-
美濃焼 林亮次 荘山窯 朱志野 抹茶碗
¥11,000
美濃焼 林亮次の荘山窯より志野の抹茶碗の ご紹介です。 美濃焼の代表的な焼き物の一つに 志野焼があります。 他の産地には見られない焼物の一つです。 志野焼といえば、林亮次氏の荘山窯が 有名です。 志野にも様々な種類がありますが、 この抹茶碗は「朱志野」といって 赤志野よりも薄く、紅志野よりも濃く、 赤と紅の中間の色合いとなっており あまり見られない大変珍しい志野に 仕上げられています。 薄い赤茶色で色の濃淡もよく見られ、 焼物の味わいを存分に感じられる風合いと なっています。 全体に志野特有のピンホールが無数に見られ 所々に白い釉薬の流れと複雑な窯変が見所に なっています。 外側にはろくろ目がうっすら見られ、 縦方向の削ぎが随所にあります。 これらの凹凸が手にしっくりときて、 持ちやすくなっています。 形は寸胴型の切立で深さがあり、 手におさまるちょうどいいサイズで 力強いものとなっています。 味わい深い「朱志野」は希少価値のある 逸品といえます。 口径 10.6cm 高さ 8.5cm Mino Ware - Ryōji Hayashi - Shōzan Kiln - ShuShino Matcha Bowl Introducing a matcha bowl from the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi, known for his Mino ware. One of the representative ceramics of Mino ware is Shino ware, which is unique and not found in other regions. When it comes to Shino ware, the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi is particularly renowned. Within the Shino category, there are various types, and this matcha bowl is classified as "Shu Shino." This type is characterized by a color that is lighter than Aka-Shino (red Shino) but darker than Beni-Shino (crimson Shino), presenting a rare and unique hue that falls between red and crimson. The bowl exhibits a delicate reddish-brown color with noticeable variations in tone, allowing one to fully appreciate the depth of the ceramic's texture. It features numerous pinholes typical of Shino ware, with white glaze flows and intricate kiln changes adding to its visual appeal. The exterior shows faint throwing marks with vertical ridges in various places, which provide a comfortable grip and make the bowl easy to handle. The shape is a cylindrical form with a deep, sturdy build, providing a perfect size that fits well in the hand. The "Shu Shino," with its rich character, is a rare and valuable piece. Dimensions: Diameter 10.6 cm, Height 8.5 cm. 美浓烧 林亮次 荘山窑 朱志野 抹茶碗 美浓烧 林亮次的荘山窑所制作的志野抹茶碗的介绍。 美浓烧的代表性陶器之一是志野烧。 这是一种在其他产地不常见的陶器。 提到志野烧,林亮次的荘山窑是非常有名的。 志野烧有各种类型,这款抹茶碗被称为“朱志野”, 其颜色比红志野更浅,比红志野更浓, 呈现出红色与红色之间的中间色调, 这是一种非常罕见且珍贵的志野烧。 其薄红茶色的色彩层次分明, 展现出陶器独特的风味和质感。 整个碗上可以看到无数志野特有的针孔, 局部则展现了白釉的流动和复杂的窑变效果。 外侧有轻微的车痕, 并在多个地方有纵向的削切痕迹。 这些凹凸感使得手握起来非常舒适, 并且更容易持握。 碗的形状是截口的圆筒型,深度适中, 非常适合手掌大小,显得稳重有力。 味道深远的“朱志野”可以说是一件珍贵的佳品。 口径:10.6厘米 高度:8.5厘米
-
清水焼 御本手 松 抹茶碗
¥6,600
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の粗めに土をろくろ成形し、 松が手描きされています。 ろくろ目が残されており、表面には小石の 混じった土のざっくりとした風合いが 見られます。 生地は薄手で軽く扱いやすくなっています。 肌色の生地に松の緑が青々と映えています。 茶色の枝の部分には金色も使われ、豪華な 雰囲気があります。 松は一年中青々としていることから、 茶道では一年中使える柄となっており、 季節を問わずいつでもお使い頂けます。 手にすっぽりとおさまる、ちょうどいい サイズで、飽きの来ない永く使える 抹茶碗といえます。 口径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Gohonte Matsu Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu-yaki. The bowl is wheel-thrown with a coarse, light brown clay, and features hand-painted pine trees. The wheel marks are visible, and the surface has a rough texture with a mix of small stones in the clay. The body of the bowl is thin, light, and easy to handle. The green of the pine stands out vividly against the flesh-colored clay. Gold is also used in the brown branches, adding a touch of luxury. Since pine trees remain green all year round, this pattern is suitable for use throughout the year in the tea ceremony, regardless of the season. The bowl is perfectly sized to fit comfortably in your hand, making it a versatile choice for long-term use without getting monotonous. Dimensions: Diameter 12.3 cm, Height 8 cm 清水烧 手工制作 抹茶碗(松树图案) 这是来自清水烧的手工制作抹茶碗介绍。 碗体以浅茶色的粗糙土壤为原料,通过轧制成形, 上面绘有松树图案。 轧制的纹路仍然保留在表面,呈现出带有小石子混杂的 粗糙土质风貌。 陶土较薄,质地轻便,使用起来非常舒适。 肌理为米色的陶土上,松树的绿色显得格外鲜亮。 树枝的部分还使用了金色,增添了豪华的氛围。 由于松树四季常青,因此在茶道中,这种图案适合一年四季使用, 无论什么季节都可以使用。 这款抹茶碗尺寸刚好适合手握,使用起来非常舒适,是一款不易厌倦的 长期使用的抹茶碗。 口径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 黄釉 白菊 抹茶碗
¥8,800
清水焼から白菊の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し手描きされて 作られています。 大きめの白菊がきれいな黄釉の下地に 大胆にいくつも描かれています。 一輪一輪、丁寧に絵付けをされているので 作り手の思いが器から感じられるようです。 白い花が少し色が盛られて塗られているので 浮き上がって、立体的に見えます。 白菊には夏菊、秋菊、寒菊があります。 美しい黄色は明るい雰囲気を感じさせて くれます。 菊の白色と相まって、とても鮮やかな 色合いとなっています。 茶碗の内側は全くの無地で生地の白色だけで シンプルになっています。 抹茶の色がより際立ち、よりおいしく感じて 頂けるかもしれません。 また、絵付けが茶碗外側全面にびっしりと 描かれているのに気品が漂っています。 比較的軽く丸みを帯びた形は手にしっくりと 馴染み、軽く繊細な雰囲気があります。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Yellow Glazed White Chrysanthemum Matcha Bowl Introducing a matcha bowl with a white chrysanthemum design from Kiyomizu-yaki. This bowl is crafted from white clay and shaped on a potter's wheel before being hand-painted. The large white chrysanthemums are boldly depicted multiple times on a beautiful yellow glaze base. Each flower is carefully painted, allowing the maker's dedication to be felt through the bowl. The white flowers have been lightly colored, creating a raised, three-dimensional effect. There are summer, autumn, and winter varieties of chrysanthemums. The beautiful yellow hue imparts a bright atmosphere. Combined with the white chrysanthemums, it creates a very vibrant color scheme. The inside of the bowl is completely plain, with only the white of the clay visible, keeping it simple. This simplicity may make the matcha's color stand out more and enhance its flavor. Additionally, the bowl exudes elegance despite the intricate design that covers its entire exterior. The relatively light and rounded shape fits comfortably in the hand, giving it a delicate and refined feel. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 黄釉 白菊 抹茶碗 这是来自清水烧的白菊抹茶碗的介绍。 此抹茶碗采用白土制成,使用了手工绘制的工艺。 在漂亮的黄釉底色上,大胆地绘制了多个大大的白菊图案。 每一朵白菊都经过细致的手工绘制,仿佛能感受到制作人的用心。 由于白菊的白色花瓣上稍微涂抹了一些色彩,使其从背景中浮现出来,呈现出立体感。 白菊有夏菊、秋菊和寒菊之分。 美丽的黄色带来明亮的氛围。 与白菊的白色相辅相成,形成了非常鲜艳的色彩搭配。 茶碗的内侧完全为素色,仅有白土的原色,显得简洁大方。 这样可以使抹茶的颜色更为突出,可能会让其更加美味。 此外,茶碗外侧的绘画图案遍布整个表面,尽显高雅气质。 相对轻盈且圆润的形状与手掌贴合,展现出轻巧细腻的感觉。 直径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 尚音 作 黒釉 うさぎ 抹茶碗
