-
清水焼 白桜 銀彩 手づくり 抹茶碗
¥11,000
清水焼から桜の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、外側に銀色の釉薬を 塗り、その上に白い桜の花が 手描きされています。 銀彩は一見白く見えますが、よく見ると さわやかな銀釉が塗られ、白桜と相まって 清楚で品格のある雰囲気となっています。 桜の花の中央は金彩で描かれ金と銀の気品が あふれています。 内側はお茶の色が映えるクリーム色の生地で 細かい貫入がたくさん見られます。 軽くて繊細さも併せ持ち、シンプルで 飽きの来ない抹茶碗といえます。 径 12.3cm 高さ 8cm
-
清水焼 手描き 桜詰 抹茶碗
¥13,200
清水焼から桜の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ挽きで成形し、外側にほぼ すき間なく桜の花が全面に敷き詰めたように 描かれています。 すべてが手描きによって描かれており、 気の遠くなるような多くの手間と高い技術が 注がれており見る者を圧倒させるものが あります。 全面に描かれた桜の花の美しさと、絵付けの 細かさ、彩の良さなど抹茶碗に触れた人を うっとりさせる魅力にあふれています。 桜の色は白、朱、赤と3色で、それらが 入り乱れて咲いている情景です。 桜の季節、春真っ盛りの情景が、茶碗の中で 表現されています。 抹茶碗としては少し大ぶりなので、その分 桜の花もたくさん描かれており迫力も 出て参ります。 形は緩やかなカーブを描いた落ち着いた もので、どっしりとして安定感もあります。 内側は外側と異なり、全くの無地で対照的と なっています。 京焼らしくクリーム色の肌に細かい貫入が 入っていて、とてもきれいで抹茶も映えて 美味しく見えます。 口の部分と高台近くに金で一周のラインが 引いてあり豪華さも併せ持っています。 軽く繊細さと美しさを感じる価値ある 逸品です。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu Ware Hand-Painted Sakura-Filled Matcha Bowl Introducing a sakura-themed matcha bowl from Kiyomizu Ware. This bowl is crafted from white clay using a potter’s wheel and features an intricate hand-painted design where cherry blossoms are densely arranged, almost without gaps, covering the entire exterior. Each blossom is meticulously hand-painted, requiring an extraordinary amount of time and skill. The level of detail is so remarkable that it captivates and overwhelms the viewer. The beauty of the cherry blossoms, the delicacy of the brushwork, and the vibrant colors make this matcha bowl truly enchanting. Three shades—white, vermilion, and red—are used to depict the blossoms, creating a vivid and dynamic scene of cherry trees in full bloom. The essence of spring, at its peak, is elegantly expressed within this bowl. Slightly larger than a typical matcha bowl, this piece allows for an even more impressive display of cherry blossoms, enhancing its striking presence. The shape is gently curved, exuding a sense of calmness and stability with a solid, well-balanced form. In contrast to the ornate exterior, the interior is completely unadorned, creating a striking visual balance. True to the Kyoto ware tradition, the surface has a fine kan-nyū (crazing) pattern over a soft cream-colored glaze, which enhances the appearance of the matcha, making it look even more appealing. A luxurious gold line encircles both the rim and the area near the foot, adding an elegant touch to the design. This is a truly exquisite piece, combining delicacy, beauty, and a sense of refinement. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 手绘 樱花满饰 抹茶碗 向您介绍来自清水烧的樱花抹茶碗。 此抹茶碗以白陶土拉坯成型, 外壁几乎无缝隙地铺满了盛开的樱花。 所有樱花皆为手绘而成, 蕴含着匠人惊人的耐心、精湛的技艺, 令人叹为观止。 碗面满饰樱花,绘工细腻,色彩鲜艳, 其美感让人陶醉,充满迷人的魅力。 樱花采用白、朱、红三色交错描绘, 呈现出繁花盛开的景象, 宛如春日樱花满开的盛景被定格于茶碗之中。 作为抹茶碗,其尺寸略大, 因此樱花的描绘更加丰富,整体更显磅礴气势。 碗形线条柔和流畅,沉稳而富有安定感。 与外壁繁复的樱花装饰形成对比, 碗内则保持纯净素雅,无任何装饰。 京烧特有的温润奶油色釉面, 布满细腻的开片纹理, 茶汤倒入后,色泽更显美味诱人。 碗口与高台附近饰有一圈金色线条, 增添了一抹华贵气息。 此碗轻盈精致,兼具细腻之美, 是一件值得珍藏的佳作。 口径:12.3cm 高度:8cm
-
清水焼 金彩桜 抹茶碗
¥10,450
清水焼から金彩の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ挽きして成形し、きれいな桜の 花が手描きされた抹茶碗です。 金色を多用した絢爛豪華な色彩となって いますが他にもピンクや白の桜の花や 緑の葉や青色の幹など多くの色が使われて 色彩豊かで多くの手間と高い技術が 注がれています。 生地はクリーム色でほんのり赤みを帯び 表面には貫入が入っています。 薄手でとても軽く繊細な感じを受けます。 大き過ぎず小さ過ぎないちょうどいい大きさ で手にすっぽりとおさまるサイズです。 口は開き気味で胴の中央は少しくびれており 持ちやすくなっています。 日本の桜の豪華さを感じられる抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 8cm Kiyomizu Ware Gold-Finished Sakura Matcha Bowl Introducing a Kiyomizu ware matcha bowl with a stunning gold finish. The bowl is shaped from white clay on a potter's wheel, and it features beautifully hand-painted cherry blossoms. The design is rich and luxurious, using a generous amount of gold to create a vibrant and ornate effect. In addition to the gold, the design incorporates pink and white cherry blossoms, green leaves, and blue stems, with a variety of colors that showcase the skill and meticulous effort of the artist. The clay has a creamy color with a subtle reddish tint, and the surface is adorned with fine crackle glaze (kan'nyū), adding to its charm. Lightweight and thin, the bowl feels delicate and refined. Its size is perfectly balanced—not too large, nor too small—allowing it to comfortably fit in your hand. The gently flared rim and slightly tapered body enhance its ease of use. This matcha bowl captures the luxurious beauty of Japan's cherry blossoms. Dimensions: Diameter: 12 cm Height: 8 cm 清水烧 金彩樱花 抹茶碗 向您介绍这款清水烧金彩抹茶碗。 此碗采用白色陶土以手工拉坯成型,碗身手绘了美丽的樱花图案。 金色的运用使得整体色彩华丽璀璨,除此之外,粉色和白色的樱花、绿色的叶片、蓝色的树干等多种色彩交织,色彩丰富,充分展现了精湛的工艺和大量的手工精细操作。 碗身为奶油色,带有微微的红色调,表面呈现细腻的开片纹理。 胎质较薄,轻盈且精致,给人一种纤细的感觉。 碗的大小适中,既不太大也不太小,手持时刚好贴合手型,十分舒适。 碗口略微张开,碗身中央微微收紧,方便握持。 这款抹茶碗传递出日本樱花的华丽与精致,是一款完美的艺术品。 口径:12 cm 高度:8 cm
-
清水焼 藤桜 抹茶碗
¥10,450
