-
万古焼 瑞豊 作 数茶碗10客揃 駒型 オランダ写
¥37,400
万古焼から瑞豊作のオランダ写しの数茶碗の ご紹介です。 数茶碗とは、大寄せのお茶会などで使われる 同じ種類の抹茶碗が10客ほどのセットに なっているものです。 お抹茶を振る舞う人が多い場合、一碗ずつ 異なるものではなく同じ種類の抹茶碗を 使うことがよくあります。 基本的には同じ形をしていて、重なりが いいものが多いので扱いがしやすく、管理も しやすくなっています。 絵柄はオランダ写しとなっていますが、 「オランダ」とは江戸時代にオランダ船で 日本にもたらされた陶磁器の総称です。 茶道などでは、この茶碗の黄色と青色の 半分ずつの「煙草の葉」が描かれている柄を 「オランダ」と呼んでいます。 藍や黄で「煙草の葉」が唐草文様の間にあり 絵筆が生き生きとしているのが特徴で 茶人の間でも古来より尊重されてきました。 クリーム色の生地には細かい貫入があり 明るい風合いとなっています。 外側全面に絵柄があり、藍色や黄色が メインの彩豊かなデザインといえます。 駒の形を模した造形で下部に指がかかって 持ちやすく、扱いやすくなっています。 口径 12cm 高さ 7cm 10客セット Banko Ware, Zuiho Creation, Set of 10 Tea Bowls, Komagata Shape, Dutch Pattern Introducing a set of 10 tea bowls in the Dutch style, created by Zuiho of Banko ware. A "set of tea bowls" refers to a collection of the same type of matcha bowls, typically used at large gatherings such as tea ceremonies. When there are many guests being served matcha, it's common to use bowls of the same design rather than individual ones for each serving. These tea bowls generally share the same shape, with good stacking properties, making them easy to handle and manage. The design is based on the Dutch pattern. The term "Dutch" refers to the ceramic ware that was brought to Japan by Dutch ships during the Edo period. In the context of tea ceremonies, the design featuring yellow and blue "tobacco leaves" is commonly referred to as "Dutch." The design typically includes blue and yellow tobacco leaves interspersed with arabesque patterns, with the brushwork being vivid and dynamic, a feature that has been highly respected among tea practitioners for centuries. The cream-colored body of the bowls has fine crackling, giving it a bright and gentle texture. The pattern extends over the entire exterior, with rich and vibrant hues of blue and yellow dominating the design. The shape mimics a "Komagata" style, with a comfortable grip at the base, making it easy to hold and handle. Diameter: 12 cm Height: 7 cm Set of 10 pieces 万古烧 瑞丰 作 数茶碗10客套装 駒型 荷兰写 这是介绍来自万古烧的瑞丰作的荷兰写数茶碗套装。 数茶碗是指在大寄茶会等场合使用的一套相同种类的抹茶碗,通常由10个左右的茶碗组成。 当要招待许多人饮用抹茶时,为了方便使用,通常会选用相同种类的抹茶碗,而不是每人一碗不同的茶碗。 这些茶碗通常具有相同的形状,堆叠得很好,便于使用和管理。 虽然图案为荷兰写,但“荷兰”指的是在江户时代通过荷兰船传入日本的陶瓷器的统称。 在茶道中,这款茶碗上描绘的黄色与蓝色各占一半的“烟草叶”图案被称为“荷兰”。 图案中,蓝色和黄色的烟草叶交织在唐草纹样中,画笔生动活泼,成为自古以来茶人所尊重的设计。 这款茶碗的乳白色釉面上有细小的裂纹,呈现出明亮的质感。 外侧全面都有图案,蓝色和黄色为主色调,设计色彩丰富。 茶碗采用駒型造型,底部有突起,方便手指握住,使用起来更加舒适。 口径:12厘米 高度:7厘米 10个茶碗的套装
-
萩焼 紅陽作 御本手 抹茶碗
¥6,050
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった赤茶色の土を ろくろ挽きして作られています。 釉薬を掛けて仕上げられていますが 所々に御本といわれる斑紋が見られ、全体に 赤みを帯びて明るい印象の風合いと なっています。 薄手で軽く扱いやすく、口径が広めで 羽反り口となっているので口当たりが良く、 飲みやすい形をしています。 胴にはろくろ目が見られ正面には白い釉薬の 垂れがあり風情のある雰囲気が出ています。 少し小ぶりなので手にすっぽりとおさまる コンパクトな抹茶碗です。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 12cm 高さ 7cm Hagi Ware Matcha Bowl by Kōyō Hayashi, Gohon-te Style This is an introduction to a handmade matcha bowl by Kōyō Hayashi, a renowned maker of Hagi ware. Crafted using the reddish-brown clay of Hagi, which contains small stones, the bowl is wheel-thrown. Although it is finished with a glaze, you can see distinctive markings called gohon-te (authentic patterns) in some areas, giving it a warm, reddish tone and a bright, inviting appearance overall. The bowl is