¥6,600
清水焼から尚音 作のうさぎの抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ成形し黒い釉薬を掛けその上に 月と白いうさぎが茶碗の外側には6羽、 内側に1羽描かれています。 両横には、すすきが生えており「十五夜」を 連想させる、秋にぴったりの抹茶碗です。 外側にいるうさぎは、並んで「中秋の名月」 を眺めているようです。 その中の2羽はこちらに気が付き、 振り向いてこちらを見ています。 茶碗の内側のうさぎは元気に 飛び跳ねています。 うさぎは小さく描かれていますが、その 表情がよく分かり、ユーモラスでとても かわいい画となっています。 お月見をしながら、抹茶を一服と秋の茶事や 茶会などにお使い頂けます。 ユーモラスでかわいい絵柄は、その時の 話題になるかもしれません。 秋を満喫できる、素敵な抹茶碗です。 径 12.2cm 高さ 7.5cm Introducing a Kiyomizu-yaki matcha bowl by Shoon, featuring a black glaze with a rabbit design. The bowl is made from white clay, shaped on a wheel, and coated with a black glaze. On the outside of the bowl, six rabbits and a moon are depicted, while one rabbit is illustrated on the inside. On the sides of the bowl, there is a depiction of pampas grass, evoking the imagery of "Jugo-ya" (the Fifteenth Night), making it a perfect matcha bowl for autumn. The rabbits on the outside appear to be gazing at the "Harvest Moon," with two of them noticing and turning to look at us. The rabbit inside the bowl is energetically hopping around. Though the rabbits are drawn small, their expressions are clear and humorous, creating a very cute and charming design. This matcha bowl can be used for enjoying tea during autumn tea ceremonies or gatherings. Its humorous and cute design might even become a topic of conversation. A wonderful matcha bowl to enjoy the autumn season. Diameter: 12.2 cm Height: 7.5 cm 清水烧 尚音 作 黑釉 兔子 抹茶碗 现介绍一款来自清水烧的尚音作兔子抹茶碗。 该抹茶碗使用白土制成,施以黑色釉料,外侧描绘了六只兔子和月亮,内侧则描绘了一只兔子。 碗的两侧有芒草,令人联想到“十五夜”,非常适合秋季使用。 外侧的兔子们似乎在一起观看“中秋的明月”。 其中两只兔子注意到了我们,转过身来注视我们。 内侧的兔子则活泼地跳跃着。 尽管兔子们被描绘得很小,但它们的表情清晰可见,非常有趣且可爱。 这款抹茶碗非常适合在赏月时品尝抹茶,也适用于秋季茶事或茶会等场合。 这幅幽默而可爱的图案可能会成为当时的谈资。 这是款能够尽享秋季气息的美丽抹茶碗。 直径 12.2 厘米 高度 7.5 厘米
-
清水焼 15代 加藤治兵衛 治兵衛窯 釉流彩 抹茶碗
¥7,700
清水焼から15代 加藤治兵衛の治兵衛窯の 抹茶碗ご紹介です。 古田織部が選んだ名工、瀬戸十作の中の一人 加藤治兵衛をルーツとする治兵衛窯の 作品です。 明治38年に12代治兵衛は京都五条坂に 移住し、主に煎茶道具を製作しました。 13代は主に書道用具、表装用具、 建具を手がけました。 また園田湖城氏に師事し印章を製作する 篆刻(てんこく)の分野では日展の審査員を 務めるなど、活躍しました。 当代は、篆刻(てんこく)の技術を活かした 印華紋や多彩な釉薬表現を用いた作陶活動を 精力的に行っています。 この抹茶碗は下地は緑色で、その上に ブルーの釉薬が掛けられ、その流れが オーロラのような風合いで、 とてもきれいです。 茶碗の所々に鉄分の影響か茶色く窯変した 部分が不規則に現れ美しいブルーの風合いと 共存しています。 表面はガラスのように艶があり、生地は 薄手ですが、重厚感があります。 斬新なデザインと高級感があり、独自の 世界観を持った逸品といえます。 径 12cm 高さ 7.3cm Kiyomizu-yaki 15th Generation Kato Jihei, Jihei Kiln, Glazed Flowing Style Matcha Bowl We introduce a matcha bowl from the Jihei Kiln, founded by the 15th Generation Kato Jihei of Kiyomizu-yaki. Kato Jihei, one of the renowned craftsmen chosen by Furuta Oribe, is the founder of the Jihei Kiln. In 1905, the 12th Generation Jihei moved to Gojozaka in Kyoto and primarily produced sencha tea utensils. The 13th Generation focused mainly on calligraphy tools, mounting tools, and building materials. He also studied under Sonoda Kojō and was active in the field of seal engraving (tenkoku), serving as a judge for the Nitten Exhibition. The current generation continues to energetically produce works using the skills of seal engraving (tenkoku), incorporating floral motifs and diverse glaze expressions. This matcha bowl features a green base with a blue glaze applied over it, creating a flowing effect reminiscent of the aurora, which is very beautiful. There are irregular brown areas on the bowl, likely due to iron content affecting the glaze, which coexist harmoniously with the beautiful blue hue. The surface has a glossy, glass-like finish, and although the clay is thin, it has a substantial feel. With its innovative design and high-quality feel, this piece can be said to have a unique and exceptional character. Diameter: 12 cm Height: 7.3 cm 清水烧 15代 加藤治兵卫 治兵卫窑 釉流彩 抹茶碗 介绍一下来自清水烧的15代加藤治兵卫的治兵卫窑的抹茶碗。 这是源自古田织部所选名工之一的瀬户十作中的加藤治兵卫的治兵卫窑的作品。 12代治兵卫于明治38年迁居至京都五条坂,主要制作煎茶道具。 13代主要从事书道用具、表装用具和建具的制作。 此外,他还师从园田湖城氏,活跃于印章的篆刻领域,曾担任日展的审查员等。 当代则利用篆刻技术进行印花纹和多彩釉药表现的作陶活动,精力充沛。 这只抹茶碗的底色为绿色,上面施有蓝色釉药,流淌的效果如同极光一般,非常美丽。 茶碗的部分地方由于铁分的影响呈现出棕色的窑变,和美丽的蓝色风合共存。 表面如同玻璃般光滑,虽然泥料较薄,但却有着厚重感。 设计新颖且具高级感,可以说是拥有独特世界观的珍品。 直径 12厘米 高度 7.3厘米
-
清水焼 平茶碗 色絵 鉄線
¥6,600
清水焼から鉄線の平茶碗のご紹介です。 この抹茶碗は、夏茶碗とか平茶碗とか言われ 暑い時期に使われる抹茶碗です。 普通の抹茶碗に比べて背が低く口径が大きく 作られており暑い時季に少しでも涼しく お茶を飲んで頂けるように抹茶が 冷めやすくなっています。 茶碗の内側に大きな白と赤紫の鉄線の花が 描かれています。 たくさんの美しい緑の葉が水々しく描かれ、 夏のさわやかな情景が 表現されています。 葉の葉脈や鉄線の花の輪郭は金線で 描かれており豪華さもあります。 外側には白の鉄線が横から見た絵が さりげなく描かれています。 小さな手にもすっぽりとおさまる、 ちょどいいサイズです。 比較的軽いので、扱いやすい抹茶碗と なっています。 径 14.2cm 高さ 5.8cm Kiyomizu-yaki Hirachawan with Iron Flower Design Here is a presentation of the Kiyomizu-yaki hirachawan (flat tea bowl) featuring an iron flower design. This matcha bowl, known as a "summer bowl" or "hirachawan," is designed for use during the hot season. It is lower in height and has a larger diameter compared to a typical matcha bowl, making it easier for the matcha to cool down and providing a refreshing experience during the summer. The interior of the bowl is decorated with large white and reddish-purple iron flowers. Numerous beautiful green leaves are depicted in a fresh and lively manner, capturing the refreshing summer scenery. The veins of the leaves and the outlines of the iron flowers are painted with gold lines, adding a touch of luxury. On the exterior, there is a subtle depiction of white iron flowers from a side view. This bowl is perfectly sized to fit comfortably in small hands. It is relatively light, making it easy to handle. Diameter: 14.2 cm Height: 5.8 cm 清水烧 平茶碗 色绘 铁线 这是一款来自清水烧的铁线平茶碗的介绍。 这款抹茶碗被称为夏茶碗或平茶碗,主要在炎热的季节使用。 与普通的抹茶碗相比,这款茶碗较低且口径较大,以便在炎热的天气中能稍微保持凉爽,让抹茶更快冷却。 茶碗内侧描绘了大大的白色和赤紫色的铁线花。 许多美丽的绿色叶子被生动地描绘出来,表现了夏天的清新景象。 叶子的叶脉和铁线花的轮廓用金线描绘,增添了华丽感。 外侧则描绘了一幅白色铁线花从侧面看的图案,十分低调。 这个茶碗的大小适合小手握持,非常合适。 它相对较轻,使用起来非常方便。 直径:14.2厘米 高度:5.8厘米