清水焼から、桜と藤が手描きされた 抹茶碗のご紹介です。 桜と藤の花なので春の抹茶碗です。 桜の花はピンク色と白、金色が使われていて 絢爛豪華な雰囲気が出ています。 桜の花がメインとなって一番目立ちますが、 下の方には青い藤の花が見えています。 また緑の葉も所々にあるので、ピンク、白、 金、青、緑と色のバランスもとれています。 生地は白い土を使い、ろくろで挽かれ 成形されています。 薄手で軽く繊細な感じがあり、扱いやすく なっています。 口が広く胴が少し締まっているような感じが あり生地には細かい貫入が入っています。 繊細で季節を感じさせてくれる 美しい抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 7.8cm Kiyomizu Ware “Fuji Sakura” Matcha Bowl Introducing a Kiyomizu ware matcha bowl, beautifully hand-painted with cherry blossoms and wisteria. As it features cherry blossoms and wisteria, this bowl is perfect for springtime tea ceremonies. The cherry blossoms, depicted in shades of pink, white, and gold, create a luxurious and opulent atmosphere. While the cherry blossoms take center stage, delicate blue wisteria flowers can be seen adorning the lower portion of the design. Additionally, touches of green leaves interspersed throughout create a harmonious balance of pink, white, gold, blue, and green. The bowl is crafted from fine white clay, shaped on a potter’s wheel. Its thin and lightweight form gives it a refined and delicate feel, making it easy to handle. The wide mouth and subtly tapered body contribute to its elegant shape, and the surface features intricate crackle glaze (kan’nyū), adding to its charm. This exquisite matcha bowl is both delicate and evocative of the changing seasons, making it a beautiful addition to any tea ceremony. Dimensions: Diameter: 12 cm Height: 7.8 cm 清水烧 藤樱 抹茶碗 向您介绍这款清水烧抹茶碗,碗身手绘樱花与紫藤图案。 由于绘有樱花与紫藤,此碗尤为适合作为春季的抹茶碗。 樱花采用粉色、白色与金色描绘,营造出华丽璀璨的氛围。 樱花是主角,最为醒目,而碗身下方则点缀着蓝色的藤花。 此外,绿色的叶片穿插其中,使整体色彩在粉、白、金、蓝、绿之间取得和谐美感。 此碗采用白色陶土,以手工拉坯成型。 胎质较薄,轻盈且精致,便于使用。 碗口较宽,碗身略微收束,表面可见细腻的开片纹,增添了独特的质感。 这是一款工艺精美、富有季节感的抹茶碗,展现出春天的雅致之美。 口径:12 cm 高度:7.8 cm
-
清水焼 俊山 作 御本手 手描き 桜・藤 抹茶碗
¥7,700
清水焼から俊山作の抹茶碗のご紹介です。 茶色の土をろくろ挽きし白釉を掛け桜と藤が 手描きされ、春らしい絵柄となっています。 桜は白とピンクの花が、藤は紫と白で 表現されています。 金色で縁取りされていたり、一珍の技法で 釉薬が盛り上げて描かれて立体的になって いたりと多くの手間と高い技術が 注がれています。 生地は御本手といって赤みを帯びた斑紋が 所々に見られ、土ものの温かみを 感じられます。 また、胴にはろくろ目と円形の削ぎが見られ 特徴となっています。 手におさまりがよく、軽く扱いやすい 抹茶碗です。 径 12.5cm 高さ 8cm Kyo-yaki (Kiyomizu-yaki) Matcha Bowl – Handcrafted by Shunzan, Gohon-te Style with Hand-Painted Sakura & Wisteria Introducing a beautifully handcrafted matcha bowl by Shunzan, a distinguished artisan of Kyo-yaki (Kiyomizu-yaki). This bowl is wheel-thrown using brown clay and coated with a white glaze, featuring hand-painted sakura (cherry blossoms) and wisteria in a charming spring motif. The cherry blossoms are delicately rendered in shades of white and pink, while the wisteria is depicted in graceful hues of purple and white. Gold accents are applied to the design, and the itchin technique—a method where raised patterns are created with thickened glaze—adds a tactile, three-dimensional quality. The meticulous craftsmanship and high level of skill are evident in every detail. The clay body exhibits the Gohon-te style, characterized by reddish speckled patterns appearing naturally throughout the surface, enhancing its warm, earthy appeal. Distinctive wheel marks and circular carvings on the body further highlight its handcrafted nature. With a well-balanced form that fits comfortably in the hands, this matcha bowl is lightweight and easy to handle, making it both functional and elegant. Dimensions: Diameter: 12.5 cm Height: 8 cm 清水烧 俊山作品 御本手 手绘樱花・紫藤抹茶碗 为您介绍一款清水烧 俊山 作品的抹茶碗。 本款抹茶碗以褐色陶土经拉坯成型,施以白釉,并手绘樱花与紫藤,展现出充满春日气息的图案。 樱花以白色与粉色描绘,紫藤则以紫色与白色呈现,色彩柔和且富有季节感。 碗口饰有金彩勾边,同时运用 一珍技法,使釉料略微隆起,形成立体浮雕效果,蕴含着繁复的工艺与高超的技法。 胎体采用 御本手 风格,可见点状红斑斑纹,展现出陶土特有的温润质感。 此外,碗身可见明显的 拉坯旋纹 及 环形削痕,成为此碗的独特风格。 碗型大小适中,贴合手掌,轻盈易用,是一款兼具美感与实用性的抹茶碗。 尺寸:直径 12.5cm 高度 8cm
-
清水焼 花桜 手づくり 抹茶碗
¥8,250
清水焼から桜柄の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ挽きで成形し、桜の花と枝が 手描きされています。 桜の花は白、ピンク、朱色と三種類あり、 緑色の芽もあって色彩豊かになっています。 外側全体に霞(かすみ)のような感じで 金色が所々に塗られており豪華な雰囲気が 出ています。 内側には柄がなくシンプルなので、白地に 抹茶の色が映えて美味しく頂けそうです。 薄手にろくろ挽きされており、軽く繊細に 作られています。 口が広めで胴の中央が若干くびれており、 持ちやすくなっています。 手にすっぽりとおさまるサイズで、 ちょうどいい大きさで扱いやすい抹茶碗と いえます。 口径 12cm 高さ 8.3cm Kyo-yaki (Kiyomizu-yaki) Handmade Matcha Bowl – Sakura Blossom Design Introducing a beautifully handcrafted matcha bowl from Kyo-yaki (Kiyomizu-yaki), adorned with a delicate sakura (cherry blossom) motif. This bowl is skillfully shaped using a potter’s wheel with white clay, and cherry blossoms along with their branches are meticulously hand-painted. The blossoms come in three shades—white, pink, and vermilion—accompanied by green buds, creating a vibrant and colorful design. The exterior features a mist-like application of gold accents in select areas, enhancing its luxurious appearance. The interior remains unadorned and simple, allowing the matcha’s rich green color to stand out beautifully against the white clay, making every sip even more enjoyable. Crafted with a thin and delicate wheel-thrown technique, this bowl is lightweight and refined. Its wide mouth and slightly indented middle make it easy to hold, fitting comfortably in the hands. With a well-balanced size that sits perfectly in the palm, this matcha bowl is both practical and elegant for everyday use. Dimensions: Diameter: 12 cm Height: 8.3 cm 清水烧 花樱 手工抹茶碗 为您介绍一款清水烧樱花图案的抹茶碗。 本款抹茶碗以白陶土经拉坯工艺成型,碗身上手绘樱花及樱枝。 樱花共有三种颜色:白色、粉色和朱红色,点缀着嫩绿的新芽,色彩丰富且生动。 碗的外侧点缀着如霞光般的金彩,增添了华丽的气息。 碗内则保持素雅无纹,使白色陶土的底色更能映衬出抹茶的翠绿,带来更佳的品饮体验。 采用薄胎拉坯工艺,器型轻盈且精致。 碗口较宽,碗身中央略微收束,便于握持。 大小适中,恰好贴合手掌,是一款兼具美感与实用性的抹茶碗。 口径:12cm 高度:8.3cm
-
清水焼 みよし野 手づくり 桜 抹茶碗
¥9,900
清水焼から手づくりの桜の抹茶碗の ご紹介です。 桜の名所として有名な奈良県の吉野を イメージして作られています。 白土をろくろ成形し、外側全面に 薄いピンク色の刷毛目が施され、その上から 多くの桜が手描きされています。 白色の桜の花は釉薬を盛って塗られており 立体的になっています。 金色で桜の花や霞(かすみ)なども描かれ 華やかで豪華さもあります。 生地は丸みを帯び薄手で軽く飲みやすい 抹茶碗です。 内側は白無地で抹茶の色が映えるシンプルな デザインとなっています。 日本の春を感じさせてくれる優雅で美しい 抹茶碗といえます。 口径 12cm 高さ 8cm Kyo Ware (Kiyomizu Ware) Miyoshino Handmade Cherry Blossom Matcha Bowl Introducing a handmade cherry blossom matcha bowl from Kyo Ware (Kiyomizu Ware). This bowl is inspired by the famous cherry blossom viewing spot, Yoshino in Nara Prefecture. Made from white clay, it is shaped on the potter's wheel and features delicate pink brushstrokes on the exterior, over which numerous cherry blossoms are hand-painted. The white cherry blossoms are glazed with a thick application of glaze, making them appear three-dimensional. In addition, gold accents are used to depict cherry blossoms and mist (kase), adding a luxurious and elegant touch. The bowl has a rounded form, is lightweight and thin, making it easy to hold and drink from, perfect for enjoying matcha. The interior is plain white, creating a simple design that allows the color of the matcha to stand out. This matcha bowl evokes the elegance and beauty of Japanese spring, making it a perfect vessel for tea ceremonies. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 8 cm 清水烧 みよし野 手工 樱花 抹茶碗 为您介绍来自清水烧的手工樱花抹茶碗。 这款抹茶碗的设计灵感来源于奈良县著名的樱花胜地吉野, 展现了春天的美丽景象。 选用白土通过轮制成型, 外侧整体涂有淡粉色的刷毛纹理, 其上手绘了许多樱花图案。 白色的樱花花瓣涂有厚釉, 立体感十足,呈现出动人的层次感。 金色的樱花和雾气(霞)等细节也被精美地描绘, 增添了华丽与精致感。 碗体圆润,薄而轻巧, 非常适合手持,饮用时也非常舒适。 内侧为简单的白色素面, 使抹茶的绿色更加鲜明, 突显其清新自然的美感。 这款抹茶碗典雅精致, 无疑能让人感受到日本春天的温暖与美丽。 口径:12cm 高度:8cm
