寺廟奉獻香火錢時也會使用,因此在這裡被稱為「金封盆」。 根據正式的禮儀,特別是在向寺廟奉獻時,直接手交現金是不被推薦的,因此應該將現金放在金封盆中交給寺廟。 這款金封盆是木製的漆塗高級漆器,屬於「真正」品質的進物盆。如果您一旦購入,將可以長期使用。 無論是慶典還是佛事,這款盆子都可以使用。它輕巧且具有獨特的光澤和質感。 如果您追求更高品質的物品,請務必考慮此款盆子。 需要注意的是,市場上也有一些以春慶漆器為名,但並非木製或漆塗的產品,因此建議您從信譽良好的專賣店進行購買。 木製 漆塗 尺寸:26.7cm × 18cm × 高度 2cm
-
飛騨春慶塗 隅丸三段重 6寸 木製 うるし塗
¥22,000
SOLD OUT
飛騨春慶塗の三段重のご紹介です。 木製、うるし塗りの高級重です。 隅丸といって、重箱の4隅が丸く加工されて おり角がないので、食材が溜まりにくく、 洗いやすく作られています。 また、蓋は縁の面取りがなされていて、 優しい使い心地と、あたり傷を和らげて くれる工夫がなされています。 うるしには天然の抗菌効果、防虫効果があり 中の食材が傷みにくく、有害な菌を抑制して お料理を長持ちさせてくれます。 木には水分を調整する機能があり、 重箱の内部の水分が多すぎる場合は 余分な水分を吸収し、少ない場合は 水分を放出して重箱内の湿度を適正な状態に 保ってくれるので水分が多すぎて、 べたべたになったり、乾燥し過ぎて 中の食材が乾燥し過ぎるのを 防いでくれます。 木製・うるし塗の重箱には、お料理を より安全に、より美味しく召し上がって頂く 機能が備わっています。 400年以上も前から作られている、 ハイテク素材といえます。 冷蔵庫のない時代に、先人が生み出した 知恵と技術は現代も生き続けています。 尚、春慶塗と称して、木製でないもの、 うるし塗ではないものがありますので、 信用のできる専門店でご購入されることを おすすめします。 17.5cm × 17.5cm × 高さ 15.5cm 木製 うるし塗り
-
飛騨春慶塗 木製 隅丸 三段重 6.5号 うるし塗
¥38,500
飛騨春慶塗から木製 三段重のご紹介です。 6.5号サイズなので、現代の重箱では、 大きい部類に入ります。 この重箱は通常の重箱とは異なり「曲げ」の 技法が使われています。 一枚の板を湯に浸して、柔らかくして徐々に 曲げていきます。 4つの角を丸くして、重箱の側面を 作っていきます。 重箱の隅を見るとノコ目を入れて曲げている のがよくわかります。 側面の継ぎ目はニカワで接着して、山桜の 皮を使いしっかりと留めてあります。 角が鋭角ではなく、丸く作られているので、 食べ物や汚れが付きにくく衛生的で、 洗いやすく、使いやすくなっています。 木には湿度を調整してくれる機能があり、 お料理の乾燥を防ぐ一方、水分が多すぎる 場合は、吸収して適度な湿度に 調整してくれます。 折角のお料理が水分でベタベタになったり、 乾燥してカリカリになるのを 防いでくれます。 また、うるしには天然の抗菌効果があるので おせち料理のように数日持たせなくては いけない場合、雑菌が繁殖するのを 防いでくれます。 木製のうるし塗りの器は、先人が作った ハイテク素材といえます。 お料理のおいしさを保ってくれます。 防腐剤の弊害を気にすることなく、食材の おいしさを楽しんで頂けます。 このお重は、一段のみで菓子器としても、 組み合わせて2~5人用のお弁当を入れたり 運動会やピクニック、花見など外で行う 行事にもお使い頂けます。 木製ではないものや、化学塗料で塗装されて いるものもありますので信用のおける 専門店でのご購入をおすすめします。 19.5㎝ × 19.5㎝ × 高さ 16.5㎝ 木製 うるし塗り Hida Shunkei Lacquered Wooden San-dan Jubako (Three-Tiered Food Container) 6.5 Go Introducing a wooden three-tiered jubako from Hida Shunkei lacquer. At the 6.5 Go size, it falls into the larger category of modern jubako. Unlike typical jubako, this one utilizes a "bending" technique. A single wooden board is soaked in hot water to soften it, allowing it to be gradually bent. The four corners are rounded to form the sides of the jubako. You can clearly see the saw marks on the corners where the bending occurs. The side seams are glued with nikawa (a traditional animal glue) and securely fastened with the bark of yamazakura (wild cherry). The rounded corners help prevent food and dirt from sticking, making it hygienic, easy to wash, and user-friendly. Wood has the natural ability to regulate humidity, preventing dishes from drying out while also absorbing excess moisture, maintaining an ideal level of humidity. This prevents your carefully prepared dishes from becoming soggy or overly dry and crispy. Additionally, urushi lacquer has natural antibacterial properties, which is particularly beneficial for dishes like osechi that need to be stored for several days, helping to inhibit bacterial growth. Lacquered wooden tableware can be considered a high-tech material created by our ancestors, preserving the deliciousness of your food. You can enjoy the flavors of your ingredients without worrying about the harmful effects of preservatives. This jubako can be used alone as a confectionery container, or combined to hold bento for 2 to 5 people, making it ideal for outdoor events like sports days, picnics, and hanami (cherry blossom viewing). Since there are non-wooden options and items painted with chemical coatings available, we recommend purchasing from a reputable specialty store. Dimensions: 19.5 cm x 19.5 cm x Height 16.5 cm Material: Wooden, Urushi lacquered 飞驒春庆涂 木制 隅圆 三段重 6.5号 这是来自飞驒春庆涂的木制三段重的介绍。 由于是6.5号尺寸,这个重箱在现代重箱中属于较大类别。 这款重箱与普通重箱不同,采用了“弯曲”技术。 将一块板浸入热水中,软化后逐渐弯曲。 四个角被做成圆形,逐步形成重箱的侧面。 从重箱的角落可以清楚看到锯齿形的弯曲。 侧面的接缝用胶水粘合,并用山樱的皮革加固。 由于角不是锐角,而是圆形设计,食物和污垢不易附着,保持卫生,易于清洗和使用。 木材具有调节湿度的功能,可以防止食物干燥,同时在水分过多时吸收多余水分,调节至适当湿度。 可以防止精致的菜肴因水分而变得粘腻或因干燥而变得脆硬。 此外,漆具有天然的抗菌效果,因此在需要保存几天的情况下,例如过年料理,可以防止细菌滋生。 木制的漆器可以说是先人们创造的高科技材料,能够保持菜肴的美味。 在不必担心防腐剂的弊害的情况下,您可以尽情享受食材的美味。 这个重箱不仅可以单层使用作为点心器,还可以组合成2至5人用的便当,适合运动会、野餐、赏花等户外活动。 市场上也有非木制或用化学涂料涂装的产品,因此建议在可靠的专业店购买。 尺寸:19.5cm × 19.5cm × 高度 16.5cm 材质:木制 漆涂
-
飛騨春慶塗 宗寛盆 木製 本うるし 33cm
¥13,200
飛騨春慶塗から宗寛盆のご紹介です。 よく吟味した樹齢150年から200年の 木を使用します。 木には年月と共に変形する性質があるため、 一年以上自然乾燥させます。 このお盆は縁の板と底板は別物で、縁の板は 曲げて作られています。 木をお湯に浸して柔らかくして、 曲げていきます。 曲げたとじ目は山桜の皮とニカワで 留めてあります。 底板をはめて木地自体は完成です。 ここからようやく、塗りの作業に 移っていきますがすべて熟練の職人さんが、 手作業で行っています。 このお盆は径が33cmと大きく、 縁があるので器が滑り落ちることも ありません。 また、径が大きいので一人ずつのお膳として 使っても、とてもおしゃれで高級感が 出るかもしれません。 運び盆としても使える汎用性の高い 漆器です。 