-
清水焼 青地 白菊 抹茶碗
¥8,800
SOLD OUT
清水焼から白菊の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し手描きされて 作られています。 大きめの白菊がさわやかな青色の下地に 大胆にいくつも描かれています。 一輪一輪、丁寧に絵付けをされているので 作り手の思いが器から感じられるようです。 白い花が少し色が盛られて塗られているので 浮き上がって、立体的に見えます。 白菊には夏菊、秋菊、寒菊があります。 きれいなブルーの色は涼しさを感じさせて くれる色です。 トルコブルーの鮮やかな色調が、 春夏のイメージを連想させます。 菊の白色と相まって、とてもさわやかな 色合いとなっています。 茶碗の内側は全くの無地で生地の白色だけで シンプルになっています。 抹茶の色がより際立ち、よりおいしく感じて 頂けるかもしれません。 また、絵付けが茶碗外側全面にびっしりと 描かれているのに気品が漂っています。 比較的軽く丸みを帯びた形は手にしっくりと 馴染み、軽く繊細な雰囲気があります。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu Ware Blue Background White Chrysanthemum Matcha Bowl We are pleased to introduce a matcha bowl featuring white chrysanthemums from Kiyomizu ware. This bowl is made from white clay, shaped on a potter's wheel, and hand-painted. Large white chrysanthemums are boldly depicted multiple times against a refreshing blue background. Each flower is carefully painted, allowing the maker's intentions to be felt through the vessel. The white flowers are slightly raised and three-dimensional due to the layering of color. There are summer, autumn, and winter chrysanthemums in the white chrysanthemum category. The beautiful blue color evokes a sense of coolness. The vibrant turquoise blue shade suggests a spring or summer image. Combined with the white chrysanthemums, it creates a very refreshing color scheme. The inside of the bowl is completely plain, featuring only the white of the clay, resulting in a simple appearance. This enhances the color of the matcha, potentially making it taste even better. Furthermore, despite the detailed painting covering the entire exterior of the bowl, it exudes an air of elegance. The relatively light and rounded shape fits comfortably in the hand and has a delicate, refined feel. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 青地 白菊 抹茶碗 这里介绍的是来自清水烧的白菊抹茶碗。 这只碗采用白土制成,经过手工描绘。 在清新的青色底层上,大胆地描绘了多个白菊花。 每一朵白菊都是经过细致绘制的,因此能够感受到制作者的用心。 白色的花朵上有些微的颜色渲染,使其浮现并呈现立体感。 白菊包括夏菊、秋菊和寒菊三种。 美丽的蓝色让人感受到清凉的感觉。 鲜艳的土耳其蓝色调让人联想到春夏的景象。 与菊花的白色相配,形成了非常清新的色彩。 碗内侧完全是素色,仅有生地的白色,显得简洁。 这使得抹茶的颜色更加突出,也让抹茶的味道更加美妙。 此外,碗外侧的绘画覆盖了整个表面,流露出一种高贵的气息。 相对轻盈且带有圆润的形状,使得手感舒适,散发出轻盈细腻的氛围。 直径:12.3厘米,高度:8厘米。
-
耐熱ガラス製 手描き 平茶碗 朝顔
¥7,150
SOLD OUT
耐熱ガラス製の平茶碗のご紹介です。 平茶碗とは、普通の抹茶碗よりも口径が 大きく背が低めで、平たい形をした抹茶碗の ことを言います。 これは夏の暑い時期に、少しでも涼しく お抹茶を飲んでもらいたいという亭主の 気持ちから熱い抹茶が冷めやすいよう、 口径が大きくなっています。 昔はガラス製のものはなかったので 陶磁器製のものだったようです。 現代に入って、見た目がより涼し気な ガラス製の抹茶碗が出てきました。 しかし普通のガラスは熱に弱く、熱湯を 入れると割れてしまうことがあります。 この抹茶碗は熱に強い耐熱ガラスで 出来ており熱い湯を入れても割れないように なっており、安心してお使い頂けます。 夏の代名詞ともいえる朝顔が 手描きされています。 茶碗には赤と青の朝顔が一輪ずつと、 青いつぼみの朝顔が一輪、葉とツルが 描かれています。 ガラスは透過性があるので、赤や青や緑の 色が透けてよりきれいに輝いて見えます。 すべての絵柄は抹茶碗の外側から 描かれています。 温かい抹茶を入れるのが本来ですが、酷暑の 時期は冷たい抹茶もいいかもしれません。 小鉢としてお料理やデザートや果物などを 盛って、涼を感じて楽しむのも いいかもしれません。 工夫次第で、様々な使い方が出来る 素敵な器です。 口径 14.3cm 高さ 6cm 耐熱ガラス製 This is an introduction to a heat-resistant glass flat tea bowl, hand-painted with a morning glory design. A flat tea bowl refers to a type of tea bowl for matcha that has a larger diameter than a regular matcha bowl, with a lower height and a flat shape. This design aims to help cool down hot matcha during the hot summer months, reflecting the host's desire for guests to enjoy slightly cooler matcha. In the past, such bowls were typically made of porcelain, as glass versions did not exist. In modern times, glass tea bowls, which appear cooler in appearance, have emerged. However, ordinary glass is fragile to heat and can break when hot water is poured into it. This tea bowl is made from heat-resistant glass, ensuring it does not break even when filled with hot water, providing peace of mind for its users. Hand-painted morning glories, often associated with summer, adorn the bowl. It features one red and one blue morning glory flower on the outside, alongside a blue morning glory bud, leaves, and vines. Due to glass's transparency, the red, blue, and green colors shine beautifully through, enhancing its appearance. All designs are painted on the exterior of the tea bowl. While traditionally used for warm matcha, it can also be suitable for cold matcha during intense heat. It can be used as a small bowl for serving dishes, desserts, fruits, etc., allowing one to enjoy a sense of coolness. With creativity, it can serve various purposes, making it a splendid vessel. Diameter: 14.3 cm Height: 6 cm Made of heat-resistant glass 耐熱ガラス製 手绘 平茶碗 晨顔 这里向大家介绍耐热玻璃制手绘平茶碗。 所谓平茶碗,是指口径较普通抹茶碗略大, 而且背部较低,形状较为扁平的抹茶碗。 这种设计是出自主人希望在炎热的夏季, 让客人在饮用热抹茶时能稍感凉爽, 因此口径特意放大。 过去并没有玻璃制的产品, 都是陶瓷制的茶碗。 进入现代以后,外观更显清凉的 玻璃制抹茶碗开始出现。 然而普通玻璃耐热性较差, 加热后容易破裂。 而这款抹茶碗采用耐热玻璃制成, 即便注入沸水也不易破裂, 使用起来更加安心。 朝顔,可谓夏天的象征, 在茶碗上手绘而成。 茶碗上绘有红色和蓝色的朝顔各一朵, 以及一朵青色花苞的朝顔, 并且绘制了叶子和藤蔓。 由于玻璃具有透明特性, 使得红、蓝、绿等颜色透过玻璃更加明亮。 所有图案都是在茶碗外部绘制完成。 理应用温热的抹茶盛入其中, 但在酷暑季节,冷抹茶也是不错的选择。 作为小碗,还可以盛放料理、甜点或水果, 感受凉爽,享受其中。 根据使用需求, 这款精美的器具可以多种多样地发挥作用。 口径 14.3厘米,高度 6厘米 耐热玻璃制
-
耐熱ガラス 平茶碗 手描き 鉄線