thin, light, and easy to handle, with a wide mouth and a gently flared rim, making it pleasant to drink from. The body features visible wheel marks, and on the front, there are streaks of white glaze that add to the bowl's charm and character. Slightly smaller in size, it fits comfortably in the hand, making it a compact and practical matcha bowl. The surface shows fine crackling and pinholes, which are characteristic of Hagi ware, showcasing the unique features of the material. With use, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the bowl ages beautifully, making it a piece that will last for many years. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 7 cm 萩烧 红阳作 御本手 抹茶碗 这是一款由萩烧名匠林红阳所制作的手工抹茶碗。 这款抹茶碗使用萩烧特有的混有小石子的赤茶色土,采用轮制工艺制作而成。 虽然经过了釉药的处理,但在碗面上仍能看到一些被称为“御本”的斑纹,整体呈现出一种带有红色调的明亮风格,给人一种温暖的印象。 碗体较薄且轻巧,便于把玩,口径较大,并且采用了羽反口设计,使得口感更加顺滑,饮用时更加舒适。 碗身有明显的轮制痕迹,正面有一部分白色釉药的垂落,增添了一些古朴的气息。 由于碗体稍小,握在手中非常贴合,呈现出一种紧凑感,非常适合日常使用。 整个碗面可以看到一些细微的裂纹和针孔等,这些都体现了萩烧的独特风格。 通过长时间使用,您可以体会到“萩的七变”之美,这是一件能伴随您许多年、充满魅力的优质茶具。 口径:12厘米 高度:7厘米
-
萩焼 紅陽作 井戸形 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の井戸茶碗のご紹介です。 井戸茶碗は元々、朝鮮茶碗の一種で李朝の 比較的早い時期に作られたものと見られ、 室町時代以後に渡来した朝鮮茶碗の中でも 第一等の位に置かれ、唐物茶碗の王者と されています。 井戸茶碗の特徴として、土は鉄分の強い 荒目のもので赤褐色をしています。 この荒目の土を速いろくろで挽いているため 表面にあばら状のろくろ目が目立つことが 多くなっています。 高台は竹の節高台といわれ釉薬をかける時に 茶碗をつかみやすくする利便性として 生じたものと言われています。 これは削り出し高台で、高台内をさらえる ヘラが斜めに入るため高台内の中央が渦を 巻いたように高まるのが特徴です。 釉掛けは高台内側までずぶ掛けにする 総釉掛けのため高台の土を直接見れる部分が ほとんどありません。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 全体はあっさりとした薄めの色合いで、 赤みを帯びやさしい風合いとなっています。 正面には白釉の垂れと流れが見られ、 見どころの一つになっています。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 大井戸茶碗よりも少し小ぶりなので、 薄茶としても使えるサイズです。 白い釉薬の部分が多く、明るい印象です。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 13.5㎝ 高さ 7.5㎝ Hagi-yaki Kōyō's Ido-type Matcha Bowl This is an introduction to the Ido tea bowl by Kōyō Hayashi from Hagi-yaki. The Ido tea bowl is originally a type of Korean tea bowl believed to have been created in the early Joseon period. Among the Korean tea bowls that came to Japan during the Muromachi period and afterward, it is regarded as one of the finest, often considered the king of Tang-style tea bowls. The characteristics of the Ido tea bowl include its clay, which is coarse and rich in iron, resulting in a reddish-brown color. Due to the fast throwing technique used with this coarse clay, the surface often prominently displays rib-like throwing marks. The foot of the bowl, known as the "take no se" foot, is designed for convenience when applying glaze, making it easier to hold the bowl. This foot is carved out, and the tool used to smooth the inside of the foot enters at an angle, creating a distinctive raised spiral pattern in the center of the foot. The glazing is done in a way that covers the entire inside of the foot, resulting in very little exposure of the foot's clay. This is one of the characteristics of the Ido tea bowl. Overall, the bowl has a light, subtle color with a gentle reddish hue. The front features white glaze drips and flows, adding to its visual appeal. Fine cracks and pinholes are visible throughout, showcasing the unique traits of Hagi-yaki. Slightly smaller than a large Ido tea bowl, it is suitable for use as a thin tea bowl. The ample white glaze gives it a bright impression. This is a piece that can be enjoyed over time, experiencing the "Seven Transformations of Hagi" as it is used. Dimensions: Diameter 13.5 cm, Height 7.5 cm 萩烧 红阳作 井户形 抹茶碗 这是关于林红阳制作的井户茶碗的介绍,属于萩烧陶器。 