径 33cm 高さ 4cm 木製 うるし塗 Hida Shunkei Lacquer - Soukan Tray - Wooden - Natural Urushi - 33 cm This is an introduction to the Soukan tray from Hida Shunkei lacquerware. It is made from carefully selected wood aged between 150 to 200 years. Due to the nature of wood, which can warp over time, it is air-dried for over a year. The tray features separate components for the rim and the bottom; the rim is crafted by bending the wood. The wood is soaked in hot water to soften it, allowing for the bending process. The seams of the bent rim are secured with the skin of wild cherry and nikawa (a traditional adhesive). Once the bottom plate is fitted, the wooden base is complete. Only then does the process move on to the finishing, which is performed entirely by skilled artisans by hand. This tray has a diameter of 33 cm, providing a generous size, and the raised rim prevents dishes from slipping off. Additionally, its large diameter makes it very stylish and elegant, even when used as an individual serving tray. It is a highly versatile lacquerware piece that can also be used as a carrying tray. Diameter: 33 cm | Height: 4 cm Material: Wooden, Urushi lacquered 飞驒春慶漆器 宗宽托盘 木制 本漆 33厘米 这里介绍的是来自飞驒春慶漆器的宗宽托盘。 使用经过精挑细选的树龄在150至200年的木材。 由于木材随着时间的推移会发生变形,因此需要自然干燥一年以上。 这个托盘的边缘板和底板是分开的,边缘板是经过弯曲制作而成。 将木材浸泡在热水中使其柔软后,再进行弯曲。 弯曲的接缝用山樱的皮和胶水固定。 底板安装后,木材本身的基础完成。 接下来,才开始涂漆的工序,所有的工作都由熟练的工匠手工完成。 这个托盘直径为33厘米,边缘的设计使得器皿不会滑落。 另外,直径较大,即使作为个人餐盘使用,也会显得非常时尚和高档。 它是一种多功能的漆器,也可以作为搬运托盘使用。 直径:33厘米 高度:4厘米 木制 漆涂
-
飛騨春慶塗 木製 大福盆(膳) うるし塗
¥13,200
飛騨春慶塗から木製くりぬきの大福盆(膳) のご紹介です。 材料は樹齢200年以上の天然木を使い、 板状に挽いたものを反りや変形を防ぐために 数年間乾燥させます。 こうして初めて木地を使うことが出来ます。 塗りに関しても本うるし塗りとなっており うるし塗りの何とも言えない、艶や風合いは 一流品といえるものです。 これも熟練の技術が必要となります。 本物のうるし塗は、時が経っても風合いの 良さが持続し耐久性もあります。 木地は栃の木をくり抜いて作られており、 上に本うるしを塗られた本来の春慶塗です。 本うるし塗の春慶塗は塗りたては濃い色を していますが日にちが経つにつれて次第に 塗の色が薄くなっていき数年後には木地が 透けるほど薄くなり、塗りも丈夫になります。 これが漆塗りの春慶塗の特徴で塗りの表面も しっとりとした色合いとなっています。 こちらは春慶塗の中では最も大きな面積が あるので運び盆としても多くのものを のせられます。 また渕がありますが低く、形も楕円形なので お膳としても使いやすい形をしています。 1枚で2通りの使い方ができ汎用性が高い 漆器といえます。 同じ春慶塗と称して、木製ではないものや うるし塗ではないものがございますので、 お買い求めは信用のある専門店でのご購入を おすすめいたします。 プラスチック製のものは、木製に比べて重く なっています。 47.5㎝ × 30㎝ × 高さ 2㎝ 木製 うるし塗 Introduction of Hida Shunkei Lacquered Wooden Daifuku Tray (Zen) This is a wooden Daifuku tray (zen) carved from Hida Shunkei lacquer. The material used is natural wood that is over 200 years old. To prevent warping and deformation, the wood is dried for several years after being cut into planks. Only then can it be used as the base material. The lacquer is genuine urushi, which gives it an unparalleled luster and texture, making it a top-quality product. This requires skilled craftsmanship. Authentic urushi lacquer maintains its beautiful texture over time and is also highly durable. The base is carved from keyaki wood, and it is truly the original Shunkei lacquer. Freshly lacquered Shunkei has a deep color, but as time passes, the lacquer gradually lightens, becoming translucent enough to reveal the wood underneath after a few years, while also becoming more durable. This is a characteristic of urushi lacquer Shunkei, and the surface has a moist, rich color. This tray has one of the largest surface areas among Shunkei items, making it suitable for carrying a variety of items. Although it has a low edge, its oval shape makes it easy to use as a serving tray. It offers two uses in one piece, making it a highly versatile lacquerware item. Please note that there are items labeled as Shunkei that are not made of wood or do not feature urushi lacquer, so we recommend purchasing from reputable specialty stores. Plastic versions are heavier compared to wooden ones. Dimensions: 47.5 cm × 30 cm × Height 2 cm Material: Wooden, Urushi Lacquer 飞驒春慶漆器 木製 大福盆(膳) 漆塗 现在为您介绍的是来自飞驒春慶漆器的木製挖空大福盆(膳)。 材料选用樹齡超过200年的天然木材, 在制成板材后,为了防止翘曲和变形, 需要干燥数年。 这样才能首次使用木质材料。 在涂装方面,也采用了真正的漆涂, 其无与伦比的光泽和质感 堪称一流产品。 这也需要熟练的技术。 真正的漆涂即使经过时间的洗礼, 也能保持优良的质感和耐久性。 木地是用栃木挖空制成的, 上面涂有真正的漆,属于正宗的春慶涂。 真正的漆涂春慶涂刚涂时颜色较深, 但随着时间推移,漆的颜色逐渐变淡, 几年后,漆层会变得非常薄,甚至透出木地, 涂层也会更加坚固。 这就是漆涂春慶涂的特点,其表面也呈现出 湿润的色调。 这款春慶涂的面积最大,可以作为运送盆, 承载更多的物品。 边缘较低,形状为椭圆形,因此作为膳盘 也非常方便使用。 一件商品具有两种用途, 是非常多功能的漆器。 尽管同样称为春慶涂,但也有非木制或非漆涂的产品, 因此建议您在信誉良好的专业店购买。 与木制相比,塑料制品会较重。 尺寸:47.5cm × 30cm × 高度 2cm 木製 漆塗
-
飛騨春慶塗 木製 三段小重 4号 本うるし塗
¥8,800
飛騨春慶塗から木製三段小重のご紹介です。 コンパクトでかわいらしい重箱です。 小重という品名ですが、どちらかというと、 お弁当箱としても使えるサイズです。 小ぶりな菓子器としても使えます。 菓子の大きさにも依りますが1人~3人用の コンパクトなサイズです。 蓋付きでも、蓋なしでもお使い頂けます。 またはお料理を詰めて、一の重はご飯系、 二の重は野菜系、三の重は肉系などの メイン料理と、お料理ごとに完全に 分けて、お料理を詰めて頂けます。 二段のみでお使い頂くこともできます。 育ち盛りのお子様(中高生)がいらっしゃる ご家庭で、通常の弁当の量では不足な場合は この三段重が活躍します。 コンパクトな小重は、お洒落さもあって、 体裁もいいです。 うるしには天然の抗菌効果があり、重箱の 中で雑菌が繁殖するのを防いでくれるので、 とても衛生的で、安心して召し上がって 頂けます。 木地は重箱内の余分な水分を吸収したり、 乾燥を防いだりと湿度の調整を行ってくれる のでお料理を最適な状態に保ちよりおいしく 召し上がって頂くことが出来ます。 樹齢150年以上の木地を使い、熟練の 職人たちが多くの工程を経て作ったこの 小重は、先人たちが作りだした、 ハイテク素材といえます。 木製でないものや、うるし塗りではないもの がありますので信用のある専門店で 購入されることをおすすめします。 