-
清水焼 黒釉 桜 抹茶碗
¥7,700
清水焼から桜の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し艶のある黒い釉薬が 掛けられて作られています。 白い桜の花が大きめに描かれ、 とても引き立っています。 バックが黒なのでよく目立ちとてもきれいな 夜桜のイメージとなっています。 昼の桜もいいですが夜桜もまた美しいです。 桜の花の縁と中が金色で描かれ、所々に 金砂子、金の霞のようなものが描かれており 、豪華さがあります。 形は丸型でちょうどよいサイズ感です。 手にしっくりと馴染んで持ちやすく なっています。 ろくろ技術も高く薄手で軽く扱いやすく なっています。 日本を代表する花として人気のある 桜のモチーフの抹茶碗です。 口径 12㎝ 高さ 7.5㎝ Kyo Ware (Kiyomizu Ware) Black Glaze Sakura Matcha Bowl Introducing a Sakura matcha bowl crafted in the tradition of Kyo ware (Kiyomizu ware). This bowl is made from white clay shaped on the wheel and finished with a glossy black glaze. Large, hand-painted white cherry blossoms stand out beautifully against the dark background. The contrast of the black backdrop enhances the flowers, evoking the serene image of nighttime cherry blossoms. While daytime sakura are beautiful, there is something uniquely stunning about the blossoms illuminated under the night sky. The edges and centers of the sakura flowers are outlined in gold, and scattered gold flecks and a subtle mist of golden haze add a luxurious, elegant touch to the design. The bowl has a rounded shape and a well-balanced size, making it comfortable to hold and easy to handle. The craftsmanship is of the highest quality, with the bowl being thin, lightweight, and easy to use. This Sakura-themed matcha bowl, inspired by one of Japan’s most iconic flowers, is perfect for enhancing your tea ceremony experience. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 7.5 cm 清水烧 黑釉 樱花 抹茶碗 为您介绍来自清水烧的樱花抹茶碗。 此抹茶碗采用白土拉坯成型, 并施以光泽感十足的黑色釉料制作而成。 碗面绘有白色的樱花, 大朵的樱花图案十分突出, 与黑色背景相映成趣, 呈现出如夜樱般的美丽意境。 虽然白天的樱花也别具一番风味, 但夜樱的美丽更为动人。 樱花的花瓣边缘及花心部分均以金色勾画, 并点缀有金砂子和如金霞般的金色细线, 使整体设计显得更加豪华。 碗形圆润,尺寸恰到好处, 手感温润,握持舒适, 非常适合日常使用。 拉坯技艺精湛, 碗壁轻薄而易于拿捏, 展现出极高的工艺水准。 这款抹茶碗以樱花为主题, 作为日本的代表性花卉, 深受喜爱。 口径:12cm 高度:7.5cm
-
清水焼 仁清 しだれ桜 抹茶碗
¥7,700
清水焼からしだれ桜の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し桜の花が手描きされて 作られています。 白とピンクの花やつぼみが描かれ仁清風の 色絵のきれいな抹茶碗です。 その他、赤、緑、茶などの色が使われ、 彩り豊かに表現されています。 花やつぼみは金色で縁取られ 豪華に仕上がっています。 赤と白の釉薬が少し盛って塗られており 立体的になっています。 ろくろの技術も秀逸で、薄手で繊細な造形と なっており手にしっくりと馴染みます。 日本の代表的な花として海外でも人気の高い 桜は桜の季節以外でも一年を通して好まれる 花の一つです。 径 12.2㎝ 高さ 7.5㎝ Kyo Ware (Kiyomizu Ware) Ninsei-Style Weeping Cherry Blossom Matcha Bowl Introducing a weeping cherry blossom matcha bowl, crafted in the tradition of Kyo ware (Kiyomizu ware). This bowl is made using a potter’s wheel with white clay, and features hand-painted cherry blossoms in full bloom. Delicately depicted in shades of white and pink, the blossoms and buds are rendered in a vibrant Ninsei-style overglaze painting, creating an exquisite and elegant appearance. Additional hues of red, green, and brown add depth and richness to the design, bringing the scene to life with a vivid, colorful expression. Each blossom and bud is outlined in gold, enhancing the luxurious feel of the piece. The red and white glazes are slightly raised, adding a subtle three-dimensional effect to the surface. The wheel-throwing technique used in crafting this bowl is exceptional, resulting in a thin, delicate form that fits comfortably in the hands. As one of Japan’s most iconic flowers, cherry blossoms are beloved not only during spring but throughout the year, making this bowl a cherished item for any season. Dimensions: Diameter: 12.2 cm Height: 7.5 cm 清水烧 仁清 しだれ桜 抹茶碗 为您介绍来自清水烧的しだれ桜抹茶碗。 此抹茶碗以白陶土拉坯成型, 并手绘垂枝樱花图案制作而成。 碗身绘有白色与粉色的樱花与花蕾, 呈现出仁清风格的华美彩绘, 色彩鲜艳而典雅。 此外,还运用了红、绿、茶等多种色彩, 使整体画面更加绚丽丰富。 花朵与花蕾皆以金色勾边, 更添华贵气息。 釉面局部施以稍显厚重的红白釉料, 营造出立体感,使画面更具层次。 拉坯技艺精湛, 碗壁薄而细腻,造型优雅, 手感温润,贴合掌心。 樱花作为日本的代表性花卉, 在海外亦深受喜爱, 不仅限于樱花季节, 更是一年四季皆适宜的主题。 直径:12.2cm 高度:7.5cm
-
清水焼 佐々木松楽 作 黒楽 抹茶碗
¥8,800
清水焼から佐々木松楽 作の黒楽茶碗の ご紹介です。 楽焼は帰化人 飴屋(楽家初代 長次郎の父)が 創始したものとされ田中宗慶が豊臣秀吉から 「楽」の金印を拝領したことから楽焼の称が おこったとされています。 楽焼は茶道の盛行に伴い出現した日本独自の 産物であり質・形・色などその特徴はすべて 茶の湯の精神に合致しています。 楽焼は楽家初代の長次郎に千利休が指導して 作らせたといわれ、特に黒楽は千利休が 好んだとされています。 黒色不透明の釉薬をかけられ、さえた色調と 楽焼独特のやわらかい雰囲気に 仕上げられています。 この楽茶碗の大きさは標準的なサイズと なっています。 胴回りの中央がわずかにくびれているように 感じられます。 丸みは少なく真っ直ぐに立ち上がっている 寸胴気味で口の部分はわずかに内側に 入っています。 正面には少し赤みがかった釉薬の垂れが 見られ特徴となっています。 ある程度の厚みと適度な重みがあり 重厚感を感じます。 表面や艶やかで持つと手にしっくりと 馴染んで飲みやすく扱いやすい抹茶碗と いえます。 楽茶碗の良さを存分に楽しんで頂ける 黒楽茶碗です。 