¥7,150
耐熱ガラス製の平茶碗のご紹介です。 平茶碗とは、普通の抹茶碗よりも口径が 大きく背が低めで、平たい形をした抹茶碗の ことを言います。 これは夏の暑い時期に、少しでも涼しく お抹茶を飲んでもらいたいという亭主の 気持ちから熱い抹茶が冷めやすいよう、 口径が大きくなっています。 昔はガラス製のものはなかったので 陶磁器製のものだったようです。 現代に入って、見た目がより涼し気な ガラス製の抹茶碗が出てきました。 しかし普通のガラスは熱に弱く、熱湯を 入れると割れてしまうことがあります。 そこで、この抹茶碗は熱に強い耐熱ガラスで 出来ており熱い湯を入れても割れないように なっておりますので、安心して お使い頂けます。 夏の代名詞ともいえる鉄線の花が手描き されています。 茶碗には白と青の鉄線が二輪と葉が彩豊かに 描かれています。 葉は濃い色のものと、薄い色のものが 意図的に青々と手描きされています。 ガラスは透過性があるので、白や青や緑の 色が透けてよりきれいに輝いて見えます。 すべての絵柄は抹茶碗の外側から 描かれています。 温かい抹茶を入れるのが本来ですが、酷暑の 時は冷たい抹茶も美味しいかもしれません。 小鉢としてお料理やデザートや果物などを 盛って、涼を感じて楽しむのも いいかもしれません。 工夫次第で、様々な使い方が出来る 素敵な器です。 口径 14.2cm 高さ 5.8cm Introducing a heat-resistant glass flat tea bowl, hand-painted with the motif of a “Tessen” flower. A flat tea bowl, or "hirachawan," is a type of matcha bowl with a larger diameter and lower height than a traditional matcha bowl, giving it a flat shape. This design is intended to help cool the hot matcha more quickly, especially during the hot summer months, reflecting the host’s desire to provide a more refreshing experience. In the past, these bowls were made of ceramic, as glass versions did not exist. However, in modern times, glass matcha bowls have become available, offering a cooler appearance. Regular glass, though, is susceptible to heat and may crack when filled with hot water. This tea bowl is made of heat-resistant glass, designed to withstand high temperatures without breaking, so you can use it with peace of mind. The hand-painted design features Tessen flowers, a symbol of summer, in white and blue on the bowl. The flowers and leaves are vividly depicted, with leaves rendered in both deep and light shades of blue. The transparent nature of the glass allows the colors white, blue, and green to shine through beautifully. All the artwork is painted on the outside of the bowl. While traditionally used for hot matcha, this bowl can also be enjoyed with cold matcha during intense heat. Additionally, it can serve as a small dish for serving dishes, desserts, or fruits, providing a refreshing touch to your experience. With a bit of creativity, this versatile and charming vessel can be used in various ways. Diameter: 14.2 cm, Height: 5.8 cm 耐热玻璃 平茶碗 手绘 铁线 这是一款耐热玻璃制成的平茶碗。 平茶碗指的是比普通的抹茶碗口径更大,且较低平的抹茶碗。 为了在夏天让抹茶更清凉,设计者希望热的抹茶能够更快冷却,因此这个茶碗的口径较大。 以前没有玻璃制的抹茶碗,都是陶瓷制的。 进入现代后,出现了外观更清凉的玻璃抹茶碗。 然而普通玻璃容易受热,热水倒入时可能会破裂。 因此,这款抹茶碗采用了耐热玻璃制造,即使倒入热水也不会破裂,可以安心使用。 碗上手绘了夏天代表的铁线花。 茶碗上白色和蓝色的铁线花以及叶子被生动地描绘出来。 叶子有深色和浅色,故意描绘得生机勃勃。 玻璃的透光性使得白色、蓝色和绿色的颜色更显亮丽。 所有图案都是从茶碗外侧绘制的。 虽然本来是用来盛温热抹茶的,但在酷热的夏天,冷抹茶也许会更加美味。 作为小碗,可以用来盛放料理、甜点或水果等,享受清凉也是很好的选择。 这是一款通过巧妙运用可以多种用途的美丽器皿。 口径:14.2厘米 高度:5.8厘米
-
清水焼 花てまり 抹茶碗
¥6,600
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ成形し、白い釉薬が 掛けられ可愛らしい、てまりの中に様々な 柄が手描きされています。 茶碗の内側は梅の花、外側中央は桜の花と その横に椿の花そして、七宝柄が細かく 描かれています。 三種類の花と一種類の柄は、すべて人気の ある柄ばかりで、それが一つの抹茶碗に 集まっており魅力的なものになっています。 抹茶碗の形は、オーソドックスな丸型で 口が広がっており口当たりがよく扱いやすく なっています。 胴にはろくろ目や貫入、少し赤みを帯びた 御本などが見られ、軽く手におさまる サイズです。 適度な空間があるので、描かれている柄が より引き立って見えます。 よく描かれていて、コストパフォーマンスの 高い抹茶碗といえます。 口径 12㎝ 高さ 8㎝ Kiyomizu Ware Hanatemari Matcha Bowl Introducing a handcrafted matcha bowl from Kiyomizu ware. The bowl is made from a light brown clay and shaped on a potter's wheel, then coated with a white glaze. Inside, it features charming hand-painted designs of various patterns within a temari (traditional Japanese ball). The interior of the bowl showcases plum blossoms, while the center of the exterior displays cherry blossoms, next to camellia flowers and intricate cloisonné patterns. The three types of flowers and one pattern are all popular designs, coming together in a single matcha bowl to create an appealing piece. The bowl has a classic round shape with a wide rim, making it easy to handle and providing a pleasant drinking experience. The body features wheel marks, crackling, and a slightly reddish hue typical of Kiyomizu ware, and it is a size that fits comfortably in the hand. The ample space inside the bowl enhances the visibility of the painted patterns. Overall, this matcha bowl is well-painted and offers excellent cost performance. Diameter: 12 cm; Height: 8 cm 清水烧 手工制作抹茶碗介绍 这是来自清水烧的手工制作抹茶碗。 薄茶色的泥土通过轮制成型,然后施上白色釉料,碗内手绘有可爱的手毯图案,图案中包含了多种不同的花纹。 碗的内侧装饰有梅花,外侧中央绘有樱花,其旁边还有茶花和细致的七宝图案。 这三种花卉和一种图案都是非常受欢迎的图案,它们都集中在一个抹茶碗上,形成了一个极具魅力的作品。 抹茶碗的形状为传统的圆形,口部宽大,使用起来顺手,方便操作。 碗身上有轮制的纹理和微细的开裂纹,以及略带红色的釉面,尺寸适中,轻巧舒适地握在手中。 由于有适当的空间,绘制的图案更加突出。 这款抹茶碗的图案描绘精美,性价比高。 口径:12厘米,高度:8厘米。
-
清水焼 よし三 作 鵜飼絵 抹茶碗
¥7,920
清水焼から、よし三 作の鵜飼絵の抹茶碗の ご紹介です。 こげ茶色の土をろくろ挽きで成形し、 グレーの釉薬を掛けられています。 外側の口の部分と正面が白く塗られ 鵜とかがり火が手描きされ、鵜飼の様子が 表現されています。 内側には白い刷毛目が施され、鵜が 描かれています。 大きさは標準的なサイズで、薄手な作りで 扱いやすくなっています。 ろくろ目も見られ、手づくりの味わいを 感じることができます。 1300年以上の歴史を持つ長良川鵜飼は 織田信長、徳川家康にも愛され、現代にも 脈々と受け継がれています。 鵜飼は5月から10月まで約半年間も 開催されており、絵柄のある抹茶碗としては とても長い間使用することが出来ます。 鵜飼をテーマにした茶会や、岐阜の観光を 代表するものとして使ったりお土産など としても差し上げることが出来ます。 口径 11.7㎝ 高さ 7.5㎝ Introducing a matcha bowl with a traditional cormorant fishing design by Yoshimi from Kyo-yaki. This bowl is crafted from dark brown clay and shaped on a potter's wheel, then coated with a gray glaze. The outer rim and front are painted white, featuring hand-drawn illustrations of cormorants and a torch fire, depicting the cormorant fishing scene. The interior is adorned with white brushstrokes and features a depiction of a cormorant. It is a standard-sized bowl, thinly made for easy handling. The wheel marks are visible, adding to its handmade charm. The cormorant fishing on the Nagara River, which has a history of over 1,300 years, was beloved by Oda Nobunaga and Tokugawa Ieyasu and continues to be passed down through the generations. The cormorant fishing season lasts from May to October, allowing for extended use of this bowl with its illustrative design. This bowl can be used for tea ceremonies themed around cormorant fishing, as a representation of Gifu's tourism, or as a memorable gift or souvenir. Dimensions: Diameter 11.7 cm, Height 7.5 cm 清水烧 吉三 作 鳄鱼捕捞图 抹茶碗 这是清水烧的吉三所制的鳄鱼捕捞图抹茶碗的介绍。 