井户茶碗最初是朝鲜茶碗的一种,据信是在李朝的相对早期制作的,在室町时代之后传入日本的朝鲜茶碗中,位列第一,是唐物茶碗的王者。 井户茶碗的特点是,土壤中铁分含量较高,质地粗糙,呈赤褐色。由于使用粗糙的土壤在快速的旋转陶轮上成型,因此表面常常显现出明显的轮痕。 高台被称为竹节高台,因在施釉时方便抓握茶碗而形成。它是削出的高台,内部的刮刀斜切进入,导致高台内的中央部分呈漩涡状隆起。 釉料覆盖至高台的内侧,几乎没有直接可见的土壤部分,这是井户茶碗的一大特点。 整体颜色淡雅,带有红色调,呈现出柔和的质感。正面可见白釉的滴落与流动,这是其观赏点之一。 整体上有细微的裂纹和针孔,充分展现了萩烧的特色。与大井户茶碗相比,它的尺寸稍小,因此也适合用于薄茶。 白色釉料的部分较多,给人明亮的印象。随着使用,能够体验到“萩的七变化”,是一件能够长期使用的精品。 口径:13.5厘米 高度:7.5厘米
-
萩焼 紅陽 作 白釉掛け 抹茶碗 井戸型
¥16,500
SOLD OUT
萩焼から紅陽 作の抹茶碗のご紹介です。 萩焼特有の薄茶色の土をろくろ挽きし 白い釉薬が掛けられて作られています。 白釉は不規則に流れ、見どころに一つに なっています。 高台を見ると小石が混じった粗めの土が 使われており全体に小石やピンホールが 見られ力強さを感じます。 茶碗側面は直線的で、胴にはろくろ目があり 井戸茶碗に近い、凛とした造形と なっています。 全体が白釉に覆われており、お茶の色も映え やさしさも感じる抹茶碗となっています。 口径 13cm 高さ 8cm Hagi ware, by Kōyō, white glazed matcha bowl, Ido-shaped. Introducing a matcha bowl by Kōyō, crafted from Hagi ware. It is shaped on the potter's wheel using the characteristic light brown clay of Hagi ware, covered with white glaze. The white glaze flows irregularly, creating a beautiful focal point. Looking at the foot, you can see that coarser clay mixed with small stones has been used, which adds a sense of strength, with small stones and pinholes visible throughout. The side of the bowl features straight lines, and the body has wheel marks, giving it a dignified form reminiscent of a well matcha bowl. The entire bowl is coated in white glaze, enhancing the color of the tea and imparting a gentle feel. Dimensions: diameter 13 cm, height 8 cm. 萩烧 红阳 制 白釉抹茶碗 井户型 这是关于萩烧的红阳制作的抹茶碗的介绍。 萩烧特有的淡茶色土壤经过轮制, 上面施加了白色釉料。 白釉不规则地流动,形成了独特的观赏点。 在高台处可以看到混有小石子的粗糙土壤, 整体上可以见到小石子和针孔,给人一种力量感。 茶碗的侧面线条直挺,碗身有轮制的纹路, 呈现出接近井户茶碗的端庄造型。 整体被白釉覆盖,茶的颜色映衬得更加鲜艳, 同时也散发出温柔的感觉,成为一只优雅的抹茶碗。 口径:13厘米 高度:8厘米
-
清水焼 尚音 作 紅葉 手づくり 抹茶碗
¥6,600
清水焼から尚音 作の抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ成形し多くの紅葉が 手描きされて作られています。 楓が赤く色づき、美しい紅葉の情景が描かれ 秋の風情を感じる抹茶碗に 仕上げられています。 赤を主として黄や金色も使われ豪華な 雰囲気が出ています。 紅葉の下部には水辺を表現しているのか 薄い緑色が使われています。 口が広く丸みを帯びていますが切立型で 胴にはくびれがあり、手に馴染む造形と なっています。 全体に薄いグレーに釉薬が使われ、 ろくろ目が随所に見られ手づくりの良さが 出ています。 日本の秋の美しさを感じられる代表的な 抹茶碗といえます。 径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki Nane Made Maple Leaf Handmade Matcha Bowl Introducing a matcha bowl made by Naone from Kiyomizu-yaki. It is crafted from light brown clay, shaped on a potter's wheel, and features many hand-painted maple leaves. The red maple leaves are beautifully depicted, creating a scene of autumn foliage that evokes the essence of the season. Primarily in red, with accents of yellow and gold, the bowl exudes a luxurious atmosphere. At the bottom of the maple leaves, a light green color suggests a representation of water. The bowl has a wide, rounded mouth and a slightly flared shape, with a waist in the body, making it comfortable to hold. A thin gray glaze covers the entire piece, showcasing the potter's wheel marks that highlight the charm of handmade craftsmanship. This bowl can be considered a quintessential representation of the beauty of autumn in Japan. Diameter: 12 cm, Height: 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 红叶 手工制作 抹茶碗 这是来自清水烧尚音制作的抹茶碗介绍。 薄茶色的土壤经过旋转成型,上面手绘了许多红叶。 描绘了枫树的红色,展现了美丽的红叶景象, 让人感受到秋天的气息。 以红色为主,同时运用了黄色和金色,展现出华丽的氛围。 红叶的下部似乎表现了水边,使用了淡绿色。 碗口宽而圆润,采用切立型设计,碗身有收腰,造型与手掌贴合。 整个碗表面涂有淡灰色釉料,处处可见的旋转痕迹展示了手工制作的优良品质。 可以说,这是能够感受到日本秋天美丽的代表性抹茶碗。 直径:12厘米 高度:7.5厘米