胴径 12cm 高さ 8.5cm Kiyomizu Ware: Black Raku Matcha Bowl by Sasaki Shoraku Introducing a black Raku matcha bowl crafted by Sasaki Shoraku, a master of Kiyomizu ware. The History of Raku Ware: Raku ware is believed to have been founded by Ameya, a Korean potter and the father of the first-generation Raku master, Chōjirō. The name "Raku" originates from the gold seal bearing the character 楽 (Raku), which was granted to Tanaka Sōkei by Toyotomi Hideyoshi. Raku ware is a uniquely Japanese art form that emerged with the rise of the tea ceremony. Its qualities—such as texture, shape, and color—are in perfect harmony with the principles of chanoyu (the way of tea). It is said that Sen no Rikyū guided Chōjirō, the first Raku master, in creating Raku ware, with black Raku being a particular favorite of Rikyū. Distinctive Features of Black Raku: This black Raku matcha bowl is glazed with an opaque black glaze, resulting in a vivid yet soft and unique finish that is characteristic of Raku ware. Design and Form: The bowl has a standard size and features a subtle inward curve at its midsection. Its shape is cylindrical, with straight sides that give it a slightly robust appearance, and the rim gently tilts inward. The front is marked by a distinctive glaze drip with a slight reddish tint, adding character to the bowl. Craftsmanship and Aesthetics: The bowl has a moderate thickness and weight, exuding a sense of solidity and gravitas. The glossy surface feels smooth to the touch, fitting comfortably in the hand, making it both pleasant to drink from and easy to handle. This black Raku matcha bowl embodies the essence of Raku ware, allowing you to fully appreciate its timeless beauty and charm. Dimensions: Diameter: 12 cm Height: 8.5 cm #清水烧 佐佐木松乐 作 黑乐 抹茶碗# 为您介绍清水烧由佐佐木松乐创作的黑乐抹茶碗。 乐烧起源于归化人飴屋(乐家初代长次郎的父亲),据说田中宗庆从丰臣秀吉处接受了“乐”字金印,由此得名“乐烧”。 乐烧是伴随茶道的兴盛而出现的日本独特产物,其质地、造型和色彩等特点皆与茶道精神相契合。 乐烧的创作被认为是由乐家初代长次郎在千利休的指导下完成的,尤其是黑乐茶碗,据传是千利休最为喜爱的器物之一。 黑乐碗表面施以黑色不透明的釉料,呈现出鲜明的色调和乐烧特有的柔和氛围。 这款乐茶碗的尺寸属于标准大小,碗身中部略微内收,整体造型直立,略显筒状,碗口稍微向内收敛。 正面釉面上可见微微泛红的釉色流痕,为其增添了一份独特的魅力。 茶碗厚度适中,重量适宜,手感沉稳,尽显质感。 其表面光滑细腻,光泽柔和,拿在手中贴合舒适,是一款既便于使用又方便饮用的抹茶碗。 这款黑乐茶碗充分展现了乐茶碗的独特魅力,是品味茶道艺术的理想之选。 碗径:12厘米 高度:8.5厘米
-
万古焼 瑞豊 作 数茶碗10客揃 駒型 オランダ写
¥37,400
万古焼から瑞豊作のオランダ写しの数茶碗の ご紹介です。 数茶碗とは、大寄せのお茶会などで使われる 同じ種類の抹茶碗が10客ほどのセットに なっているものです。 お抹茶を振る舞う人が多い場合、一碗ずつ 異なるものではなく同じ種類の抹茶碗を 使うことがよくあります。 基本的には同じ形をしていて、重なりが いいものが多いので扱いがしやすく、管理も しやすくなっています。 絵柄はオランダ写しとなっていますが、 「オランダ」とは江戸時代にオランダ船で 日本にもたらされた陶磁器の総称です。 茶道などでは、この茶碗の黄色と青色の 半分ずつの「煙草の葉」が描かれている柄を 「オランダ」と呼んでいます。 藍や黄で「煙草の葉」が唐草文様の間にあり 絵筆が生き生きとしているのが特徴で 茶人の間でも古来より尊重されてきました。 クリーム色の生地には細かい貫入があり 明るい風合いとなっています。 外側全面に絵柄があり、藍色や黄色が メインの彩豊かなデザインといえます。 駒の形を模した造形で下部に指がかかって 持ちやすく、扱いやすくなっています。 口径 12cm 高さ 7cm 10客セット Banko Ware, Zuiho Creation, Set of 10 Tea Bowls, Komagata Shape, Dutch Pattern Introducing a set of 10 tea bowls in the Dutch style, created by Zuiho of Banko ware. A "set of tea bowls" refers to a collection of the same type of matcha bowls, typically used at large gatherings such as tea ceremonies. When there are many guests being served matcha, it's common to use bowls of the same design rather than individual ones for each serving. These tea bowls generally share the same shape, with good stacking properties, making them easy to handle and manage. The design is based on the Dutch pattern. The term "Dutch" refers to the ceramic ware that was brought to Japan by Dutch ships during the Edo period. In the context of tea ceremonies, the design featuring yellow and blue "tobacco leaves" is commonly referred to as "Dutch." The design typically includes blue and yellow tobacco leaves interspersed with arabesque patterns, with the brushwork being vivid and dynamic, a feature that has been highly respected among tea practitioners for centuries. The cream-colored body of the bowls has fine crackling, giving it a bright and gentle texture. The pattern extends over the entire exterior, with rich and vibrant hues of blue and yellow dominating the design. The shape mimics a "Komagata" style, with a comfortable grip at the base, making it easy to hold and handle. Diameter: 12 cm Height: 7 cm Set of 10 pieces 万古烧 瑞丰 作 数茶碗10客套装 駒型 荷兰写 这是介绍来自万古烧的瑞丰作的荷兰写数茶碗套装。 数茶碗是指在大寄茶会等场合使用的一套相同种类的抹茶碗,通常由10个左右的茶碗组成。 当要招待许多人饮用抹茶时,为了方便使用,通常会选用相同种类的抹茶碗,而不是每人一碗不同的茶碗。 这些茶碗通常具有相同的形状,堆叠得很好,便于使用和管理。 虽然图案为荷兰写,但“荷兰”指的是在江户时代通过荷兰船传入日本的陶瓷器的统称。 在茶道中,这款茶碗上描绘的黄色与蓝色各占一半的“烟草叶”图案被称为“荷兰”。 图案中,蓝色和黄色的烟草叶交织在唐草纹样中,画笔生动活泼,成为自古以来茶人所尊重的设计。 这款茶碗的乳白色釉面上有细小的裂纹,呈现出明亮的质感。 外侧全面都有图案,蓝色和黄色为主色调,设计色彩丰富。 茶碗采用駒型造型,底部有突起,方便手指握住,使用起来更加舒适。 口径:12厘米 高度:7厘米 10个茶碗的套装
-
萩焼 紅陽作 御本手 抹茶碗
¥6,050
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった赤茶色の土を ろくろ挽きして作られています。 釉薬を掛けて仕上げられていますが 所々に御本といわれる斑紋が見られ、全体に 赤みを帯びて明るい印象の風合いと なっています。 薄手で軽く扱いやすく、口径が広めで 羽反り口となっているので口当たりが良く、 飲みやすい形をしています。 胴にはろくろ目が見られ正面には白い釉薬の 垂れがあり風情のある雰囲気が出ています。 少し小ぶりなので手にすっぽりとおさまる コンパクトな抹茶碗です。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 12cm 高さ 7cm Hagi Ware Matcha Bowl by Kōyō Hayashi, Gohon-te Style This is an introduction to a handmade matcha bowl by Kōyō Hayashi, a renowned maker of Hagi ware. Crafted using the reddish-brown clay of Hagi, which contains small stones, the bowl is wheel-thrown. Although it is finished with a glaze, you can see distinctive markings called gohon-te (authentic patterns) in some areas, giving it a warm, reddish tone and a bright, inviting appearance overall. The bowl is thin, light, and easy to handle, with a wide mouth and a gently flared rim, making it pleasant to drink from. The body features visible wheel marks, and on the front, there are streaks of white glaze that add to the bowl's charm and character. Slightly smaller in size, it fits comfortably in the hand, making it a compact and practical matcha bowl. The surface shows fine crackling and pinholes, which are characteristic of Hagi ware, showcasing the unique features of the material. With use, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the bowl ages beautifully, making it a piece that will last for many years. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 7 cm 萩烧 红阳作 御本手 抹茶碗 这是一款由萩烧名匠林红阳所制作的手工抹茶碗。 这款抹茶碗使用萩烧特有的混有小石子的赤茶色土,采用轮制工艺制作而成。 虽然经过了釉药的处理,但在碗面上仍能看到一些被称为“御本”的斑纹,整体呈现出一种带有红色调的明亮风格,给人一种温暖的印象。 碗体较薄且轻巧,便于把玩,口径较大,并且采用了羽反口设计,使得口感更加顺滑,饮用时更加舒适。 碗身有明显的轮制痕迹,正面有一部分白色釉药的垂落,增添了一些古朴的气息。 由于碗体稍小,握在手中非常贴合,呈现出一种紧凑感,非常适合日常使用。 整个碗面可以看到一些细微的裂纹和针孔等,这些都体现了萩烧的独特风格。 通过长时间使用,您可以体会到“萩的七变”之美,这是一件能伴随您许多年、充满魅力的优质茶具。 口径:12厘米 高度:7厘米