它采用深棕色的土壤,通过旋轮成形,并施加了灰色的釉药。 外侧口部和正面部分涂成了白色,并手绘了鳄鱼和火焰,表现了鳄鱼捕捞的场景。 内侧施有白色的刷子纹路,描绘了鳄鱼。 这款抹茶碗尺寸为标准大小,制作较薄,使用方便。 可以看到旋轮痕迹,体现了手工制作的独特风味。 拥有1300年以上历史的长良川鳄鱼捕捞,曾受到织田信长和德川家康的喜爱,并且至今仍在延续。 鳄鱼捕捞活动从5月持续到10月,约半年的时间,这样的抹茶碗可以长时间使用。 它可以作为以鳄鱼捕捞为主题的茶会的用具,或作为岐阜观光的代表性物品,亦可作为礼物赠送。 口径 11.7厘米 高度 7.5厘米
-
赤津焼 加藤錦雄 作 呉器 抹茶碗
¥40,700
赤津焼から加藤錦雄 作の呉器 抹茶碗の ご紹介です。 呉器とは高麗茶碗の一種で、丈があり 見込みが深く高台は裾開きで高く なっています。 禅寺で使う御器(塗椀)に似ていることから こう呼ばれるようになったと言われて います。 昔、日本に来た朝鮮の使節(判使)が宿舎の 大徳寺で用いた器を大徳寺呉器といい、 それに類したものはすべて呉器を称される ようになったとも言われています。 その端正な形は、いかにも塗椀に似た 風情があります。 淡い灰色の肌に赤い斑紋の出たものが多く こちらの茶碗も御本のような赤い斑紋が 所々に見られます。 大ぶりでたっぷりとしており、どっしりと した存在感のある茶碗となっています。 高台は割高台になっており、特徴の一つと なっています。 深い歴史を感じられる茶碗といえます。 口径 13cm 高さ 9.5cm Introducing a Kuroki Matcha Bowl by Kato Kinkou from Akatsu-yaki. Kuroki is a type of Korean tea bowl characterized by its tall stature, deep bowl, and high, flared foot. It is said to have been named so because it resembles the utensils (lacquered bowls) used in Zen temples. Historically, it is said that the Korean envoys who visited Japan used utensils at the Daigoji temple, which became known as Daigoji Kuroki, and similar items came to be referred to as Kuroki. The precise shape of these bowls evokes the appearance of lacquered bowls. Many of these bowls feature a pale gray surface with red speckles, and this tea bowl also has several red speckles reminiscent of the original type. The bowl is large and substantial, giving it a solid presence. Its foot is an elevated, flared style, which is one of its distinctive features. This bowl can be considered to have a deep historical significance. Diameter: 13 cm | Height: 9.5 cm 赤津烧 加藤锦雄 作 吴器 抹茶碗 从赤津烧介绍加藤锦雄作的吴器抹茶碗。 吴器是一种高丽茶碗,具有较高的杯身,深深的内壁和宽大的高台。由于它与禅寺使用的御器(涂碗)相似,因此被称为吴器。 据说,早期到日本的朝鲜使节(判使)在大德寺使用的器皿被称为“大德寺吴器”,与之类似的器皿也都被称为吴器。 它端正的形状非常类似涂碗,散发出古朴的风情。大多数吴器表面呈淡灰色,带有红色斑纹,这款茶碗也能看到一些类似本品的红色斑纹。 此茶碗体积较大,宽敞且沉稳,给人一种厚重的存在感。高台设计为割高台,这是其特点之一。 这是一只能够感受到深厚历史的茶碗。 口径:13厘米 高度:9.5厘米
-
清水焼 南蛮三島詰 抹茶碗
¥5,500
清水焼から南蛮三島の抹茶碗のご紹介です。 「南蛮」とは、昔南方の異国の地で焼かれた 焼物のことで特定の国や窯の製品を 指すものではありません。 東南アジアなど南方の国で作られていた 無釉の焼き締めの陶器なので表面がざらっと していて、ざっくりとした土っぽい雰囲気を しています。 黒褐色のものが多く、この抹茶碗のように 日本で作られていても上記のような作風で あれば、「南蛮」と言われます。 この三島は「印花」と言われる花の形をした 型押しの印を茶碗の表面に手作業で一つずつ 押していき、印を押してへこんだ部分に 土を摺り込んで入れることで、黒の中に 花が浮かび上がって見えます。 普通は白い土を摺り込みますが、こちらは ブルーの土が摺り込まれており、さわやかで 洒落た雰囲気が特徴となっています。 抹茶碗の外側はほぼ全体に、内側も抹茶が 入る茶溜まり以外は印花が押してあって 高度な技術と大変な手間がかかっています。 黒土をろくろ挽きした生地は丸みを帯び、 少し小ぶりで手にすっぽりとおさまる サイズでコンパクトになっています。 シンプルで飽きの来ないデザインで 永くお使い頂けます。 径 11.3cm 高さ 7cm Kiyomizu-yaki Nanban Misima Matcha Bowl Introducing a matcha bowl from Kiyomizu-yaki, featuring the Nanban Misima design. "Nanban" refers to ceramics that were fired in the distant southern lands of the past. It does not indicate products from a specific country or kiln. These are unglazed, kiln-fired ceramics made in Southeast Asia and other southern regions, characterized by a rough surface and a rustic, earthy appearance. Most Nanban ceramics are dark brown, and even if made in Japan, if they exhibit this style, they are referred to as "Nanban." The Misima pattern is created by hand-stamping floral-shaped impressions called "Inka" onto the surface of the bowl. The areas where the impressions are pressed in are then filled with soil, making the flowers stand out against the dark background. Typically, white soil is used to fill the impressions, but in this case, blue soil has been used, giving it a fresh and sophisticated look. The exterior of the matcha bowl is almost entirely covered with the Misima pattern, and the interior, except for the area where the matcha is held, also features these impressions, showcasing advanced craftsmanship and meticulous effort. The bowl is made from black clay turned on a wheel, rounded, and slightly smaller in size, fitting comfortably in the hand with a compact form. It has a simple, timeless design that allows for long-term use. Diameter: 11.3 cm | Height: 7 cm 清水烧 南蛮三岛款 抹茶碗 这是来自清水烧的南蛮三岛款抹茶碗的介绍。 “南蛮”指的是以前在南方异国之地烧制的陶器,并不特指某个国家或窑口的产品。它指的是东南亚等南方国家制作的无釉的烧结陶器,因此表面粗糙,具有一种朴实的土质感。 这种陶器多为黑褐色,即使是在日本制作的抹茶碗,只要具备上述风格,也会被称为“南蛮”。 这款三岛碗的“印花”是指在茶碗表面手工逐一压印的花形图案,通过将土嵌入到压印的凹陷部分,黑色的背景中便会浮现出花朵的图案。 通常会使用白色的土嵌入,但这款碗则嵌入了蓝色的土,展现出清新雅致的风格。 抹茶碗的外侧几乎全部覆盖了印花,内侧除了盛抹茶的部分外也有印花,体现了高度的工艺技术和极大的工艺难度。 使用黑土制成的转轮成型的碗体圆润,稍微小巧,手握时非常舒适,尺寸紧凑。 设计简洁而不易厌倦,能够长期使用。 直径 11.3厘米 高度 7厘米
-
清水焼 結晶釉 抹茶碗 青
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から結晶釉の抹茶碗のご紹介です。 きれいな結晶のような模様が器を 覆っていて涼し気でさわやかな風合いに 仕上がっています。 大きさは少し小ぶりで、手の小さな方でも 手の中にすっぽりとおさまります。 形は天目茶碗に似ていて口のすぐ下の部分が 一か所くびれていて一旦膨らんでから、 高台に向かってスッと細くなっています。 下の方に行くほどシャープに細くなっている のでスタイリッシュな印象を受けます。 青い花のような結晶釉が所々に現れ不規則で 複雑な様子が模様として生きています。 結晶が現れていない部分もうっすらと青く、 美しい風合いとなっています。 形もお洒落なのでボウルや小鉢として お使い頂いてもいいかもしれません。 口径 12㎝ 高さ 7㎝
-
清水焼 結晶釉 抹茶碗 白