木製 本うるし塗 12cm × 12cm × 高さ 12.5cm Hida Shunkei Lacquered Wooden Three-Tiered Small Jubako (No. 4) Introducing a wooden three-tiered small jubako in Hida Shunkei lacquer. This compact and charming bento box is a versatile item. Although referred to as a "small jubako," it is more akin to a size that can also be used as a bento box. It can also serve as a petite confectionery container. Depending on the size of the treats, it can accommodate 1 to 3 people, making it a compact option. You can use it with or without the lid. Alternatively, you can fill it with various dishes, placing rice-based items in the first tier, vegetables in the second, and meat dishes in the third, effectively separating your main dishes. It can also be used with just two tiers if desired. This three-tiered jubako is especially useful for families with growing children (middle and high school students) when the usual lunch portions are insufficient. The compact small jubako is not only stylish but also presents beautifully. The natural antibacterial properties of lacquer help prevent bacterial growth inside the jubako, making it very hygienic and safe for consumption. The wooden base absorbs excess moisture and prevents drying, regulating humidity to keep your dishes in optimal condition, allowing for a more enjoyable meal. Crafted from wood that is over 150 years old, this small jubako is made through numerous processes by skilled artisans, representing a high-tech material created by our predecessors. Please note that there are non-wood and non-lacquered alternatives available, so we recommend purchasing from a reputable specialty store. Material: Wooden, lacquered with genuine urushi Dimensions: 12 cm × 12 cm × Height 12.5 cm 飞驒春慶塗 木製 三段小重 4号 本漆塗 这是关于飞驒春慶塗的木製三段小重的介绍。 这是一款紧凑可爱的重箱。 虽然品名为“小重”,但其实更适合用作便当盒的尺寸。 也可以作为小巧的点心器。 根据点心的大小,这个重箱适合1到3人使用。 无论是带盖使用还是不带盖使用都可以。 您还可以把菜肴分层装入,第一层可以放米饭类,第二层放蔬菜类,第三层放肉类等主菜,完全分开装盛。 也可以只使用两层。 对于有正在成长的孩子(中高生)的家庭来说,如果常规便当的量不够,这个三段重会非常实用。 这款紧凑的小重不仅时尚,也很有面子。 漆具有天然的抗菌效果,能够防止重箱内细菌的滋生,因此非常卫生,可以安心享用。 木质能够吸收重箱内多余的水分,防止干燥,从而调节湿度,保持菜肴的最佳状态,让您享用到更加美味的食物。 这款小重使用了树龄超过150年的木材,经过熟练工匠的多道工序制作而成,可以说是前人智慧的结晶。 市场上也有非木质和非漆涂的产品,因此建议您在信誉良好的专卖店购买。 木製 本漆塗 12cm × 12cm × 高 12.5cm
-
飛騨春慶塗 木製 二段弁当 大 うるし塗り
¥13,200
飛騨春慶塗 木製 二段弁当箱のご紹介です。 非常に堅牢で耐久性がある弁当箱です。 木地は樹齢150年から200年の材料を 使い、木は変形する性質があるので通気性を よくして数年間、乾燥させます。 塗りはうるしが使われており、木地磨き、 目止め、下塗り、仕上げ磨き、摺り漆、 コクソ巻き、すり漆、上塗り、乾燥と、 多くの工程を経て作られています。 うるしの皮膜は半永久的に呼吸し続けるので 通気性がよく、うるしそのものにも 抗菌作用があり、食材を有害な菌から 守ってくれるので、重箱や弁当箱の中身の 食材が傷みにくくなります。 また、木製なので余分な水分を吸収したり、 乾燥していれば、水分を放出して、内部の 湿度を保ってくれるので、食材が乾燥し 過ぎたり、ご飯が水分でべたべたになるのを 防いでくれます。 結果、食材をより美味しい状態に 保ってくれます。 冷めても、食材をより美味しく召し上がって いただけます。 木製、うるし塗の弁当箱やお重で食べると 美味しく感じるのは決して気のせいではなく 科学的に説明がつくんです。 何百年前に既にこのハイテク素材といえる、 木製・うるし塗りの弁当箱やお重を使って いたことは驚くべきことであり先人たちの 知恵には脱帽するばかりです。 この弁当箱は二段に分かれているので、 ご飯とおかずを完全に分けることができ、 味や汁が移ることがなく、快適に お使い頂けます。 本物の春慶塗は、商品知識と信用のある 専門店でお求めになることを お勧めいたします。 長さ 15cm × 幅 9.3cm × 高さ 9.5cm 容量 360ml × 2 木製 うるし塗 Hida Shunkei Lacquered Wooden Two-Tier Bento Box (Large) Introducing the Hida Shunkei lacquered wooden two-tier bento box. This bento box is exceptionally sturdy and durable. The wood used is sourced from trees that are between 150 to 200 years old. Since wood has a tendency to warp, it is well-ventilated and dried for several years. The lacquer is made using urushi, and the production involves multiple processes including wood polishing, sealing, undercoating, final polishing, rubbing lacquer, applying lacquer strips, final lacquer, and drying. The urushi coating continues to breathe semi-permanently, providing excellent ventilation. Additionally, urushi itself has antibacterial properties, protecting the food inside from harmful bacteria, which helps prevent spoilage. Moreover, being wooden, it can absorb excess moisture and release moisture when dry, maintaining internal humidity. This prevents food from drying out too much and keeps rice from becoming overly sticky. As a result, it keeps the food in a tastier condition. Even when cooled, the food can be enjoyed more deliciously. It’s not just a feeling that wooden, urushi-coated bento boxes or jūbako enhance the taste; this can be scientifically explained. It’s remarkable that our ancestors were already using this high-tech material—wood and urushi lacquered bento boxes and jūbako—hundreds of years ago, showcasing their incredible wisdom. This bento box is divided into two tiers, allowing you to completely separate rice and side dishes without any transfer of flavors or liquids, making it very convenient to use. We recommend purchasing genuine Shunkei lacquer products from reputable specialty stores with product knowledge and credibility. Dimensions: Length 15 cm × Width 9.3 cm × Height 9.5 cm Capacity: 360 ml × 2 Material: Wooden, urushi lacquered 飞驒春庆漆 木制 二层便当 大 型漆器 这是关于飞驒春庆漆木制二层便当箱的介绍。 这款便当箱非常坚固耐用。 木材选自树龄在150年到200年的材料,因木材具有变形的特性,通风性良好,经过数年的干燥处理。 漆层使用了漆,经过木材打磨、封闭孔、底漆、精磨、擦漆、包漆、再磨漆、面漆和干燥等多个工序制作而成。 漆的膜具有半永久性的呼吸性,通风性好,且漆本身具有抗菌作用,可以保护食材免受有害细菌的侵害,使重箱或便当箱内的食材不易变质。 此外,由于为木制材料,可以吸收多余的水分,并在干燥时释放水分,保持内部湿度,防止食材过于干燥或米饭因湿气变得粘稠。 因此,食材能够保持更美味的状态。 即使冷却后,食材也能更美味地享用。 使用木制、漆器的便当箱或重箱用餐,感到美味绝非错觉,而是可以用科学解释的。 数百年前,人们已经在使用这种可称之为高科技材料的木制漆器便当箱和重箱,这实在令人惊讶,先人的智慧让人敬佩。 这款便当箱分为两层,可以将米饭和菜肴完全分开,避免味道或汁液相互混合,使用起来十分舒适。 建议在具备商品知识和信誉的专卖店购买真正的春庆漆。 尺寸:长15厘米 × 宽9.3厘米 × 高9.5厘米 容量:360毫升 × 2 材质:木制 漆器
-
飛騨春慶塗 角 三段重 5.5寸 木製 うるし塗
¥16,500
SOLD OUT