-
萩焼 紅陽作 井戸形 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の井戸茶碗のご紹介です。 井戸茶碗は元々、朝鮮茶碗の一種で李朝の 比較的早い時期に作られたものと見られ、 室町時代以後に渡来した朝鮮茶碗の中でも 第一等の位に置かれ、唐物茶碗の王者と されています。 井戸茶碗の特徴として、土は鉄分の強い 荒目のもので赤褐色をしています。 この荒目の土を速いろくろで挽いているため 表面にあばら状のろくろ目が目立つことが 多くなっています。 高台は竹の節高台といわれ釉薬をかける時に 茶碗をつかみやすくする利便性として 生じたものと言われています。 これは削り出し高台で、高台内をさらえる ヘラが斜めに入るため高台内の中央が渦を 巻いたように高まるのが特徴です。 釉掛けは高台内側までずぶ掛けにする 総釉掛けのため高台の土を直接見れる部分が ほとんどありません。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 全体はあっさりとした薄めの色合いで、 赤みを帯びやさしい風合いとなっています。 正面には白釉の垂れと流れが見られ、 見どころの一つになっています。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 大井戸茶碗よりも少し小ぶりなので、 薄茶としても使えるサイズです。 白い釉薬の部分が多く、明るい印象です。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 13.5㎝ 高さ 7.5㎝ Hagi-yaki Kōyō's Ido-type Matcha Bowl This is an introduction to the Ido tea bowl by Kōyō Hayashi from Hagi-yaki. The Ido tea bowl is originally a type of Korean tea bowl believed to have been created in the early Joseon period. Among the Korean tea bowls that came to Japan during the Muromachi period and afterward, it is regarded as one of the finest, often considered the king of Tang-style tea bowls. The characteristics of the Ido tea bowl include its clay, which is coarse and rich in iron, resulting in a reddish-brown color. Due to the fast throwing technique used with this coarse clay, the surface often prominently displays rib-like throwing marks. The foot of the bowl, known as the "take no se" foot, is designed for convenience when applying glaze, making it easier to hold the bowl. This foot is carved out, and the tool used to smooth the inside of the foot enters at an angle, creating a distinctive raised spiral pattern in the center of the foot. The glazing is done in a way that covers the entire inside of the foot, resulting in very little exposure of the foot's clay. This is one of the characteristics of the Ido tea bowl. Overall, the bowl has a light, subtle color with a gentle reddish hue. The front features white glaze drips and flows, adding to its visual appeal. Fine cracks and pinholes are visible throughout, showcasing the unique traits of Hagi-yaki. Slightly smaller than a large Ido tea bowl, it is suitable for use as a thin tea bowl. The ample white glaze gives it a bright impression. This is a piece that can be enjoyed over time, experiencing the "Seven Transformations of Hagi" as it is used. Dimensions: Diameter 13.5 cm, Height 7.5 cm 萩烧 红阳作 井户形 抹茶碗 这是关于林红阳制作的井户茶碗的介绍,属于萩烧陶器。 井户茶碗最初是朝鲜茶碗的一种,据信是在李朝的相对早期制作的,在室町时代之后传入日本的朝鲜茶碗中,位列第一,是唐物茶碗的王者。 井户茶碗的特点是,土壤中铁分含量较高,质地粗糙,呈赤褐色。由于使用粗糙的土壤在快速的旋转陶轮上成型,因此表面常常显现出明显的轮痕。 高台被称为竹节高台,因在施釉时方便抓握茶碗而形成。它是削出的高台,内部的刮刀斜切进入,导致高台内的中央部分呈漩涡状隆起。 釉料覆盖至高台的内侧,几乎没有直接可见的土壤部分,这是井户茶碗的一大特点。 整体颜色淡雅,带有红色调,呈现出柔和的质感。正面可见白釉的滴落与流动,这是其观赏点之一。 整体上有细微的裂纹和针孔,充分展现了萩烧的特色。与大井户茶碗相比,它的尺寸稍小,因此也适合用于薄茶。 白色釉料的部分较多,给人明亮的印象。随着使用,能够体验到“萩的七变化”,是一件能够长期使用的精品。 口径:13.5厘米 高度:7.5厘米
-
萩焼 紅陽 作 白釉掛け 抹茶碗 井戸型
¥16,500
SOLD OUT
萩焼から紅陽 作の抹茶碗のご紹介です。 萩焼特有の薄茶色の土をろくろ挽きし 白い釉薬が掛けられて作られています。 白釉は不規則に流れ、見どころに一つに なっています。 高台を見ると小石が混じった粗めの土が 使われており全体に小石やピンホールが 見られ力強さを感じます。 茶碗側面は直線的で、胴にはろくろ目があり 井戸茶碗に近い、凛とした造形と なっています。 全体が白釉に覆われており、お茶の色も映え やさしさも感じる抹茶碗となっています。 口径 13cm 高さ 8cm Hagi ware, by Kōyō, white glazed matcha bowl, Ido-shaped. Introducing a matcha bowl by Kōyō, crafted from Hagi ware. It is shaped on the potter's wheel using the characteristic light brown clay of Hagi ware, covered with white glaze. The white glaze flows irregularly, creating a beautiful focal point. Looking at the foot, you can see that coarser clay mixed with small stones has been used, which adds a sense of strength, with small stones and pinholes visible throughout. The side of the bowl features straight lines, and the body has wheel marks, giving it a dignified form reminiscent of a well matcha bowl. The entire bowl is coated in white glaze, enhancing the color of the tea and imparting a gentle feel. Dimensions: diameter 13 cm, height 8 cm. 萩烧 红阳 制 白釉抹茶碗 井户型 这是关于萩烧的红阳制作的抹茶碗的介绍。 萩烧特有的淡茶色土壤经过轮制, 上面施加了白色釉料。 白釉不规则地流动,形成了独特的观赏点。 在高台处可以看到混有小石子的粗糙土壤, 整体上可以见到小石子和针孔,给人一种力量感。 茶碗的侧面线条直挺,碗身有轮制的纹路, 呈现出接近井户茶碗的端庄造型。 整体被白釉覆盖,茶的颜色映衬得更加鲜艳, 同时也散发出温柔的感觉,成为一只优雅的抹茶碗。 口径:13厘米 高度:8厘米
-
清水焼 尚音 作 紅葉 手づくり 抹茶碗
¥6,600
清水焼から尚音 作の抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ成形し多くの紅葉が 手描きされて作られています。 楓が赤く色づき、美しい紅葉の情景が描かれ 秋の風情を感じる抹茶碗に 仕上げられています。 赤を主として黄や金色も使われ豪華な 雰囲気が出ています。 紅葉の下部には水辺を表現しているのか 薄い緑色が使われています。 口が広く丸みを帯びていますが切立型で 胴にはくびれがあり、手に馴染む造形と なっています。 全体に薄いグレーに釉薬が使われ、 ろくろ目が随所に見られ手づくりの良さが 出ています。 日本の秋の美しさを感じられる代表的な 抹茶碗といえます。 径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki Nane Made Maple Leaf Handmade Matcha Bowl Introducing a matcha bowl made by Naone from Kiyomizu-yaki. It is crafted from light brown clay, shaped on a potter's wheel, and features many hand-painted maple leaves. The red maple leaves are beautifully depicted, creating a scene of autumn foliage that evokes the essence of the season. Primarily in red, with accents of yellow and gold, the bowl exudes a luxurious atmosphere. At the bottom of the maple leaves, a light green color suggests a representation of water. The bowl has a wide, rounded mouth and a slightly flared shape, with a waist in the body, making it comfortable to hold. A thin gray glaze covers the entire piece, showcasing the potter's wheel marks that highlight the charm of handmade craftsmanship. This bowl can be considered a quintessential representation of the beauty of autumn in Japan. Diameter: 12 cm, Height: 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 红叶 手工制作 抹茶碗 这是来自清水烧尚音制作的抹茶碗介绍。 薄茶色的土壤经过旋转成型,上面手绘了许多红叶。 描绘了枫树的红色,展现了美丽的红叶景象, 让人感受到秋天的气息。 以红色为主,同时运用了黄色和金色,展现出华丽的氛围。 红叶的下部似乎表现了水边,使用了淡绿色。 碗口宽而圆润,采用切立型设计,碗身有收腰,造型与手掌贴合。 整个碗表面涂有淡灰色釉料,处处可见的旋转痕迹展示了手工制作的优良品质。 可以说,这是能够感受到日本秋天美丽的代表性抹茶碗。 直径:12厘米 高度:7.5厘米