-
清水焼 尚音 作 菊 手づくり 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、菊の花が手描きされて います。 茶碗の外側に朱、青、金などの菊の花が たくさん描かれ、葉の緑色も相まって 色彩豊かに仕上げられています。 茶碗の内側にも一輪の菊が描かれ、 ワンポイントのデザインとなっています。 生地は白くて美しく、表面には貫入と ろくろ目がうっすら見られます。 全体に丸みを帯び、薄手で軽く、持ちやすく 扱いやすくなっています。 口が広めで両手におさまるので、飲みやすく 使いやすくなっています。 明るくかわいらしい風合いのある 秋にぴったりの抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki, by Naone, Handmade Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu-yaki. It is shaped on a potter's wheel using white clay, and features hand-painted chrysanthemums. The exterior of the bowl is adorned with numerous chrysanthemums in shades of red, blue, and gold, complemented by green leaves, resulting in a richly colorful finish. Inside the bowl, a single chrysanthemum is painted as a charming focal point. The body of the bowl is beautifully white, with faint crackle and wheel marks visible on the surface. The overall shape is rounded, and it is thin, lightweight, and easy to hold and handle. With a wider mouth that fits comfortably in both hands, it is easy to drink from and use. This matcha bowl, with its bright and cute texture, is perfect for autumn. Diameter: 12 cm, Height: 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 菊 手工抹茶碗 这是清水烧手工制作的抹茶碗的介绍。 白土经过旋转成形,上面手绘了菊花。 茶碗外侧绘有红、蓝、金等色彩丰富的菊花,叶子的绿色更是增添了色彩的层次感。 茶碗内侧也绘有一朵菊花,作为点缀的设计。 瓷土洁白美丽,表面有细微的裂纹和旋转痕迹。 整体呈圆润形状,薄且轻,握持方便,使用起来也很顺手。 碗口较宽,适合双手握持,饮用时更加轻松。 这款抹茶碗拥有明亮可爱的风格,非常适合秋季使用。 口径:12厘米,高度:7.5厘米。
-
清水焼 尚音 作 つた 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音 作の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、比較的薄手に作られて おり、軽くて扱いやすくなっています。 秋の風情を感じさせてくれる紅葉した、 つたが描かれています。 抹茶碗の正面と茶碗の内側に朱と黄色に 色着いた、つたの葉と茶色のツルや青い実が 沢山描かれています。 つたの葉は金で縁取りがされており、 豪華な印象があります。 茶碗は少し大ぶりで丸みを帯びており、 持ちやすくなっています。 側面にはろくろ目と貫入が見られ、白地の 所々に赤み帯びた御本と呼ばれる風合いが 表れています。 高台を見ると若干粗めの土が使われている ことが分かり荒々しさも感じます。 秋の茶事にぴったりの抹茶碗です。 口径 12.5cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki, by Naone: Ivy Matcha Bowl Introducing the matcha bowl by Naone from Kiyomizu-yaki. It is made by wheel-throwing white clay and crafted relatively thin, making it lightweight and easy to handle. The bowl features ivy leaves in vibrant autumn colors, evoking a sense of fall. On the front and inside of the bowl, there are numerous ivy leaves in red and yellow, along with brown vines and blue berries. The ivy leaves are outlined in gold, giving it a luxurious impression. The bowl is slightly larger and rounded, making it comfortable to hold. The sides show the wheel marks and crackling, with hints of reddish tones known as "gohon" appearing in some areas of the white surface. Looking at the foot of the bowl, one can see the slightly coarser clay used, adding a touch of roughness. This matcha bowl is perfect for autumn tea ceremonies. Diameter: 12.5 cm, Height: 8 cm. 清水烧的尚音作品抹茶碗介绍。 使用白土通过轮制成型,制作较为薄透,轻巧且易于使用。 碗上描绘了秋天的红叶,展现出秋季的风情。 抹茶碗的正面和内部描绘了朱色和黄色的爬山虎叶子,以及许多棕色的藤蔓和蓝色的果实。 爬山虎的叶子边缘镶金,显得格外豪华。 茶碗稍微大一点,形状圆润,手感舒适。 侧面可以看到轮制的纹理和细微的裂纹,白色的部分呈现出微红的质感,称为御本。 观察高台可以发现使用了稍粗糙的土,带来一丝粗犷的感觉。 这款抹茶碗非常适合秋季茶事。 口径:12.5厘米,高度:8厘米。