飛騨春慶塗の三段重5.5寸のご紹介です。 木製の本うるし塗りの高級重です。 特に多くの細工がされていない為、木製の 本漆でありながら価格が抑えられることが 出来、非常にコストパフォーマンスの高い 三段重となっています。 6寸三段重では大き過ぎ、4寸三段重では 小さ過ぎるという方に最適な、5.5寸の サイズです。 蓋の縁のみが面取りがされている以外は、 シンプルでオーソドックスなお重です。 材質や塗りはコストダウンされていない為、 必要にして十分な機能をもっています。 うるしには天然の抗菌効果、防虫効果があり 中の食材が傷みにくく、有害な菌を抑制して お料理を長持ちさせてくれます。 本体の木自体には、水分の調整機能があり ご飯など水分が多い場合はそれを吸収したり 逆に水分が少ない場合は放出してくれるので お重の中の湿度を適正な状態に 保ってくれます。 同じ食材をより美味しく、より安全に 召し上がって頂くことが出来ます。 400年以上前から作られている、 ハイテク素材といえます。 冷蔵庫のない時代の先人の考えた知恵は、 現代にも生き続けています。 尚、春慶塗と称して、木製ではないもの、 うるし塗りではないものがありますので、 信用のできる専門店でご購入されることを お勧めします。 16.5cm × 16.5cm × 高さ 14.5cm 木製 本うるし塗 Hida Shunkei Lacquered Three-Tiered Food Container (5.5 Sun) – Wooden, Urushi Lacquered Introducing the Hida Shunkei lacquered three-tiered food container, measuring 5.5 sun. This is a high-quality container made of wood and coated with authentic urushi lacquer. Due to its relatively simple design, the price is kept affordable despite being made of genuine wood and lacquer, resulting in a highly cost-effective three-tiered container. It's the perfect size for those who find the 6 sun container too large and the 4 sun container too small. Aside from the beveled edge on the lid, it features a simple and traditional design. Since the materials and lacquer are not compromised for cost, it possesses the necessary and sufficient functionality. Urushi has natural antibacterial and insect-repellent properties, which help prevent spoilage of the contents and inhibit harmful bacteria, allowing food to last longer. The wood itself has moisture-regulating capabilities, absorbing excess moisture when the food is moist and releasing it when it is dry, thus maintaining an appropriate humidity level inside the container. You can enjoy the same ingredients in a more delicious and safer manner. This is a high-tech material that has been made for over 400 years. The wisdom of our ancestors, developed in an era without refrigerators, continues to thrive today. Please note that there are products marketed as Shunkei lacquer that are not made of wood or not lacquered with urushi, so it is recommended to purchase from a reliable specialty store. Dimensions: 16.5 cm × 16.5 cm × Height 14.5 cm Material: Wooden, authentic urushi lacquered 飞驒春慶漆器 角形 三层重 5.5寸 木制 漆涂 这是介绍飞驒春慶漆器的5.5寸三层重。 这是一款木制的真正漆涂高档重箱。 由于没有过多的装饰,虽然是木制的真漆,价格得以控制,使得这款三层重的性价比非常高。 对于认为6寸三层重过大,4寸三层重又过小的人来说,5.5寸的尺寸非常合适。 除了盖子的边缘经过倒角处理外,其余部分都是简单而经典的重箱。 由于材料和涂层没有降低成本,具备了必要且充分的功能。 漆具有天然的抗菌和防虫效果,能有效防止内部食材变质,抑制有害细菌,从而延长菜肴的保鲜时间。 本体的木材具有调节湿度的功能,当米饭等食物水分较多时,它会吸收水分;而当水分较少时,它又会释放水分,从而保持重箱内部的湿度在适当状态。 同样的食材能够更加美味、更安全地享用。 这种重箱可以说是超过400年前的高科技材料。 古人在没有冰箱的时代所创造的智慧,至今仍在延续。 此外,市场上有标称春慶涂的非木制或非漆涂产品,建议您在可靠的专业店购买。 尺寸:16.5厘米 × 16.5厘米 × 高度 14.5厘米 木制 真漆涂
-
秋田県産 桜皮 樺細工 木製 茶筒 総皮 大 ちらし
¥12,650
秋田県角館で作られた桜皮細工(樺細工)の 木製茶筒のご紹介です。 桜皮を使用した細工物の美しさは、古く 万葉集や源氏物語でも称えられており 正倉院の御物にも筆 弓 刀の鞘(さや)などに 桜の皮を使ったものが見られます。 樹皮加工は今から200年前、江戸時代中期 に秋田県北部の阿仁地方から藤村彦六が 角館に伝えたとされ、佐竹城主の庇護のもと 下級武士の手内織から生業へと変遷を 重ねました。 高度な技術の蓄積、多様性の追求により、 我が国固有の樹皮加工を工芸品へと 発展させました。 桜皮の持つシックな光沢と桜皮の特性である 通気性、通湿性を生かした生活用品は、 日本の格調ある手工芸品として、広く 愛されています。 優れた防湿・防乾性を生かした 伝統工芸品です。 昭和51年、通産大臣による伝統工芸品の 指定を受けています。 この樺細工に使われる桜は東北地方の山桜で 厳しい気候で育った山桜ほど美しく耐久性が 高いと言われています。 桜の樹皮を幹から丁寧に剥がし、1、2年 陰干しして乾燥させたものを使います。 この茶筒は、外側はもちろん内側も裏面に 至るまで全面に桜皮が貼られています。 外側には、チラシ皮が使われています。 チラシ皮は、表面が灰色で部分的に白色の ものをいい、山桜の樹皮の中でも趣きがあり 渋い色調であることから、大変希少価値が あり、削らないで自然の風合いを残したまま 使われています。 それ以外の部分は、蓋の裏側、内蓋は全面、 本体の内側に至るまで無地皮といって、 通常よく使われる山桜の表面を削り、丁寧に 磨いたものを使っています。 蓋の取り外しの際、本体との絶妙な気密性を 感じることが出来ます。 この精巧さは正に職人技と言わざるを 得ません。 中に入れるものは、お茶に限らず、 コーヒー豆や海苔、ピーナツなどのナッツ系 あられや柿の種などの菓子類など、湿気を 嫌う食材にすべてお使い頂けます。 平成22年4月、㈶日本食品分析センターで 桜の皮の抗菌試験が実施され桜の皮には 大腸菌、黄色ブドウ球菌に対する抗菌効果が あることが実証されました。 食材を有害な菌から守ってくれることが実証され、 より安心してお使い頂けます。 現代の科学で解明された抗菌効果は、 230年前の先人が知っていたかどうかは 分かりませんが、感覚的に分かっていたと すると、先人たちの知恵にはただ 脱帽するのみです。 自然素材でありながら、防湿・防乾・抗菌の ハイテク素材です。 しかも土にかえるエコ素材で出来ています。 抗菌の副作用も皆無の世界に誇れる一流品です。 近年、程度のいい桜の皮が採れにくくなって おり、深刻な材料不足となっており一枚皮を 惜しみなく使ってあるものが少なく、 希少品となっております。 天然素材の素朴さや美しさ、使い込む程、 時を経る程、変化する色調奥行のある 光沢などに優れた特徴があります。 秘蔵せずに日常使い込む事が最良の 手入れ方法です。 輸入による樺細工の類似品が出回って おりますので信用のおける専門店での ご購入をおすすめいたします。 径 8.2cm 高さ 12cm 容量 150g 木製 桜皮 Akita Prefecture Cherry Bark Craft Wooden Tea Canister - Large, Chirashi We are pleased to introduce a wooden tea canister made from cherry bark crafts (Kaba-zukuri) produced in Kakunodate, Akita Prefecture. The beauty of cherry bark craftsmanship has been celebrated since ancient times, as seen in works like the "Manyoshu" and "Genji Monogatari." In the Shosoin, items such as brushes, bows, and sword sheaths made from cherry bark can also be found. The technique of processing tree bark was reportedly brought to Kakunodate by Hikokuro Fujimura from the Ani region in northern Akita Prefecture around 200 years ago, during the mid-Edo period. Under the patronage of the Satake clan, it evolved from a craft of low-ranking samurai into a recognized profession. Through the accumulation of advanced techniques and the pursuit of diversity, this unique Japanese