-
清水焼 尚音 作 菊 手づくり 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、菊の花が手描きされて います。 茶碗の外側に朱、青、金などの菊の花が たくさん描かれ、葉の緑色も相まって 色彩豊かに仕上げられています。 茶碗の内側にも一輪の菊が描かれ、 ワンポイントのデザインとなっています。 生地は白くて美しく、表面には貫入と ろくろ目がうっすら見られます。 全体に丸みを帯び、薄手で軽く、持ちやすく 扱いやすくなっています。 口が広めで両手におさまるので、飲みやすく 使いやすくなっています。 明るくかわいらしい風合いのある 秋にぴったりの抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki, by Naone, Handmade Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu-yaki. It is shaped on a potter's wheel using white clay, and features hand-painted chrysanthemums. The exterior of the bowl is adorned with numerous chrysanthemums in shades of red, blue, and gold, complemented by green leaves, resulting in a richly colorful finish. Inside the bowl, a single chrysanthemum is painted as a charming focal point. The body of the bowl is beautifully white, with faint crackle and wheel marks visible on the surface. The overall shape is rounded, and it is thin, lightweight, and easy to hold and handle. With a wider mouth that fits comfortably in both hands, it is easy to drink from and use. This matcha bowl, with its bright and cute texture, is perfect for autumn. Diameter: 12 cm, Height: 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 菊 手工抹茶碗 这是清水烧手工制作的抹茶碗的介绍。 白土经过旋转成形,上面手绘了菊花。 茶碗外侧绘有红、蓝、金等色彩丰富的菊花,叶子的绿色更是增添了色彩的层次感。 茶碗内侧也绘有一朵菊花,作为点缀的设计。 瓷土洁白美丽,表面有细微的裂纹和旋转痕迹。 整体呈圆润形状,薄且轻,握持方便,使用起来也很顺手。 碗口较宽,适合双手握持,饮用时更加轻松。 这款抹茶碗拥有明亮可爱的风格,非常适合秋季使用。 口径:12厘米,高度:7.5厘米。
-
清水焼 尚音 作 つた 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音 作の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、比較的薄手に作られて おり、軽くて扱いやすくなっています。 秋の風情を感じさせてくれる紅葉した、 つたが描かれています。 抹茶碗の正面と茶碗の内側に朱と黄色に 色着いた、つたの葉と茶色のツルや青い実が 沢山描かれています。 つたの葉は金で縁取りがされており、 豪華な印象があります。 茶碗は少し大ぶりで丸みを帯びており、 持ちやすくなっています。 側面にはろくろ目と貫入が見られ、白地の 所々に赤み帯びた御本と呼ばれる風合いが 表れています。 高台を見ると若干粗めの土が使われている ことが分かり荒々しさも感じます。 秋の茶事にぴったりの抹茶碗です。 口径 12.5cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki, by Naone: Ivy Matcha Bowl Introducing the matcha bowl by Naone from Kiyomizu-yaki. It is made by wheel-throwing white clay and crafted relatively thin, making it lightweight and easy to handle. The bowl features ivy leaves in vibrant autumn colors, evoking a sense of fall. On the front and inside of the bowl, there are numerous ivy leaves in red and yellow, along with brown vines and blue berries. The ivy leaves are outlined in gold, giving it a luxurious impression. The bowl is slightly larger and rounded, making it comfortable to hold. The sides show the wheel marks and crackling, with hints of reddish tones known as "gohon" appearing in some areas of the white surface. Looking at the foot of the bowl, one can see the slightly coarser clay used, adding a touch of roughness. This matcha bowl is perfect for autumn tea ceremonies. Diameter: 12.5 cm, Height: 8 cm. 清水烧的尚音作品抹茶碗介绍。 使用白土通过轮制成型,制作较为薄透,轻巧且易于使用。 碗上描绘了秋天的红叶,展现出秋季的风情。 抹茶碗的正面和内部描绘了朱色和黄色的爬山虎叶子,以及许多棕色的藤蔓和蓝色的果实。 爬山虎的叶子边缘镶金,显得格外豪华。 茶碗稍微大一点,形状圆润,手感舒适。 侧面可以看到轮制的纹理和细微的裂纹,白色的部分呈现出微红的质感,称为御本。 观察高台可以发现使用了稍粗糙的土,带来一丝粗犷的感觉。 这款抹茶碗非常适合秋季茶事。 口径:12.5厘米,高度:8厘米。
-
清水焼 尚音 作 小菊 手づくり 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ挽きし多くの小菊が手描き されて作られています。 赤と紫の小菊が茶碗の正面と内側の一部に 細やかにやさしい風合いで描かれ、 かわいらしい雰囲気があふれています。 茎と葉の緑も美しく、さわやかで白地に とても映えています。 生地はろくろ目がうっすらと見え、 表面には細かい貫入が無数にあります。 丸みを帯びた生地は手におさまる、 ちょうどいいサイズ感で薄手で軽く、 繊細さを感じます。 秋を感じさせてくれる明るく、かわいらしい 抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki Naone Handmade Small Chrysanthemum Matcha Bowl Here is an introduction to the handmade matcha bowl by Naone from Kiyomizu-yaki. It is crafted from white clay on a potter's wheel, with many small chrysanthemums hand-painted on it. Delicate red and purple chrysanthemums are intricately depicted on the front and part of the inside of the bowl, creating a charming atmosphere. The green stems and leaves are beautifully rendered, providing a fresh contrast against the white background. The surface shows faint wheel markings, and there are countless fine cracks throughout. The rounded shape fits comfortably in the hand, offering a perfect size that is lightweight and conveys a sense of delicacy. This matcha bowl radiates a bright and charming vibe, reminiscent of autumn. Dimensions: Diameter 12 cm, Height 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 小菊 手工制作 抹茶碗 这是来自清水烧的尚音手工抹茶碗的介绍。 采用白土通过轮制,手绘了许多小菊花。 红色和紫色的小菊细致地描绘在碗的正面和内侧,展现出温柔的质感,散发出可爱的氛围。 茎和叶的绿色也非常美丽,清新而亮眼,与白色的底色形成了鲜明的对比。 陶瓷的表面略微可见轮制的痕迹,表面有无数细小的裂纹。 圆润的造型恰到好处地贴合手掌,轻薄且轻便,给人一种细腻的感觉。 这是一款让人感受到秋天气息的明亮而可爱的抹茶碗。 口径:12厘米,高度:7.5厘米。
-
清水焼 若葉 作 コスモス 手づくり 抹茶碗
¥6,600