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から結晶釉の抹茶碗のご紹介です。 きれいな結晶のような模様が器の全体を 覆っていて涼し気でさわやかな風合いに 仕上がっています。 大きさは少し小ぶりで、手の小さな方でも 手の中にすっぽりとおさまります。 形は天目茶碗に似ていて口のすぐ下の部分が 一か所くびれていて一旦膨らんでから、 高台に向かってスッと細くなっています。 下の方に行くほどシャープに細くなっている のでスタイリッシュな印象を受けます。 色が全く使われておらずシンプルそのもの ですが、よく見ると結晶釉の不規則で複雑な 様子が模様として生きています。 お茶の色もよく映えて美味しくお抹茶を 頂けそうです。 形もお洒落なのでボウルや小鉢として お使い頂いてもいいかもしれません。 口径 12㎝ 高さ 7㎝
-
赤津焼 松本鉄山 作 黄瀬戸 平茶碗
¥9,920
赤津焼から松本鉄山作の黄瀬戸の平茶碗の ご紹介です。 平茶碗は普通の抹茶碗に比べて、口径が広く 背が低くなっています。 これは暑い時期にお客様に少しでも涼しく、 お抹茶を召し上がって頂くためにお茶が 冷めやすくなるように、工夫が なされています。 土ものの抹茶碗ですが、ろくろの技術が 高いため、とても薄手に挽かれています。 見た目の土ものの重厚な印象とは異なり、 持ってみるととても繊細で作り手の思いや、 技術の高さを感じることが出来ます。 口作りは真円ではなく意図的に若干ゆがめて 作られています。 そのゆがみが面白く、この抹茶碗の特徴と なっています。 茶だまりの部分は平らではなく側面は比較的 角度のある状態となっています。 内側も外側も、ろくろで挽いた時の筋や ろくろ目が残されています。 全体に貫入が入っており、内外に緑の釉薬と 外側に縦に削ぎが三か所ずつあります。 黄瀬戸はベーシックな焼き物なので、一つは 欲しいものの一つです。 幅 15.5cm 奥行 14.6cm 高さ 5.7cm Introducing a flat tea bowl made of yellow Seto ware by Matsumoto Tetsuzan from Akazu-yaki. Compared to a regular matcha bowl, the flat tea bowl has a wider mouth and a lower height. This design is intended to help the tea cool down more quickly, providing a refreshing experience for guests during hot weather. Although it is a clay tea bowl, the high skill of the potter allows it to be crafted very thinly. Despite the heavy impression typically associated with clayware, the bowl feels delicate when held, reflecting the craftsman's thoughtfulness and skill. The mouth of the bowl is intentionally made slightly uneven rather than perfectly round. This distortion adds interest and becomes a distinctive feature of this tea bowl. The tea basin area is not flat; instead, the sides are relatively angled. Both the inside and outside retain the marks and patterns from the potter's wheel. The entire bowl has a crackle glaze, with green glaze applied inside and out, and three vertical scratches on the outside. Yellow Seto is a basic type of pottery that is considered a must-have. Width: 15.5 cm, Depth: 14.6 cm, Height: 5.7 cm. 赤津烧 松本铁山 制作 黄瀬户 平茶碗 这是介绍松本铁山制作的黄瀬户平茶碗。 平茶碗相比普通的抹茶碗,口径更宽,背部较低。为了在炎热的季节让客人稍微感到凉爽,使抹茶更容易冷却,设计上做了一些巧思。 虽然这是土制的抹茶碗,但由于高超的拉坯技术,它被做得非常薄。与土制品的厚重印象不同,拿在手里可以感受到非常细腻的工艺和制作者的用心,以及技术的高超。 口部的制作并非完美的圆形,而是故意略微扭曲的。这种扭曲有趣,成为了这个抹茶碗的特色。 茶池部分不是平的,侧面相对有一些角度。内外侧都保留了拉坯时的纹路和拉坯痕迹。 整体上有贯穿的裂纹,内外都涂有绿色釉料,外侧有三处纵向的削痕。 黄瀬户是基础的陶器之一,是非常值得拥有的一个。 宽度 15.5厘米 深度 14.6厘米 高度 5.7厘米
-
清水焼 南蛮三島詰 平茶碗(抹茶碗)
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から南蛮三島の平茶碗のご紹介です。 平茶碗とは、暑い時期に使われる抹茶碗で、 口径が大きく口が開いており、抹茶が 冷めやすく、少しでも涼しくお抹茶を 召し上がって欲しいという亭主、席主の 心遣いの表れとなります。 「南蛮」とは、昔南方の異国の地で焼かれた 焼物のことで特定の国や窯の製品を 指すものではありません。 東南アジアなど南方の国で作られていた 無釉の焼き締めの陶器なので表面がざらっと していて、ざっくりとした土っぽい雰囲気を しています。 黒褐色のものが多く、この抹茶碗のように 日本で作られていても上記のような作風で あれば、「南蛮」と言われます。 この三島は「印花」と言われる花の形をした 型押しの印を茶碗の表面に手作業で一つずつ 押していき、印を押してへこんだ部分に 土を摺り込んで入れることで、黒の中に 花が浮かび上がって見えます。 普通は白い土を摺り込みますが、こちらは ブルーの土が摺り込まれており、さわやかで 洒落た雰囲気が特徴となっています。 抹茶碗の外側はほぼ全体に、内側も抹茶が 入る茶溜まり以外は印花が押してあって 高度な技術と大変な手間がかかっています。 シンプルで飽きの来ないデザインで 永くお使い頂けます。 径 14.3cm 高さ 5.5cm
-
萩焼 小松健 作 びわ釉 抹茶碗
¥11,800
SOLD OUT
萩焼から小松健 作の抹茶碗のご紹介です。 萩特有の小石の混じった薄茶色の土を ろくろ成形し釉薬を掛けて作られています。 ビワ色の釉薬は、何とも言えない趣のある、 やわらかい風合いとなっています。 胴にはろくろ目が見られ、若干丸みを 帯びています。 表面には無数の貫入とピンホールが見られ 荒々しい風合いとなっています。 高台は竹節高台で、その周囲は小石が 見られ粗い土味を感じます。 茶碗の正面と内側の側面には白い釉薬の 垂れがあり特徴となっています。 手におさまる、ちょうどいいサイズ感で、 萩焼の良さが凝縮された逸品といえます。 何年も使い込んで頂き「萩の変化」を 楽しんで頂けます。 口径 13cm 高さ 8cm Hagi Ware Matcha Bowl by Ken Komatsu with Biwa Glaze Introducing a matcha bowl by Ken Komatsu from Hagi ware. Made from the light brown clay mixed with small stones, which is characteristic of Hagi, it is wheel-thrown and glazed. The Biwa-colored glaze has an indescribable, charming, and soft texture. The body shows the wheel marks and has a slightly rounded shape. The surface features numerous cracks and pinholes, giving it a rough texture. The foot is a bamboo joint style, with small stones visible around it, reflecting the coarse clay texture. The front and inner side of the bowl feature drips of white glaze, adding to its unique characteristics. It has a perfect size that fits comfortably in the hand, and can be considered a refined piece that encapsulates the beauty of Hagi ware. With years of use, you can enjoy the "transformation of Hagi." Diameter: 13 cm, Height: 8 cm 萩烧 小松健 制 作的枇杷釉 抹茶碗 这是对小松健制作的抹茶碗的介绍。该抹茶碗采用了萩烧特有的混入小石子的淡茶色土壤,通过车轮成形并施以釉药制成。枇杷色的釉药呈现出独特的风味,质感柔和。 碗身上可见车轮痕迹,略带圆润。表面有无数的裂纹和气孔,展现出粗犷的质感。高台采用竹节高台,周围可见小石子,感受到粗糙的土质。 茶碗的正面和内侧边缘有白色釉药的流淌,成为其特点之一。其尺寸刚好合适手握,体现了萩烧的独特魅力。这是一件浓缩了萩烧优点的珍品,可以在使用多年后享受“萩的变化”。 口径 13 厘米 高度 8 厘米
-
清水焼 永高 作 油滴天目 抹茶碗
¥18,700
清水焼から田中永高 作の油滴天目茶碗の ご紹介です。 天目茶碗とは、鉄質黒釉の茶碗で、茶の湯の 台子点前や貴人点前に用いられます。 普通の抹茶碗に比べて格の高い茶碗とされ、 天目茶台にのせて使われます。 高貴な方への呈茶や仏前に供えられることが 多いです。 鎌倉時代に我が国の禅僧が、中国浙江省、 天目山の仏寺より持ち帰った茶碗がこの形を していた為、天目茶碗と名付けられたという 説があります。 天目茶碗の素地は硬く黒褐色または紫褐色を 呈し下部は厚手に作られています。 形状はやや浅く、口が開きかげんで、 高台は低く小さくなっています。 碗の口縁は、すっぽん口状の曲線を有し 天目型の特徴とされています。 釉薬は鉄やマンガンによって様々な窯変が 現れます。 この抹茶碗は、油滴天目と言われるもので 円状の銀色の斑点の結晶が漆黒のガラス釉の 中に多数浮かび、暗夜の星のようにきれいな 風合いとなっています。 表面の釉薬はとても艶があり、銀の斑紋が 金属のような美しい輝きを放っています。 少し小ぶりで手にすっぽりとおさまる サイズ感となっています。 大切なお客様への呈茶や、神仏やご先祖様の お供えなどにもお使い頂けます。 