bark processing has developed into a fine craft. The chic luster of cherry bark and its properties of breathability and moisture permeability have led to the creation of lifestyle products that are widely cherished as elegant Japanese handicrafts. This traditional craft boasts excellent moisture and dryness resistance. In 1976, it was designated as a traditional craft by the Minister of International Trade and Industry. The cherry bark used for this Kaba-zukuri comes from mountain cherry trees in the Tohoku region, which are said to be particularly beautiful and durable due to the harsh climate in which they grow. The cherry bark is carefully peeled from the trunk and dried in the shade for one to two years before use. This tea canister is fully lined with cherry bark, both inside and out, including the reverse side. The exterior features "chirashi" bark, which has a gray surface with white parts. This type of bark has a unique charm and rich color, making it very rare, as it is used in its natural state without being shaved. The other parts of the canister, including the underside of the lid and the inner lid, are made from "muzukawa," which is the commonly used surface of mountain cherry that has been carefully polished. When removing the lid, one can appreciate the exquisite airtightness between the lid and the body. The craftsmanship displayed here is truly remarkable. This canister can be used for a variety of items beyond just tea, such as coffee beans, nori, nuts like peanuts, and snacks such as Kaki no Tane, which all benefit from protection against moisture. In April 2010, antibacterial testing on cherry bark was conducted by the Japan Food Analysis Center, demonstrating that cherry bark possesses antibacterial properties against E. coli and Staphylococcus aureus. This provides assurance that it protects stored food from harmful bacteria. While it’s unclear if our ancestors understood these antibacterial properties through modern scientific means, it’s impressive to think they may have had an intuitive grasp of this knowledge. Despite being a natural material, this product effectively combines moisture resistance, dryness protection, and antibacterial properties. Moreover, it is made from eco-friendly materials that decompose in the soil, with no harmful side effects from its antibacterial qualities, making it a premium product worthy of global recognition. In recent years, quality cherry bark has become increasingly difficult to obtain, leading to a serious shortage of materials. Consequently, pieces made with generous use of single-layer bark have become rare. The simplicity and beauty of natural materials, along with their changing hues and depth of luster as they age, are outstanding features of this product. Using it regularly without reservation is the best way to care for it. We recommend purchasing from a reputable specialty store, as similar imported Kaba-zukuri items are circulating in the market. Dimensions: Diameter 8.2 cm, Height 12 cm Capacity: 150 g Material: Wood, Cherry Bark 秋田县产 樱皮 樺细工 木制 茶筒 总皮 大 ちらし 介绍一款在秋田县角馆制作的樱皮细工(樺细工)木制茶筒。 使用樱皮制作的工艺品之美,早在《万叶集》和《源氏物语》中就受到赞美,正仓院的宝物中也可以看到笔、弓、刀鞘等使用樱皮的物品。 樹皮加工的技艺大约在200年前的江户时代中期,由秋田县北部的阿仁地区的藤村彦六传入角馆,在佐竹城主的庇护下,从下级武士的手工业逐渐演变为生业。 经过长期的技术积累和多样性追求,我国独特的樹皮加工技艺发展成为了工艺品。 樱皮所具备的雅致光泽以及其特性——透气性和透湿性,造就了作为生活用品的美丽,这些手工艺品在日本广受喜爱。 这是一种优秀的防湿、防干的传统工艺品。 在昭和51年,获得了通产大臣的传统工艺品指定。 用于这樺细工的樱木为东北地区的山樱,生长在严酷气候中的山樱据说更加美丽且耐久性高。 樱树的树皮经过小心剥离后,需要阴干一至两年以便干燥。 这个茶筒的外侧以及内部均贴满了樱皮。 外侧使用了ちらし皮,ちらし皮表面为灰色,部分呈白色,在山樱树皮中具有独特的韵味和深沉的色调,因而非常稀有,通常不经过削磨,保留自然的风貌。 其余部分,包括盖子的内侧、内盖及主体内部则使用了无地皮,即常见的山樱表面经过削磨并精心打磨的材料。 在拆盖时,可以感受到与主体之间绝妙的气密性。 这份精巧无疑是工匠技艺的体现。 可以放入的物品不仅限于茶,还包括咖啡豆、海苔、坚果类如花生,以及不喜欢湿气的零食如柿种等。 在平成22年4月,日本食品分析中心进行的抗菌测试表明,樱皮对大肠杆菌和黄色葡萄球菌具有抗菌效果。 这证明了樱皮能够保护食材免受有害细菌的侵害,使使用更加安心。 现代科学揭示的抗菌效果是否为230年前的先人所知尚不可知,但如果他们凭直觉意识到这一点,我们只会对先人的智慧深感敬佩。 作为天然材料,樱皮同时具备防湿、防干和抗菌的高科技特性。 而且,它是可以自然降解的环保材料。 这是一款没有任何抗菌副作用的世界级优秀产品。 近年来,优质樱皮变得稀缺,材料短缺已成严重问题,能够不吝惜一整张皮的产品已经非常稀少。 天然材料的质朴与美丽,使用越久、时间越长,色调和光泽都会发生变化,展现出独特的深度特征。 将其用于日常生活是最好的保养方式。 由于市场上出现了进口的樺细工类似品,建议您在可信赖的专业店铺购买。 直径 8.2 cm 高度 12 cm 容量 150 g 木制 樱皮
-
山中塗 木製 くりぬき 布袋型 汁椀 薄挽き すりうるし塗 一品もの
¥4,950
SOLD OUT
山中塗から木製の汁椀のご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、軽く、 使った時の風合いなど木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 木地は薄挽きにされており、職人さんの 高い技術が注がれており、持つととても軽く 繊細さを感じます。 この汁椀は布袋型といって、七福神の 布袋さんの体系が由来となっているのか 下膨れになっており口がすぼまった形を しています。 