清水焼から若葉 作の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形しコスモスの花が手描き されて作られています。 赤、紫、白のコスモスの花が大胆に 描かれています。 紫の釉薬はキラキラとして美しく、茎の緑が 水々しいきれいな色に仕上げられています。 生地は御本手のような赤みを帯び、外側は 刷毛目調の筋とろくろ目が残され特徴と なっています。 丸みのある生地は胴で一旦締まってから 口が開いており、手に馴染んで持ちやすく、 飲みやすくなっています。 コスモスは漢字で「秋桜」と表現するように 秋に楽しめる美しい花で、秋に使える 抹茶碗といえます。 口径 12cm 高さ 7.8cm Kiyomizu-yaki Wakaba Cosmos Handmade Matcha Bowl Introducing the matcha bowl made by Wakaba from Kiyomizu-yaki. It is crafted by shaping white clay on a potter's wheel and hand-painting cosmos flowers. Boldly painted in red, purple, and white, the cosmos flowers are striking. The purple glaze shimmers beautifully, while the green of the stems has a fresh, vibrant finish. The clay has a reddish tone similar to Gohonde, with distinctive brushstroke patterns and the texture of the wheel left on the outer surface. The gently rounded shape tightens at the body before flaring out at the rim, making it comfortable to hold and easy to drink from. Cosmos flowers, expressed in kanji as "秋桜" (autumn cherry), are beautiful flowers that can be enjoyed in the autumn, making this matcha bowl perfect for the season. Diameter: 12 cm, Height: 7.8 cm 清水烧 若叶 制 作的手工抹茶碗 这是来自清水烧的若叶制抹茶碗的介绍。 使用白土通过轮成型,手绘了秋桜的花。 赤、紫、白的秋桜花朵大胆地绘制在碗上。 紫色的釉药闪烁着美丽的光泽,茎部的绿色则呈现出水润的鲜艳色彩。 碗身呈现出类似御本手的红色,外侧保留了刷毛纹和轮纹,成为其特色。 圆润的碗身在胴部稍微收紧,口部则稍微张开,手握时舒适,饮用时也方便。 秋桜在汉字中称为“秋桜”,是秋季赏玩的美丽花朵,因此这款抹茶碗可以在秋季使用。 口径:12厘米 高度:7.8厘米
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 朱志野 抹茶碗
¥11,000
美濃焼 林亮次の荘山窯より志野の抹茶碗の ご紹介です。 美濃焼の代表的な焼き物の一つに 志野焼があります。 他の産地には見られない焼物の一つです。 志野焼といえば、林亮次氏の荘山窯が 有名です。 志野にも様々な種類がありますが、 この抹茶碗は「朱志野」といって 赤志野よりも薄く、紅志野よりも濃く、 赤と紅の中間の色合いとなっており あまり見られない大変珍しい志野に 仕上げられています。 薄い赤茶色で色の濃淡もよく見られ、 焼物の味わいを存分に感じられる風合いと なっています。 全体に志野特有のピンホールが無数に見られ 所々に白い釉薬の流れと複雑な窯変が見所に なっています。 外側にはろくろ目がうっすら見られ、 縦方向の削ぎが随所にあります。 これらの凹凸が手にしっくりときて、 持ちやすくなっています。 形は寸胴型の切立で深さがあり、 手におさまるちょうどいいサイズで 力強いものとなっています。 味わい深い「朱志野」は希少価値のある 逸品といえます。 口径 10.6cm 高さ 8.5cm Mino Ware - Ryōji Hayashi - Shōzan Kiln - ShuShino Matcha Bowl Introducing a matcha bowl from the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi, known for his Mino ware. One of the representative ceramics of Mino ware is Shino ware, which is unique and not found in other regions. When it comes to Shino ware, the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi is particularly renowned. Within the Shino category, there are various types, and this matcha bowl is classified as "Shu Shino." This type is characterized by a color that is lighter than Aka-Shino (red Shino) but darker than Beni-Shino (crimson Shino), presenting a rare and unique hue that falls between red and crimson. The bowl exhibits a delicate reddish-brown color with noticeable variations in tone, allowing one to fully appreciate the depth of the ceramic's texture. It features numerous pinholes typical of Shino ware, with white glaze flows and intricate kiln changes adding to its visual appeal. The exterior shows faint throwing marks with vertical ridges in various places, which provide a comfortable grip and make the bowl easy to handle. The shape is a cylindrical form with a deep, sturdy build, providing a perfect size that fits well in the hand. The "Shu Shino," with its rich character, is a rare and valuable piece. Dimensions: Diameter 10.6 cm, Height 8.5 cm. 美浓烧 林亮次 荘山窑 朱志野 抹茶碗 美浓烧 林亮次的荘山窑所制作的志野抹茶碗的介绍。 美浓烧的代表性陶器之一是志野烧。 这是一种在其他产地不常见的陶器。 提到志野烧,林亮次的荘山窑是非常有名的。 志野烧有各种类型,这款抹茶碗被称为“朱志野”, 其颜色比红志野更浅,比红志野更浓, 呈现出红色与红色之间的中间色调, 这是一种非常罕见且珍贵的志野烧。 其薄红茶色的色彩层次分明, 展现出陶器独特的风味和质感。 整个碗上可以看到无数志野特有的针孔, 局部则展现了白釉的流动和复杂的窑变效果。 外侧有轻微的车痕, 并在多个地方有纵向的削切痕迹。 这些凹凸感使得手握起来非常舒适, 并且更容易持握。 碗的形状是截口的圆筒型,深度适中, 非常适合手掌大小,显得稳重有力。 味道深远的“朱志野”可以说是一件珍贵的佳品。 口径:10.6厘米 高度:8.5厘米
-
清水焼 御本手 松 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の粗めに土をろくろ成形し、 松が手描きされています。 ろくろ目が残されており、表面には小石の 混じった土のざっくりとした風合いが 見られます。 生地は薄手で軽く扱いやすくなっています。 肌色の生地に松の緑が青々と映えています。 茶色の枝の部分には金色も使われ、豪華な 雰囲気があります。 松は一年中青々としていることから、 茶道では一年中使える柄となっており、 季節を問わずいつでもお使い頂けます。 手にすっぽりとおさまる、ちょうどいい サイズで、飽きの来ない永く使える 抹茶碗といえます。 口径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Gohonte Matsu Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu-yaki. The bowl is wheel-thrown with a coarse, light brown clay, and features hand-painted pine trees. The wheel marks are visible, and the surface has a rough texture with a mix of small stones in the clay. The body of the bowl is thin, light, and easy to handle. The green of the pine stands out vividly against the flesh-colored clay. Gold is also used in the brown branches, adding a touch of luxury. Since pine trees remain green all year round, this pattern is suitable for use throughout the year in the tea ceremony, regardless of the season. The bowl is perfectly sized to fit comfortably in your hand, making it a versatile choice for long-term use without getting monotonous. Dimensions: Diameter 12.3 cm, Height 8 cm 清水烧 手工制作 抹茶碗(松树图案) 这是来自清水烧的手工制作抹茶碗介绍。 碗体以浅茶色的粗糙土壤为原料,通过轧制成形, 上面绘有松树图案。 轧制的纹路仍然保留在表面,呈现出带有小石子混杂的 粗糙土质风貌。 陶土较薄,质地轻便,使用起来非常舒适。 肌理为米色的陶土上,松树的绿色显得格外鲜亮。 树枝的部分还使用了金色,增添了豪华的氛围。 由于松树四季常青,因此在茶道中,这种图案适合一年四季使用, 无论什么季节都可以使用。 这款抹茶碗尺寸刚好适合手握,使用起来非常舒适,是一款不易厌倦的 长期使用的抹茶碗。 口径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 黄釉 白菊 抹茶碗
¥8,800
SOLD OUT