-
清水焼 尚音 作 小菊 手づくり 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ挽きし多くの小菊が手描き されて作られています。 赤と紫の小菊が茶碗の正面と内側の一部に 細やかにやさしい風合いで描かれ、 かわいらしい雰囲気があふれています。 茎と葉の緑も美しく、さわやかで白地に とても映えています。 生地はろくろ目がうっすらと見え、 表面には細かい貫入が無数にあります。 丸みを帯びた生地は手におさまる、 ちょうどいいサイズ感で薄手で軽く、 繊細さを感じます。 秋を感じさせてくれる明るく、かわいらしい 抹茶碗です。 口径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu-yaki Naone Handmade Small Chrysanthemum Matcha Bowl Here is an introduction to the handmade matcha bowl by Naone from Kiyomizu-yaki. It is crafted from white clay on a potter's wheel, with many small chrysanthemums hand-painted on it. Delicate red and purple chrysanthemums are intricately depicted on the front and part of the inside of the bowl, creating a charming atmosphere. The green stems and leaves are beautifully rendered, providing a fresh contrast against the white background. The surface shows faint wheel markings, and there are countless fine cracks throughout. The rounded shape fits comfortably in the hand, offering a perfect size that is lightweight and conveys a sense of delicacy. This matcha bowl radiates a bright and charming vibe, reminiscent of autumn. Dimensions: Diameter 12 cm, Height 7.5 cm. 清水烧 尚音 作 小菊 手工制作 抹茶碗 这是来自清水烧的尚音手工抹茶碗的介绍。 采用白土通过轮制,手绘了许多小菊花。 红色和紫色的小菊细致地描绘在碗的正面和内侧,展现出温柔的质感,散发出可爱的氛围。 茎和叶的绿色也非常美丽,清新而亮眼,与白色的底色形成了鲜明的对比。 陶瓷的表面略微可见轮制的痕迹,表面有无数细小的裂纹。 圆润的造型恰到好处地贴合手掌,轻薄且轻便,给人一种细腻的感觉。 这是一款让人感受到秋天气息的明亮而可爱的抹茶碗。 口径:12厘米,高度:7.5厘米。
-
清水焼 若葉 作 コスモス 手づくり 抹茶碗
¥6,600
清水焼から若葉 作の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形しコスモスの花が手描き されて作られています。 赤、紫、白のコスモスの花が大胆に 描かれています。 紫の釉薬はキラキラとして美しく、茎の緑が 水々しいきれいな色に仕上げられています。 生地は御本手のような赤みを帯び、外側は 刷毛目調の筋とろくろ目が残され特徴と なっています。 丸みのある生地は胴で一旦締まってから 口が開いており、手に馴染んで持ちやすく、 飲みやすくなっています。 コスモスは漢字で「秋桜」と表現するように 秋に楽しめる美しい花で、秋に使える 抹茶碗といえます。 口径 12cm 高さ 7.8cm Kiyomizu-yaki Wakaba Cosmos Handmade Matcha Bowl Introducing the matcha bowl made by Wakaba from Kiyomizu-yaki. It is crafted by shaping white clay on a potter's wheel and hand-painting cosmos flowers. Boldly painted in red, purple, and white, the cosmos flowers are striking. The purple glaze shimmers beautifully, while the green of the stems has a fresh, vibrant finish. The clay has a reddish tone similar to Gohonde, with distinctive brushstroke patterns and the texture of the wheel left on the outer surface. The gently rounded shape tightens at the body before flaring out at the rim, making it comfortable to hold and easy to drink from. Cosmos flowers, expressed in kanji as "秋桜" (autumn cherry), are beautiful flowers that can be enjoyed in the autumn, making this matcha bowl perfect for the season. Diameter: 12 cm, Height: 7.8 cm 清水烧 若叶 制 作的手工抹茶碗 这是来自清水烧的若叶制抹茶碗的介绍。 使用白土通过轮成型,手绘了秋桜的花。 赤、紫、白的秋桜花朵大胆地绘制在碗上。 紫色的釉药闪烁着美丽的光泽,茎部的绿色则呈现出水润的鲜艳色彩。 碗身呈现出类似御本手的红色,外侧保留了刷毛纹和轮纹,成为其特色。 圆润的碗身在胴部稍微收紧,口部则稍微张开,手握时舒适,饮用时也方便。 秋桜在汉字中称为“秋桜”,是秋季赏玩的美丽花朵,因此这款抹茶碗可以在秋季使用。 口径:12厘米 高度:7.8厘米
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 朱志野 抹茶碗
¥11,000