口径 12㎝ 高さ 6㎝ Kyo-yaki by Eikoh Tanaka: Oil Droplet Tenmoku Matcha Bowl We are pleased to introduce a matcha bowl made by Eikoh Tanaka, known for its oil droplet Tenmoku glaze, from Kyo-yaki. A Tenmoku bowl is a type of tea bowl with an iron-rich black glaze, used in tea ceremonies, particularly for formal occasions or for serving high-ranking guests. Compared to standard matcha bowls, Tenmoku bowls are considered to be of higher status and are used on a Tenmoku tea table. These bowls are often used for serving tea to esteemed guests or for offerings in front of deities and ancestors. There is a theory that Tenmoku bowls got their name from the fact that a similar type of bowl was brought to Japan by Zen monks from China’s Zhejiang Province, specifically from the temple on Mount Tenmoku, during the Kamakura period. The base of a Tenmoku bowl is hard and exhibits a blackish-brown or purplish-brown color, with a thicker bottom part. The shape is somewhat shallow, with a slightly flared rim and a low, small foot. The rim of the bowl features a curve resembling a soft-shell turtle's mouth, which is characteristic of Tenmoku ware. The glaze is affected by iron and manganese, leading to various kiln changes. This matcha bowl is known as an oil droplet Tenmoku, where numerous silver spots in a circular pattern float within the jet-black glass glaze, creating a beautiful appearance reminiscent of stars in a dark night sky. The surface glaze is highly lustrous, with the silver spots giving off a metallic, beautiful shine. The bowl is slightly smaller in size, fitting comfortably in the hand. It can be used for serving tea to important guests or for offerings to deities or ancestors. Diameter: 12 cm, Height: 6 cm 清水烧 永高 作 油滴天目 抹茶碗 我们介绍一下由清水烧的田中永高所作的油滴天目茶碗。 天目茶碗是一种铁质黑釉的茶碗,用于茶道的台子点前或贵人点前。与普通的抹茶碗相比,这种茶碗具有更高的格调,通常放置在天目茶台上使用。它常用于向高贵人士呈茶或在佛前供奉。 有一种说法是,天目茶碗得名于鎌仓时代日本的禅僧从中国浙江省天目山的佛寺带回来的那种茶碗,因为它们具有相似的形状。 天目茶碗的素地坚硬,呈黑褐色或紫褐色,下部制作较厚。它的形状稍浅,口部微开,高台低而小。碗口缘呈现出螺旋状的曲线,这是天目型的特征。 釉药会因铁或锰的不同而出现各种窑变。这只抹茶碗被称为油滴天目,表面有许多银色的圆点结晶,漂浮在漆黑的玻璃釉中,呈现出如暗夜星辰般美丽的风貌。表面的釉药非常光泽,银色斑纹散发出金属般的美丽光辉。这个抹茶碗略显小巧,手感舒适,非常适合用于接待贵宾或在神佛和祖先前供奉。 口径:12厘米,高度:6厘米。
-
萩焼 小松健 作 かいらぎ 鬼萩 抹茶碗
¥14,000
萩焼から小松健 作の抹茶碗のご紹介です。 小石の混じった茶色の土をろくろ挽きし 白釉を掛けて作られており白萩と呼ばれる 茶碗に仕上がっています。 全体にかいらぎと呼ばれる、釉薬が縮れ 下の生地が見える風合いに作られており その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々ですが、特に大胆なかいらぎが特徴と なっており力強い雰囲気がよく出ていて 鬼萩と呼ばれています。 うっすらとろくろ目がみられ、釉薬が厚めに 掛かっており、ぽってりとした雰囲気が あります。 サイズは大ぶりで深さと高さがある存在感の あるものです。 胴は丸みを帯び、釉薬の凹凸がありますが 手にしっくりと馴染みます。 口は広めで羽反型なので、口当たりが良く 飲みやすい形状となっています。 高さのある立派な割り高台で釉薬と土の 荒々しさがよく現れている見所といえます。 表面は艶ややかで、奥の深さと高級感を 感じる抹茶碗といえます。 口径 12㎝ 高さ 9㎝ Hagi Ware Matcha Bowl by Ken Komatsu, "Kairagi Oni Hagi" Introducing a matcha bowl crafted by Ken Komatsu from Hagi ware. The bowl is made from brown clay mixed with small stones, shaped on a potter's wheel, and finished with a white glaze, which is referred to as "Shirohagi" (White Hagi). The bowl features a texture known as "kairagi," where the glaze shrinks and reveals the underlying clay. The resulting cracks are irregular in shape, size, and length. Notably, the bowl has a bold kairagi pattern that gives it a strong, distinctive presence, and it is therefore called "Oni Hagi." There are faint wheel marks visible, and the glaze is applied thickly, giving the bowl a sturdy and substantial feel. The bowl is larger in size, with a deep and tall presence. Its body is rounded, and while the glaze has some texture, it fits comfortably in the hand. The rim is wide and slightly flared, making it pleasant to drink from and easy to use. The bowl features a prominent foot with a high base, showcasing the rugged texture of the glaze and clay, which adds to its visual appeal. The surface has a lustrous quality, contributing to the bowl's depth and sense of luxury. Dimensions: Diameter 12 cm, Height 9 cm 萩烧 小松健 制 作 茶碗 "鬼萩" 抹茶碗 以下是对小松健制作的萩烧抹茶碗的介绍。 这款抹茶碗采用混有小石子的棕色土壤制作,通过轮制工艺成型,并施以白釉,最终制成了被称为白萩的茶碗。 整体上,这款茶碗展现了名为“かいらぎ”的釉药收缩效果,使得下层的泥土显露出来。其裂纹不规则,形状、大小、长度各异,特别是大胆的“かいらぎ”效果非常突出,展现了强烈的气氛,因此被称为鬼萩。 茶碗上有微弱的轮制痕迹,釉药厚重,给人一种厚实的感觉。 其尺寸较大,具有一定的深度和高度,表现出显著的存在感。碗身呈圆润形状,釉药表面有凹凸感,但手握时非常贴合。 茶碗口部较宽,呈翅反型,饮用时口感良好,容易使用。 茶碗底部有较高的高台,展示了釉药与泥土的粗犷感,是其独特之处。表面光泽亮丽,表现出深邃的内涵和高贵的气质。 口径:12厘米 高度:9厘米
-
清水焼 御本手 六瓢 抹茶碗
¥6,050
清水焼から六瓢の抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ挽きし、粉引調の釉薬を 掛けて作られています。 外側に4つ、内側に2つの瓢箪が 手描きされています。 白、青、黄、ピンクの瓢箪が描かれ 色彩豊かになっています。 「六瓢」は読み方の「無病」(むびょう)、 「無病息災」(むびょうそくさい)「病気を せず、元気でいられますように」という 願いを込めた縁起のいい茶碗です。 元々、末広がりの形をした瓢箪は、昔から お守りや厄除けとして広く 用いられてきました。 蔓がのび実が鈴なりになるので「子孫繁栄」 「家運興隆」を意味し豊臣秀吉が馬印に 千成瓢箪を使っていたことは有名で 「必勝祈願」や「立身出世」も 意味しています。 生地は薄手で胴にろくろ目がみられ、 表面にほんのり赤みを帯びた御本手で 温かみのある風合いとなっています。 少し小ぶりで手にすっぽりとおさまる、 かわいらしいサイズ感で軽くて扱いやすい 抹茶碗です。 口径 11.5㎝ 高さ 7.5㎝ Kiyomizu Ware Gohonte Mubyo Matcha Bowl Introducing the mubyo (Six Gourd) matcha bowl from Kiyomizu ware. It is crafted by throwing thin, light brown clay on a potter's wheel and applying a powdered glaze. The bowl is hand-painted with four gourds on the outside and two on the inside. The gourds are depicted in white, blue, yellow, and pink, creating a vibrant color scheme. The "Six Gourd" design symbolizes "mubyo" (meaning "no illness" or "good health"), and conveys a wish for "good health and safety," making it an auspicious tea bowl. Traditionally, gourds, which have an expanding shape, have been used widely as amulets and for warding off evil since ancient times. Due to their trailing vines and abundant fruit, they symbolize "prosperity for descendants" and "the flourishing of the family business." It is also well-known that Toyotomi Hideyoshi used the "Sen-nari Hyotan" (Thousand Gourd) as his battle standard, representing "prayers for victory" and "advancement and success." The bowl is lightweight, with a thin body and visible wheel marks. Its surface is a warm-toned Honte with a slight reddish hue, providing a cozy texture. Slightly smaller in size, it fits comfortably in the hand, making it a charming and easy-to-handle matcha bowl. Diameter: 11.5 cm Height: 7.5 cm 清水烧 本手 六瓢 抹茶碗 这是一款清水烧的六瓢抹茶碗。 采用薄茶色的泥料,通过轮制成型,然后施以粉引风格的釉药制作而成。 碗的外侧绘有四个瓢箪,内侧则绘有两个。 瓢箪的颜色有白色、蓝色、黄色和粉色,色彩丰富多彩。 “六瓢”的发音与“无病”(wú bìng)相同,寓意“无病息灾”(wú bìng xī zāi),即“希望健康平安”。 瓢箪的末端向外扩展,自古以来被广泛用作护身符和避邪物。 由于它的藤蔓延展并结出许多果实,象征着“子孙繁荣”和“家运兴隆”。丰臣秀吉曾用千成瓢箪作为马印,这也是著名的“必胜祈愿”和“升迁成功”的象征。 碗的材质较薄,腹部有轮制痕迹,表面呈现出淡淡的红色,展现出温暖的质感。 此抹茶碗尺寸稍小,手握时十分合适,轻巧且易于使用,是一款可爱且实用的抹茶碗。 口径:11.5厘米,高度:7.5厘米。