口径が大きめで使いやすく高台径もあるので 安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 10.8cm 高さ 6.5cm 木製 すりうるし塗り 箱なし Yamanaka Lacquered Wood Soup Bowl: Carved,Hotei -Shaped, Thinly Finished, Hand-Rubbed Lacquer, One-of-a-Kind Introducing a wooden soup bowl made from Yamanaka lacquer. Crafted from carved Zelkova wood, it is lightweight and allows you to feel the warmth of the wood when in use. The base wood is coated with multiple layers of lacquer, showcasing a natural wood grain and creating a calm color that exudes luxury. The wood has been finely carved, reflecting the high skill of the artisan, making it very light and delicate to hold. This soup bowl features a Hotei shape, inspired by the figure of Hotei from the Seven Lucky Gods, with a slightly swollen base and a tapered mouth. With a wider opening for easy use and a stable base, it is designed for convenience. Its overall rounded form, along with the quality of the carving and gentle curves, fits comfortably in the hand, allowing you to appreciate the benefits of wooden craftsmanship. While it boasts a simple, monochromatic design, the quality of the material lends a rustic charm, making it a timeless piece you can enjoy for years to come. Dimensions: Diameter 10.8 cm, Height 6.5 cm Material: Wood, Hand-Rubbed Lacquer Finish No box included. 山中塗 木製 磨孔 布袋型 汁椀 薄挽き すりうるし塗 一品 这是关于山中塗的木制汁椀的介绍。 汁椀是用栃木挖空而成,轻巧,使用时可以感受到木材的温暖与质感。 木材经过多次上漆处理,自然的木纹清晰可见,色调沉稳,富有高贵感。 木材经过薄挽处理,工匠的高超技艺融入其中,握在手中非常轻盈,带来细腻的手感。 这款汁椀为布袋型,形状下部微宽,上部逐渐收窄,可能源于七福神中的布袋仙人。 口径较大,使用方便,底座稳固,保持平衡。 整体圆润,挖孔的优点与缓和的曲线贴合手掌,让您充分感受到木制品的魅力。 尽管是单色简单设计,但材料的优良使其显得质朴,堪称一件能够长久使用的佳品。 口径:10.8厘米 高度:6.5厘米 木制 磨擦漆 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 極薄挽き 丸皿(23cm) すりうるし塗 一品もの
¥6,600
SOLD OUT
山中塗から木製の丸皿のご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、木地は 極薄挽きにされ大変軽く、持つと繊細な 印象を受けます。 素朴な風合いで木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 全体が角がない緩やかなカーブを描いた 造形となっており、やわらかい雰囲気が あります。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 縁が上がっているので、食材がこぼれにくく 使いやすくなっています。 径が23cmあるので干菓子器やトースト皿、 パスタ皿や盛皿など様々な用途で使うことが 出来ます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって、永く お使い頂ける逸品といえます。 径 23.5cm 高さ 2.5cm 木製 うるし塗り 箱なし Yamanaka Lacquerware Wooden Carved Ultra-Thin Round Plate (23cm) - Maki-e Lacquered One-of-a-Kind Piece Introducing a wooden round plate from Yamanaka Lacquerware. Crafted from hollowed-out Japanese Horse Chestnut wood, the base is made with an ultra-thin shaving technique, making it exceptionally light and giving it a delicate appearance. The plate offers a rustic texture that allows you to feel the warmth of the wood. The base has been repeatedly coated with lacquer, showcasing the natural wood grain and resulting in a calm color tone that adds a touch of luxury. The plate features a gentle, rounded curve without any sharp edges, creating a soft and inviting atmosphere. Its overall rounded shape and the advantages of the hollowed design, along with the gentle curve, make it fit comfortably in your hand, allowing you to appreciate the qualities of wooden craftsmanship. The slightly raised edge helps prevent food from spilling, making it convenient to use. With a diameter of 23 cm, it can be used for various purposes such as serving dry sweets, toast, pasta, or as a platter. Although the design is simple and monochromatic, the high quality of the material ensures that it is a timeless piece that will serve you well for years to come. Diameter: 23.5 cm | Height: 2.5 cm Material: Wood | Finish: Lacquered | No Box Included 山中漆器 木製 挽き抜き 極薄挽き 丸皿(23厘米) 擦漆涂层 单品 这是来自山中漆器的木制圆盘介绍。 该圆盘由栃木雕刻而成,木材经过极薄挽制,非常轻盈,拿在手中给人一种细腻的印象。 其朴素的质感让您能够感受到木材的温暖。 木地上多次涂抹了漆,呈现出自然的木纹,并且色调沉稳,显得高档。 整体造型为柔和的弧线,没有棱角,展现出柔软的氛围。 全盘呈现圆润的造型,挖空的优点和柔和的曲线贴合手掌,让您能感受到木制品的独特魅力。 边缘微微上翘,减少了食材溢出的可能,使用起来更加方便。 直径为23厘米,适用于各种用途,如干果盘、吐司盘、意大利面盘或盛菜盘等。 虽然设计简单单色,但由于材质优良,可以称得上是一件经久耐用的精品。 直径:23.5厘米 高度:2.5厘米 木制 漆涂层 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 汁椀 薄挽き すりうるし塗 一品もの
¥4,950
SOLD OUT
山中塗から木製の汁椀のご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、軽く、 使った時の風合いなど木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 木地は薄挽きにされており、職人さんの 高い技術が注がれており、持つととても軽く 繊細さを感じます。 口径が大きめで使いやすく高台径もあるので 安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 12cm 高さ 6.5cm 木製 すりうるし塗り 箱なし Yamanaka Lacquered Wooden Carved Soup Bowl, Thinly Carved, Hand-Rubbed Lacquer Finish, One-of-a-Kind Introducing a wooden soup bowl from Yamanaka Lacquerware. Crafted from carved Japanese horse chestnut wood, it is lightweight and allows you to experience the warmth of the wood when used. The wood is repeatedly coated with lacquer, revealing its natural grain and resulting in a calm color tone with a luxurious feel. The wood has been thinly carved, showcasing the high skill of the artisan, making it very light and delicate to hold. With a relatively large diameter, it is easy to use and stable due to its footed base. The overall round shape, the quality of the carving, and the gentle curves fit comfortably in the hand, allowing you to fully appreciate the benefits of wooden craftsmanship. Although it features a simple, single-color design, the quality of the material adds to its rustic charm, making it a timeless piece that can be used for many years. Diameter: 12 cm, Height: 6.5 cm Material: Wood, Hand-Rubbed Lacquer Finish No box included 山中漆器 木製 彫り抜き 汁椀 薄挽き 擦漆塗り 一品 从山中漆器介绍这款木制的汤碗。 这款汤碗由栃木雕刻而成,轻盈,并且能够感受到木材的温暖和使用时的质感。 碗身经过多次擦漆处理,展现出自然的木纹,颜色沉稳高雅,显得十分高档。 木材经过薄挽处理,工艺精湛,持在手中非常轻盈,展现出精致的感觉。 碗口径较大,使用方便,底部有一定的直径,使其稳定性更好。 整体呈现圆润形状,雕刻的优点和缓和的曲线贴合手型,让您感受到木制品的优良质感。 虽然设计简单单色,但由于材料本身的优质,显得质朴,是一件能够长期使用的佳品。 口径:12厘米 高度:6.5厘米 木制 擦漆塗装 无包装盒