美濃焼 林亮次の荘山窯より志野の抹茶碗の ご紹介です。 美濃焼の代表的な焼き物の一つに 志野焼があります。 他の産地には見られない焼物の一つです。 志野焼といえば、林亮次氏の荘山窯が 有名です。 志野にも様々な種類がありますが、 この抹茶碗は「朱志野」といって 赤志野よりも薄く、紅志野よりも濃く、 赤と紅の中間の色合いとなっており あまり見られない大変珍しい志野に 仕上げられています。 薄い赤茶色で色の濃淡もよく見られ、 焼物の味わいを存分に感じられる風合いと なっています。 全体に志野特有のピンホールが無数に見られ 所々に白い釉薬の流れと複雑な窯変が見所に なっています。 外側にはろくろ目がうっすら見られ、 縦方向の削ぎが随所にあります。 これらの凹凸が手にしっくりときて、 持ちやすくなっています。 形は寸胴型の切立で深さがあり、 手におさまるちょうどいいサイズで 力強いものとなっています。 味わい深い「朱志野」は希少価値のある 逸品といえます。 口径 10.6cm 高さ 8.5cm Mino Ware - Ryōji Hayashi - Shōzan Kiln - ShuShino Matcha Bowl Introducing a matcha bowl from the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi, known for his Mino ware. One of the representative ceramics of Mino ware is Shino ware, which is unique and not found in other regions. When it comes to Shino ware, the Shōzan Kiln by Ryōji Hayashi is particularly renowned. Within the Shino category, there are various types, and this matcha bowl is classified as "Shu Shino." This type is characterized by a color that is lighter than Aka-Shino (red Shino) but darker than Beni-Shino (crimson Shino), presenting a rare and unique hue that falls between red and crimson. The bowl exhibits a delicate reddish-brown color with noticeable variations in tone, allowing one to fully appreciate the depth of the ceramic's texture. It features numerous pinholes typical of Shino ware, with white glaze flows and intricate kiln changes adding to its visual appeal. The exterior shows faint throwing marks with vertical ridges in various places, which provide a comfortable grip and make the bowl easy to handle. The shape is a cylindrical form with a deep, sturdy build, providing a perfect size that fits well in the hand. The "Shu Shino," with its rich character, is a rare and valuable piece. Dimensions: Diameter 10.6 cm, Height 8.5 cm. 美浓烧 林亮次 荘山窑 朱志野 抹茶碗 美浓烧 林亮次的荘山窑所制作的志野抹茶碗的介绍。 美浓烧的代表性陶器之一是志野烧。 这是一种在其他产地不常见的陶器。 提到志野烧,林亮次的荘山窑是非常有名的。 志野烧有各种类型,这款抹茶碗被称为“朱志野”, 其颜色比红志野更浅,比红志野更浓, 呈现出红色与红色之间的中间色调, 这是一种非常罕见且珍贵的志野烧。 其薄红茶色的色彩层次分明, 展现出陶器独特的风味和质感。 整个碗上可以看到无数志野特有的针孔, 局部则展现了白釉的流动和复杂的窑变效果。 外侧有轻微的车痕, 并在多个地方有纵向的削切痕迹。 这些凹凸感使得手握起来非常舒适, 并且更容易持握。 碗的形状是截口的圆筒型,深度适中, 非常适合手掌大小,显得稳重有力。 味道深远的“朱志野”可以说是一件珍贵的佳品。 口径:10.6厘米 高度:8.5厘米
-
清水焼 御本手 松 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の粗めに土をろくろ成形し、 松が手描きされています。 ろくろ目が残されており、表面には小石の 混じった土のざっくりとした風合いが 見られます。 生地は薄手で軽く扱いやすくなっています。 肌色の生地に松の緑が青々と映えています。 茶色の枝の部分には金色も使われ、豪華な 雰囲気があります。 松は一年中青々としていることから、 茶道では一年中使える柄となっており、 季節を問わずいつでもお使い頂けます。 手にすっぽりとおさまる、ちょうどいい サイズで、飽きの来ない永く使える 抹茶碗といえます。 口径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Gohonte Matsu Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu-yaki. The bowl is wheel-thrown with a coarse, light brown clay, and features hand-painted pine trees. The wheel marks are visible, and the surface has a rough texture with a mix of small stones in the clay. The body of the bowl is thin, light, and easy to handle. The green of the pine stands out vividly against the flesh-colored clay. Gold is also used in the brown branches, adding a touch of luxury. Since pine trees remain green all year round, this pattern is suitable for use throughout the year in the tea ceremony, regardless of the season. The bowl is perfectly sized to fit comfortably in your hand, making it a versatile choice for long-term use without getting monotonous. Dimensions: Diameter 12.3 cm, Height 8 cm 清水烧 手工制作 抹茶碗(松树图案) 这是来自清水烧的手工制作抹茶碗介绍。 碗体以浅茶色的粗糙土壤为原料,通过轧制成形, 上面绘有松树图案。 轧制的纹路仍然保留在表面,呈现出带有小石子混杂的 粗糙土质风貌。 陶土较薄,质地轻便,使用起来非常舒适。 肌理为米色的陶土上,松树的绿色显得格外鲜亮。 树枝的部分还使用了金色,增添了豪华的氛围。 由于松树四季常青,因此在茶道中,这种图案适合一年四季使用, 无论什么季节都可以使用。 这款抹茶碗尺寸刚好适合手握,使用起来非常舒适,是一款不易厌倦的 长期使用的抹茶碗。 口径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 黄釉 白菊 抹茶碗