-
萩焼 節夫 作 かいらぎ 白萩 抹茶碗
¥11,700
萩焼から原節夫 作の抹茶碗のご紹介です。 小石の混じった茶色の土をろくろ挽きし 白釉を掛けて作られており白萩と呼ばれる 茶碗に仕上がっています。 全体にかいらぎと呼ばれる、釉薬が縮れ 下の生地が見える風合いに作られており その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々で力強い雰囲気が出ています。 うっすらとろくろ目が見られ、釉薬は厚めに 掛かっており、ぽってりとした雰囲気が あります。 サイズは手にすっぽりとおさまる、 ちょうどいいサイズ感です。 胴の下部は少し丸みを帯び、手にしっくりと 馴染む造形です。 口は広く開いており、口当たりが良く 飲みやすい形状となっています。 竹節の切高台で釉薬と土の荒々しさが 現れている見所といえます。 表面は艶ややかで、やさしさも感じる 扱いやすい抹茶碗です。 口径 13.3㎝ 高さ 8㎝ Hagi Ware - Original Matcha Bowl by Setsuo Hara Introducing a matcha bowl by Setsuo Hara from Hagi ware. This bowl is crafted from brown clay mixed with small stones and shaped on a potter's wheel. It is finished with a white glaze, which is characteristic of the Shirohagi style. The bowl features a texture called "kairagi," where the glaze has contracted, revealing the underlying clay. The cracks are irregular in shape, size, and length, giving it a robust appearance. A subtle potter's wheel pattern is visible, and the glaze is applied thickly, creating a plump and substantial feel. The size is perfect for fitting comfortably in your hand. The lower part of the bowl has a slight curve, making it fit nicely in the hand. The rim is wide, allowing for a pleasant drinking experience and making it easy to use. The bamboo-shaped foot with its high rim highlights the ruggedness of the glaze and clay, adding to the bowl's appeal. The surface is glossy and conveys a sense of gentleness, making it a user-friendly matcha bowl. Diameter: 13.3 cm | Height: 8 cm 萩烧 節夫 作的 かいらぎ 白萩 抹茶碗 我们介绍一款由萩烧大师原节夫制作的抹茶碗。 这款抹茶碗使用混有小石的棕色土壤,经过旋转成型后涂上白釉,最终制成白萩茶碗。 整个茶碗上涂有一种称为“かいらぎ”的釉药,使釉药在收缩后显现出下层泥土的纹理。这些裂纹不规则,形状、大小、长度各异,呈现出强烈的视觉效果。 表面略微可见旋转的痕迹,釉药施加得比较厚,给人一种圆润饱满的感觉。 尺寸刚好可以舒适地握在手中,大小非常合适。 胴体下部略带圆润的弧度,使其握在手中非常贴合。 茶碗口部宽大,口感顺滑,便于饮用。 竹节形状的高台展示了釉药和土质的粗犷感,这是这款抹茶碗的亮点之一。 表面光滑而富有光泽,带有柔和的触感,是一款易于使用的抹茶碗。 口径 13.3 厘米,高度 8 厘米
-
清水焼 黒釉 桜 抹茶碗
¥6,600
清水焼から桜の抹茶碗のご紹介です。 艶のある黒い釉薬が全体にかかっており 白い桜の花がとても引き立っています。 桜の花が大きめに描かれており よく目立ってとてもきれいです。 バックが黒なので夜桜のイメージと なっています。 昼の桜もいいですが夜桜もまたきれいです。 桜の花の縁と中が金で描かれており、所々に 金砂子、金の霞のようなものが描かれている ので、豪華さがあります。 形は丸型でちょうどよいサイズ感です。 手にしっくりと馴染んで持ちやすく なっています。 ろくろ技術も高く薄手で軽く扱いやすく なっています。 日本を代表する花として人気のある 桜のモチーフの抹茶碗です。 口径 12㎝ 高さ 7.5㎝ Kyo-yaki Black Glaze Cherry Blossom Matcha Bowl We are pleased to introduce a cherry blossom matcha bowl from Kyo-yaki. The entire bowl is covered in a glossy black glaze, which beautifully highlights the white cherry blossoms. The cherry blossoms are depicted in a relatively large size, making them very prominent and visually appealing. The black background evokes the image of cherry blossoms at night. While daytime cherry blossoms are lovely, nighttime cherry blossoms have their own unique beauty. The edges and interiors of the cherry blossoms are depicted in gold, with some areas featuring gold dust and a golden mist-like effect, adding a sense of luxury. The bowl has a round shape and is of a just-right size, fitting comfortably in the hand and easy to hold. The wheel-throwing technique used is advanced, making the bowl thin, lightweight, and easy to handle. This matcha bowl features the cherry blossom motif, a popular symbol representing Japan. Diameter: 12 cm Height: 7.5 cm 清水烧 黑釉 樱花 抹茶碗 这是一款来自清水烧的樱花抹茶碗。 整个碗表面覆盖了一层光泽感的黑色釉料, 白色的樱花显得格外突出。 樱花的描绘较大,十分醒目且美丽。 背景是黑色的,呈现出夜樱的意象。 虽然白天的樱花也很美,但夜樱同样迷人。 樱花的花边和内部用金色描绘,点缀着 金砂和金色霞光,展现出奢华感。 碗的形状为圆形,尺寸适中, 手感舒适,易于拿捏。 制作技艺精湛,碗体薄且轻便,操作方便。 这款抹茶碗以樱花为题材,是代表日本的热门花卉图案。 口径 12厘米 高度 7.5厘米
-
清水焼 桜小花 抹茶碗
¥6,600
清水焼から桜の抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ挽きで成型し白釉を掛け その上から桜柄が手描きされています。 白とピンクの桜の花が満開で咲き乱れており 花の縁が金色で描かれていることもあって 豪華で美しい雰囲気に仕上がっています。 他にも枝の茶色や花の赤色や緑も使われ 色彩豊かで、絵柄の構図もよくバランスが とれた抹茶碗といえます。 白釉の部分にほんのりと赤みを帯びた部分が あり細かい貫入が入っています。 両手におさまる、ちょうどいいサイズで 軽くて扱いやすくなっています。 春を感じる、かわいらしいデザインの 抹茶碗です。 口径 12.2㎝ 高さ 7.8㎝ Kiyomizu-yaki Sakura Blossom Matcha Bowl Introducing a Sakura-themed matcha bowl from Kiyomizu-yaki. The bowl is shaped on a potter's wheel using a light brown clay and coated with a white glaze. On top of the glaze, sakura patterns are hand-painted. The cherry blossoms in white and pink are depicted in full bloom, with their edges outlined in gold, giving the bowl a luxurious and beautiful appearance. Additionally, shades of brown for the branches, red for the flowers, and green are used, creating a rich and colorful design with well-balanced composition. There is a slight reddish tint on the white glaze, and fine crackle patterns can be seen. The bowl is of a perfect size to fit comfortably in both hands, being light and easy to handle. It features a charming design that evokes the feeling of spring. Diameter: 12.2 cm Height: 7.8 cm 清水烧 樱花小花 抹茶碗 介绍一款清水烧的樱花抹茶碗。 它使用浅茶色的土壤,通过车轮成型,然后施上白釉。 在白釉的基础上,手工绘制了樱花图案。 樱花的白色和粉色盛开绽放,花的边缘还用金色描绘, 使整个抹茶碗呈现出豪华而美丽的气氛。 此外,碗上还使用了枝干的棕色、花朵的红色和绿色, 色彩丰富,图案的构图也很均衡, 可以说是色彩丰富、构图协调的抹茶碗。 白釉部分有些微的红色斑点,并且有细小的裂纹。 它的尺寸正好适合双手持握, 轻巧且易于操作。 这是一个充满春天气息、可爱的设计的抹茶碗。 口径:12.2厘米 高度:7.8厘米