-
山中塗 木製 くりぬき 丸皿・丸盆兼用(24cm) すりうるし塗 一品もの
¥6,600
山中塗から木製の丸皿・丸盆兼用の ご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、木地は 比較的薄挽きにされ軽く、持つと繊細な 印象を受けます。 素朴な風合いで木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 中央はフラットで盛る部分の面積が大きい ので使いやすくなっています。 縁は斜めに上がっていますが全体に丸みを 帯びており、やわらかい雰囲気がくりぬきの 良さや緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 縁が上がっているので、食材がこぼれにくく 使いやすくなっています。 径が24cmあるので干菓子器やトースト皿、 パスタ皿や盛皿、そしてお盆としても様々な 用途で使うことが出来ます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって、永く お使い頂ける逸品といえます。 径 24cm 高さ 2cm 木製 うるし塗り 箱なし Introducing a Yamanaka lacquered wooden round plate/tray (24 cm), a unique handcrafted piece. Made from a hollowed-out piece of Japanese horse chestnut wood, this item features a relatively thin and lightweight base, giving it a delicate appearance when held. It offers a rustic texture and allows you to feel the warmth of the wood. The wood has been repeatedly coated with lacquer, enhancing the natural wood grain and resulting in a calm, elegant color with a high-quality finish. The center of the plate is flat, providing a large surface area for serving, which makes it very practical. While the edges are slightly raised, the overall rounded shape and gentle curves of the piece enhance its soft, inviting feel and fit comfortably in your hand, showcasing the advantages of the wood's craftsmanship. The raised edges help prevent spills, making it user-friendly. With a diameter of 24 cm, it can be used for various purposes such as a dry sweets dish, toast plate, pasta dish, serving plate, or tray. Although it has a simple, single-color design, the quality of the material ensures that this piece can be used for many years. Diameter: 24 cm Height: 2 cm Material: Wood Finish: Lacquered No box included 山中漆器 木製 凸凹丸皿・丸盆兼用(24厘米) 擦漆涂装 单品 这是来自山中漆器的木制圆盘/圆托盘兼用款。 这款盘子是用槭木雕刻而成,木材相对较薄且轻盈,手感细腻。 它散发出质朴的风貌,能感受到木材的温暖。 木材上涂抹了多层漆,展现了自然的木纹,色泽沉稳,具有高级感。 中央部分平坦,盛放食物的面积较大,因此使用起来非常方便。 边缘稍微向上倾斜,但整体呈圆润形状,柔和的曲线贴合手部,展现了木材的优点。 由于边缘的上翘,食材不易溢出,使用起来更加便捷。 直径为24厘米,适用于干点心、吐司、意大利面、盛菜等多种用途,也可用作托盘。 虽然设计简单单色,但由于优质材料的加持,可以长久使用,是一件值得拥有的佳品。 直径:24厘米 高度:2厘米 木制 漆涂装 无盒子
-
山中塗 木製 くりぬき フリーボウル(多用鉢) すりうるし塗 一品もの
¥6,600
SOLD OUT
山中塗から木製のフリーボウル(多様鉢)の ご紹介です。 この多様鉢は口が広く大ぶりなので麺類や 丼ぶりものからサラダボール、菓子器、 盛鉢としても利用でき、多用途な使い方が 可能です。 栃の木をくりぬいて作られており、薄挽きで 大きさの割に軽く、使った時の風合いなど 木のぬくもりを感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 形は口が広いので盛り付けやすく、 洗いやすい形状となっています。 背は低めで持ちやすく大変安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 16.5cm 高さ 7.3cm 容量 約700cc 木製 うるし塗 箱なし Yamanaka Lacquered Wooden Carved Free Bowl (Multipurpose Bowl) Introducing a multipurpose bowl made from Yamanaka lacquered wood. This multipurpose bowl features a wide opening and a large size, making it versatile for various uses such as serving noodles, rice bowls, salads, sweets, and for general serving purposes. Crafted from carved Japanese horse chestnut wood, it is lightweight despite its size due to the thin carving, allowing you to experience the warmth and texture of the wood. The wood is repeatedly coated with urushi lacquer, giving it a refined appearance with visible natural wood grain and a sophisticated color tone. The wide mouth of the bowl makes it easy to serve and clean, while the low profile ensures easy handling and stability. The overall rounded shape fits comfortably in the hand, showcasing the benefits of the carved wood and its gentle curves. The design is simple and monochromatic, but the high-quality material adds a rustic charm, making it a durable and timeless piece. Dimensions: Diameter 16.5 cm, Height 7.3 cm, Capacity approximately 700 cc Material: Wood, Urushi lacquer; No box included 山中漆器 木製 空心 自由碗(多用途鉢) 研磨漆塗り 一品 这是对山中漆器制作的木制自由碗(多用途碗)的介绍。 这款多用途碗口径较大且宽敞,适合用来盛放面条、丼饭、沙拉、甜点等,也可以作为盛器使用,具有多种用途。 它是由槭木雕刻而成,薄刮工艺使得尽管体积较大,但重量轻,使用时能感受到木材的温暖质感。 木质表面反复涂抹了漆,展现出自然的木纹和沉稳的色调,具有高档感。 碗口宽大,方便盛装食物,并且易于清洗。其低矮的设计使得拿取更加方便,且非常稳定。 整体呈圆润的曲线,雕刻的细腻感和柔和的弯曲线条贴合手掌,让人能够体会到木质的优点。 虽然设计简单单一,但结合材质的优越,展现出质朴的风格,是一件值得长期使用的精品。 口径:16.5厘米 高度:7.3厘米 容量:约700毫升 木制 漆涂 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 汁椀 丸形 高台 すりうるし塗 一品もの
¥4,950
SOLD OUT