清水焼から白菊の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し手描きされて 作られています。 大きめの白菊がきれいな黄釉の下地に 大胆にいくつも描かれています。 一輪一輪、丁寧に絵付けをされているので 作り手の思いが器から感じられるようです。 白い花が少し色が盛られて塗られているので 浮き上がって、立体的に見えます。 白菊には夏菊、秋菊、寒菊があります。 美しい黄色は明るい雰囲気を感じさせて くれます。 菊の白色と相まって、とても鮮やかな 色合いとなっています。 茶碗の内側は全くの無地で生地の白色だけで シンプルになっています。 抹茶の色がより際立ち、よりおいしく感じて 頂けるかもしれません。 また、絵付けが茶碗外側全面にびっしりと 描かれているのに気品が漂っています。 比較的軽く丸みを帯びた形は手にしっくりと 馴染み、軽く繊細な雰囲気があります。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Yellow Glazed White Chrysanthemum Matcha Bowl Introducing a matcha bowl with a white chrysanthemum design from Kiyomizu-yaki. This bowl is crafted from white clay and shaped on a potter's wheel before being hand-painted. The large white chrysanthemums are boldly depicted multiple times on a beautiful yellow glaze base. Each flower is carefully painted, allowing the maker's dedication to be felt through the bowl. The white flowers have been lightly colored, creating a raised, three-dimensional effect. There are summer, autumn, and winter varieties of chrysanthemums. The beautiful yellow hue imparts a bright atmosphere. Combined with the white chrysanthemums, it creates a very vibrant color scheme. The inside of the bowl is completely plain, with only the white of the clay visible, keeping it simple. This simplicity may make the matcha's color stand out more and enhance its flavor. Additionally, the bowl exudes elegance despite the intricate design that covers its entire exterior. The relatively light and rounded shape fits comfortably in the hand, giving it a delicate and refined feel. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 黄釉 白菊 抹茶碗 这是来自清水烧的白菊抹茶碗的介绍。 此抹茶碗采用白土制成,使用了手工绘制的工艺。 在漂亮的黄釉底色上,大胆地绘制了多个大大的白菊图案。 每一朵白菊都经过细致的手工绘制,仿佛能感受到制作人的用心。 由于白菊的白色花瓣上稍微涂抹了一些色彩,使其从背景中浮现出来,呈现出立体感。 白菊有夏菊、秋菊和寒菊之分。 美丽的黄色带来明亮的氛围。 与白菊的白色相辅相成,形成了非常鲜艳的色彩搭配。 茶碗的内侧完全为素色,仅有白土的原色,显得简洁大方。 这样可以使抹茶的颜色更为突出,可能会让其更加美味。 此外,茶碗外侧的绘画图案遍布整个表面,尽显高雅气质。 相对轻盈且圆润的形状与手掌贴合,展现出轻巧细腻的感觉。 直径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 尚音 作 黒釉 うさぎ 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音 作のうさぎの抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ成形し黒い釉薬を掛けその上に 月と白いうさぎが茶碗の外側には6羽、 内側に1羽描かれています。 両横には、すすきが生えており「十五夜」を 連想させる、秋にぴったりの抹茶碗です。 外側にいるうさぎは、並んで「中秋の名月」 を眺めているようです。 その中の2羽はこちらに気が付き、 振り向いてこちらを見ています。 茶碗の内側のうさぎは元気に 飛び跳ねています。 うさぎは小さく描かれていますが、その 表情がよく分かり、ユーモラスでとても かわいい画となっています。 お月見をしながら、抹茶を一服と秋の茶事や 茶会などにお使い頂けます。 ユーモラスでかわいい絵柄は、その時の 話題になるかもしれません。 秋を満喫できる、素敵な抹茶碗です。 径 12.2cm 高さ 7.5cm Introducing a Kiyomizu-yaki matcha bowl by Shoon, featuring a black glaze with a rabbit design. The bowl is made from white clay, shaped on a wheel, and coated with a black glaze. On the outside of the bowl, six rabbits and a moon are depicted, while one rabbit is illustrated on the inside. On the sides of the bowl, there is a depiction of pampas grass, evoking the imagery of "Jugo-ya" (the Fifteenth Night), making it a perfect matcha bowl for autumn. The rabbits on the outside appear to be gazing at the "Harvest Moon," with two of them noticing and turning to look at us. The rabbit inside the bowl is energetically hopping around. Though the rabbits are drawn small, their expressions are clear and humorous, creating a very cute and charming design. This matcha bowl can be used for enjoying tea during autumn tea ceremonies or gatherings. Its humorous and cute design might even become a topic of conversation. A wonderful matcha bowl to enjoy the autumn season. Diameter: 12.2 cm Height: 7.5 cm 清水烧 尚音 作 黑釉 兔子 抹茶碗 现介绍一款来自清水烧的尚音作兔子抹茶碗。 该抹茶碗使用白土制成,施以黑色釉料,外侧描绘了六只兔子和月亮,内侧则描绘了一只兔子。 碗的两侧有芒草,令人联想到“十五夜”,非常适合秋季使用。 外侧的兔子们似乎在一起观看“中秋的明月”。 其中两只兔子注意到了我们,转过身来注视我们。 内侧的兔子则活泼地跳跃着。 尽管兔子们被描绘得很小,但它们的表情清晰可见,非常有趣且可爱。 这款抹茶碗非常适合在赏月时品尝抹茶,也适用于秋季茶事或茶会等场合。 这幅幽默而可爱的图案可能会成为当时的谈资。 这是款能够尽享秋季气息的美丽抹茶碗。 直径 12.2 厘米 高度 7.5 厘米
-
清水焼 15代 加藤治兵衛 治兵衛窯 釉流彩 抹茶碗
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から15代 加藤治兵衛の治兵衛窯の 抹茶碗ご紹介です。 古田織部が選んだ名工、瀬戸十作の中の一人 加藤治兵衛をルーツとする治兵衛窯の 作品です。 明治38年に12代治兵衛は京都五条坂に 移住し、主に煎茶道具を製作しました。 13代は主に書道用具、表装用具、 建具を手がけました。 また園田湖城氏に師事し印章を製作する 篆刻(てんこく)の分野では日展の審査員を 務めるなど、活躍しました。 当代は、篆刻(てんこく)の技術を活かした 印華紋や多彩な釉薬表現を用いた作陶活動を 精力的に行っています。 この抹茶碗は下地は緑色で、その上に ブルーの釉薬が掛けられ、その流れが オーロラのような風合いで、 とてもきれいです。 茶碗の所々に鉄分の影響か茶色く窯変した 部分が不規則に現れ美しいブルーの風合いと 共存しています。 表面はガラスのように艶があり、生地は 薄手ですが、重厚感があります。 斬新なデザインと高級感があり、独自の 世界観を持った逸品といえます。 径 12cm 高さ 7.3cm Kiyomizu-yaki 15th Generation Kato Jihei, Jihei Kiln, Glazed Flowing Style Matcha Bowl We introduce a matcha bowl from the Jihei Kiln, founded by the 15th Generation Kato Jihei of Kiyomizu-yaki. Kato Jihei, one of the renowned craftsmen chosen by Furuta Oribe, is the founder of the Jihei Kiln. In 1905, the 12th Generation Jihei moved to Gojozaka in Kyoto and primarily produced sencha tea utensils. The 13th Generation focused mainly on calligraphy tools, mounting tools, and building materials. He also studied under Sonoda Kojō and was active in the field of seal engraving (tenkoku), serving as a judge for the Nitten Exhibition. The current generation continues to energetically produce works using the skills of seal engraving (tenkoku), incorporating floral motifs and diverse glaze expressions. This matcha bowl features a green base with a blue glaze applied over it, creating a flowing effect reminiscent of the aurora, which is very beautiful. There are irregular brown areas on the bowl, likely due to iron content affecting the glaze, which coexist harmoniously with the beautiful blue hue. The surface has a glossy, glass-like finish, and although the clay is thin, it has a substantial feel. With its innovative design and high-quality feel, this piece can be said to have a unique and exceptional character. Diameter: 12 cm Height: 7.3 cm 清水烧 15代 加藤治兵卫 治兵卫窑 釉流彩 抹茶碗 介绍一下来自清水烧的15代加藤治兵卫的治兵卫窑的抹茶碗。 这是源自古田织部所选名工之一的瀬户十作中的加藤治兵卫的治兵卫窑的作品。 12代治兵卫于明治38年迁居至京都五条坂,主要制作煎茶道具。 13代主要从事书道用具、表装用具和建具的制作。 此外,他还师从园田湖城氏,活跃于印章的篆刻领域,曾担任日展的审查员等。 当代则利用篆刻技术进行印花纹和多彩釉药表现的作陶活动,精力充沛。 这只抹茶碗的底色为绿色,上面施有蓝色釉药,流淌的效果如同极光一般,非常美丽。 茶碗的部分地方由于铁分的影响呈现出棕色的窑变,和美丽的蓝色风合共存。 表面如同玻璃般光滑,虽然泥料较薄,但却有着厚重感。 设计新颖且具高级感,可以说是拥有独特世界观的珍品。 直径 12厘米 高度 7.3厘米