¥8,800
清水焼から白菊の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し手描きされて 作られています。 大きめの白菊がきれいな黄釉の下地に 大胆にいくつも描かれています。 一輪一輪、丁寧に絵付けをされているので 作り手の思いが器から感じられるようです。 白い花が少し色が盛られて塗られているので 浮き上がって、立体的に見えます。 白菊には夏菊、秋菊、寒菊があります。 美しい黄色は明るい雰囲気を感じさせて くれます。 菊の白色と相まって、とても鮮やかな 色合いとなっています。 茶碗の内側は全くの無地で生地の白色だけで シンプルになっています。 抹茶の色がより際立ち、よりおいしく感じて 頂けるかもしれません。 また、絵付けが茶碗外側全面にびっしりと 描かれているのに気品が漂っています。 比較的軽く丸みを帯びた形は手にしっくりと 馴染み、軽く繊細な雰囲気があります。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu-yaki Yellow Glazed White Chrysanthemum Matcha Bowl Introducing a matcha bowl with a white chrysanthemum design from Kiyomizu-yaki. This bowl is crafted from white clay and shaped on a potter's wheel before being hand-painted. The large white chrysanthemums are boldly depicted multiple times on a beautiful yellow glaze base. Each flower is carefully painted, allowing the maker's dedication to be felt through the bowl. The white flowers have been lightly colored, creating a raised, three-dimensional effect. There are summer, autumn, and winter varieties of chrysanthemums. The beautiful yellow hue imparts a bright atmosphere. Combined with the white chrysanthemums, it creates a very vibrant color scheme. The inside of the bowl is completely plain, with only the white of the clay visible, keeping it simple. This simplicity may make the matcha's color stand out more and enhance its flavor. Additionally, the bowl exudes elegance despite the intricate design that covers its entire exterior. The relatively light and rounded shape fits comfortably in the hand, giving it a delicate and refined feel. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 黄釉 白菊 抹茶碗 这是来自清水烧的白菊抹茶碗的介绍。 此抹茶碗采用白土制成,使用了手工绘制的工艺。 在漂亮的黄釉底色上,大胆地绘制了多个大大的白菊图案。 每一朵白菊都经过细致的手工绘制,仿佛能感受到制作人的用心。 由于白菊的白色花瓣上稍微涂抹了一些色彩,使其从背景中浮现出来,呈现出立体感。 白菊有夏菊、秋菊和寒菊之分。 美丽的黄色带来明亮的氛围。 与白菊的白色相辅相成,形成了非常鲜艳的色彩搭配。 茶碗的内侧完全为素色,仅有白土的原色,显得简洁大方。 这样可以使抹茶的颜色更为突出,可能会让其更加美味。 此外,茶碗外侧的绘画图案遍布整个表面,尽显高雅气质。 相对轻盈且圆润的形状与手掌贴合,展现出轻巧细腻的感觉。 直径:12.3厘米 高度:8厘米
-
清水焼 尚音 作 黒釉 うさぎ 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から尚音 作のうさぎの抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ成形し黒い釉薬を掛けその上に 月と白いうさぎが茶碗の外側には6羽、 内側に1羽描かれています。 両横には、すすきが生えており「十五夜」を 連想させる、秋にぴったりの抹茶碗です。 外側にいるうさぎは、並んで「中秋の名月」 を眺めているようです。 その中の2羽はこちらに気が付き、 振り向いてこちらを見ています。 茶碗の内側のうさぎは元気に 飛び跳ねています。 うさぎは小さく描かれていますが、その 表情がよく分かり、ユーモラスでとても かわいい画となっています。 お月見をしながら、抹茶を一服と秋の茶事や 茶会などにお使い頂けます。 ユーモラスでかわいい絵柄は、その時の 話題になるかもしれません。 秋を満喫できる、素敵な抹茶碗です。 