山中塗から木製の汁椀のご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、軽く、 使った時の風合いなど木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 胴から高台にかけての、なだらかなカーブを 描いた造形はお洒落さを感じます。 高台は下へ行くほど広がり、径も大きいので 大変安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 12cm 高さ 7.2cm 木製 すりうるし塗り 箱なし Introducing a wooden soup bowl with Yamanaka lacquer finish. This bowl is crafted by hollowing out a piece of Japanese horse chestnut wood, making it lightweight and allowing you to feel the warmth of the wood through use. It is coated with multiple layers of urushi lacquer applied to the wood base, which highlights the natural wood grain and gives it a refined, sophisticated color. The design features a smooth, curved shape from the bowl's body to the pedestal, which adds a touch of elegance. The pedestal flares outward toward the bottom and has a large diameter, providing excellent stability. The overall rounded form and the gentle curves from the hollowing process fit comfortably in your hand, allowing you to fully appreciate the benefits of wooden craftsmanship. The design is simple with a single color, but the quality of the material and the craftsmanship make it a rustic yet enduring piece. Diameter: 12 cm Height: 7.2 cm Material: Wood, urushi lacquered No box included 山中塗 木製 刻凿 汁碗 圆形 高台 擦漆塗 一品 这是对山中塗木制汁碗的介绍。 这款碗是用栎木刻凿而成,轻便舒适, 能让您感受到木材的温暖和使用时的触感。 木材表面涂抹了多层漆, 自然木纹显现,色泽沉稳, 展现出高档感。 碗身到高台之间的弯曲造型 展现出优雅的气质。 高台下部逐渐扩展,直径较大, 使其非常稳固。 整体呈圆润形状,刻凿工艺和 缓和的曲线贴合手掌, 体现出木制品的优良特性。 虽然设计简洁单色, 但因材料优质,质朴且耐用, 可以称得上是一件值得长久使用的精品。 口径 12厘米 高度 7.2厘米 木制 擦漆塗 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 合鹿椀(ごろくわん) すりうるし塗 一品もの
¥6,600
山中塗から木製の合鹿椀(ごろくわん)の ご紹介です。 合鹿椀とは、その昔石川県能登の合鹿地方で 作られた椀のことで全体が大ぶりで、 高台が高く、特徴的な形をしています。 容量が多いので、丼ぶりもの全般、 うどんやそば、雑煮やけんちん汁など 具沢山の汁物など多用途にお使い頂けます。 栃の木をくりぬいて薄挽きに作られており、 大きさの割に大変軽く、繊細さと 木のぬくもりを感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 形は口が広いので食べやすく、洗いやすい 形状となっています。 持ちやすく、高台もしっかりしており 大変安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 13.6cm 高さ 10cm 容量 約600cc 木製 うるし塗 箱なし Introducing the GOROKU bowl, a wooden bowl carved from a single piece of wood and finished with Yamanaka lacquer. The GOROKU bowl, originally made in the GOROKU region of Noto, Ishikawa Prefecture, features a large, distinctive shape with a high foot. Its substantial capacity makes it versatile for various dishes, such as ramen, soba, zoni (New Year's soup), and hearty stews. Carved from a single piece of horse chestnut wood and crafted to be lightweight despite its size, this bowl offers both delicacy and the warmth of wood. The wood is repeatedly coated with lacquer, revealing a natural grain with a refined and luxurious appearance. The bowl’s wide mouth makes it easy to eat from and wash. Its stable and easy-to-hold design adds to its practicality. The rounded form and smooth curves fit comfortably in your hand, highlighting the beauty of the wood. Though the design is simple and monochromatic, the quality of the material gives it a rustic charm and ensures it will be a cherished item for years to come. Diameter: 13.6 cm | Height: 10 cm | Capacity: Approximately 600 cc Wooden | Lacquered | No box 山中漆器 木製 彫刻 合鹿椀(ごろくわん) 擦漆漆 润品 这是来自山中漆器的木制合鹿椀(ごろくわん)介绍。 合鹿椀是曾经在石川县能登地区的合鹿地方制造的碗,整体较大,底座较高,具有独特的形状。由于其容量较大,适用于各种丼物、乌冬面、荞麦面、杂煮、健身汤等各种含有丰富配料的汤品。 它是用栎木雕刻而成的,经过薄薄地加工,尽管体积较大,但非常轻便,可以感受到细腻和木材的温暖。 木材经过多次涂抹漆料处理,展现自然的木纹,颜色沉稳,具有高档感。 由于口部较宽,使用起来更为方便,也更易于清洗。它的持握感良好,底座稳固,整体非常稳定。 整个碗体呈圆形,雕刻的优雅曲线贴合手掌,让人更能感受到木制品的独特魅力。 虽然设计简单单色,但由于材料的优质,使其质朴而耐用,是一件可以长久使用的佳品。 口径 13.6 cm 高度 10 cm 容量 约 600 cc 木制 漆器 无包装箱
-
山中塗 木製 くりぬき 薄挽き 丸皿(23cm) すりうるし塗 一品もの
¥6,600
SOLD OUT
山中塗から木製の丸皿のご紹介です。 栃の木をくりぬいて作られており、木地は 薄挽きにされ大変軽く、持つと繊細な印象を 受けます。 素朴な風合いで木のぬくもりを 感じて頂けます。 木地にうるしを何度も摺り込んで塗られて おり、自然な木目が見え落ち着いた色合いと なっており高級感があります。 全体が角がない緩やかなカーブを描いた 造形となっており、やわらかい雰囲気が あります。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 縁が上がっているので、食材がこぼれにくく 使いやすくなっています。 径が23cmあるので干菓子器やトースト皿、 パスタ皿や盛皿など様々な用途で使うことが 出来ます。 単色でシンプルなデザインですが、 素材のよさも相まって、永く お使い頂ける逸品といえます。 径 23.5cm 高さ 2.5cm 木製 うるし塗り 箱なし Yamanaka Lacquerware Wooden Carved Thinly Planed Round Plate (23cm) – Urushi Lacquered – Unique Item Introducing a wooden round plate from Yamanaka Lacquerware. This plate is carved from Japanese horse chestnut wood, and the wood is thinly planed, making it very light and giving it a delicate impression when held. You can appreciate the rustic texture and the warmth of the wood. The wood has been repeatedly coated with urushi lacquer, revealing a natural wood grain with a calm color tone, adding a touch of luxury. The entire piece features a gentle curve with no sharp edges, giving it a soft appearance. Its rounded shape and the gentle curve from the carving fit comfortably in your hand, allowing you to fully experience the advantages of the wooden material. The raised edge helps prevent food from spilling, making it easy to use. With a diameter of 23cm, it can be used for various purposes such as a sweetmeat dish, toast plate, pasta dish, or serving plate. While the design is simple and monochromatic, the quality of the material ensures it will be a lasting and valuable item. Diameter: 23.5 cm | Height: 2.5 cm Wooden | Urushi Lacquered | No Box 山中漆器 木製 圓形雕刻 细薄 圓盤(23厘米) 擦漆 一件物 這是來自山中漆器的木製圓形盤子。 盤子由栃木雕刻而成,木材經過薄挽處理,輕巧且持握時給人一種纖細的印象。 其樸素的風格讓人能感受到木材的溫暖。 木材上塗抹了多層漆,顯示出自然的木紋,色澤沉穩,並且具有高級感。 整體設計呈現出柔和的曲線,沒有尖角,散發出柔軟的氛圍。 圓潤的形狀和雕刻的優勢使其手感舒適,體現了木製品的優點。 邊緣微微上翹,使得食材不易溢出,使用起來更加方便。 直徑為23厘米,適合用作乾點心盤、吐司盤、意大利面盤或盛盤等多種用途。 雖然設計簡單單色,但結合了優質素材,可以長久使用,是一件值得擁有的精品。 直徑:23.5厘米 高度:2.5厘米 木製 擦漆 無盒