径 12.2cm 高さ 7.5cm Introducing a Kiyomizu-yaki matcha bowl by Shoon, featuring a black glaze with a rabbit design. The bowl is made from white clay, shaped on a wheel, and coated with a black glaze. On the outside of the bowl, six rabbits and a moon are depicted, while one rabbit is illustrated on the inside. On the sides of the bowl, there is a depiction of pampas grass, evoking the imagery of "Jugo-ya" (the Fifteenth Night), making it a perfect matcha bowl for autumn. The rabbits on the outside appear to be gazing at the "Harvest Moon," with two of them noticing and turning to look at us. The rabbit inside the bowl is energetically hopping around. Though the rabbits are drawn small, their expressions are clear and humorous, creating a very cute and charming design. This matcha bowl can be used for enjoying tea during autumn tea ceremonies or gatherings. Its humorous and cute design might even become a topic of conversation. A wonderful matcha bowl to enjoy the autumn season. Diameter: 12.2 cm Height: 7.5 cm 清水烧 尚音 作 黑釉 兔子 抹茶碗 现介绍一款来自清水烧的尚音作兔子抹茶碗。 该抹茶碗使用白土制成,施以黑色釉料,外侧描绘了六只兔子和月亮,内侧则描绘了一只兔子。 碗的两侧有芒草,令人联想到“十五夜”,非常适合秋季使用。 外侧的兔子们似乎在一起观看“中秋的明月”。 其中两只兔子注意到了我们,转过身来注视我们。 内侧的兔子则活泼地跳跃着。 尽管兔子们被描绘得很小,但它们的表情清晰可见,非常有趣且可爱。 这款抹茶碗非常适合在赏月时品尝抹茶,也适用于秋季茶事或茶会等场合。 这幅幽默而可爱的图案可能会成为当时的谈资。 这是款能够尽享秋季气息的美丽抹茶碗。 直径 12.2 厘米 高度 7.5 厘米
-
清水焼 15代 加藤治兵衛 治兵衛窯 釉流彩 抹茶碗
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から15代 加藤治兵衛の治兵衛窯の 抹茶碗ご紹介です。 古田織部が選んだ名工、瀬戸十作の中の一人 加藤治兵衛をルーツとする治兵衛窯の 作品です。 明治38年に12代治兵衛は京都五条坂に 移住し、主に煎茶道具を製作しました。 13代は主に書道用具、表装用具、 建具を手がけました。 また園田湖城氏に師事し印章を製作する 篆刻(てんこく)の分野では日展の審査員を 務めるなど、活躍しました。 当代は、篆刻(てんこく)の技術を活かした 印華紋や多彩な釉薬表現を用いた作陶活動を 精力的に行っています。 この抹茶碗は下地は緑色で、その上に ブルーの釉薬が掛けられ、その流れが オーロラのような風合いで、 とてもきれいです。 茶碗の所々に鉄分の影響か茶色く窯変した 部分が不規則に現れ美しいブルーの風合いと 共存しています。 表面はガラスのように艶があり、生地は 薄手ですが、重厚感があります。 斬新なデザインと高級感があり、独自の 世界観を持った逸品といえます。 径 12cm 高さ 7.3cm Kiyomizu-yaki 15th Generation Kato Jihei, Jihei Kiln, Glazed Flowing Style Matcha Bowl We introduce a matcha bowl from the Jihei Kiln, founded by the 15th Generation Kato Jihei of Kiyomizu-yaki. Kato Jihei, one of the renowned craftsmen chosen by Furuta Oribe, is the founder of the Jihei Kiln. In 1905, the 12th Generation Jihei moved to Gojozaka in Kyoto and primarily produced sencha tea utensils. The 13th Generation focused mainly on calligraphy tools, mounting tools, and building materials. He also studied under Sonoda Kojō and was active in the field of seal engraving (tenkoku), serving as a judge for the Nitten Exhibition. The current generation continues to energetically produce works using the skills of seal engraving (tenkoku), incorporating floral motifs and diverse glaze expressions. This matcha bowl features a green base with a blue glaze applied over it, creating a flowing effect reminiscent of the aurora, which is very beautiful. There are irregular brown areas on the bowl, likely due to iron content affecting the glaze, which coexist harmoniously with the beautiful blue hue. The surface has a glossy, glass-like finish, and although the clay is thin, it has a substantial feel. With its innovative design and high-quality feel, this piece can be said to have a unique and exceptional character. Diameter: 12 cm Height: 7.3 cm 清水烧 15代 加藤治兵卫 治兵卫窑 釉流彩 抹茶碗 介绍一下来自清水烧的15代加藤治兵卫的治兵卫窑的抹茶碗。 这是源自古田织部所选名工之一的瀬户十作中的加藤治兵卫的治兵卫窑的作品。 12代治兵卫于明治38年迁居至京都五条坂,主要制作煎茶道具。 13代主要从事书道用具、表装用具和建具的制作。 此外,他还师从园田湖城氏,活跃于印章的篆刻领域,曾担任日展的审查员等。 当代则利用篆刻技术进行印花纹和多彩釉药表现的作陶活动,精力充沛。 这只抹茶碗的底色为绿色,上面施有蓝色釉药,流淌的效果如同极光一般,非常美丽。 茶碗的部分地方由于铁分的影响呈现出棕色的窑变,和美丽的蓝色风合共存。 表面如同玻璃般光滑,虽然泥料较薄,但却有着厚重感。 设计新颖且具高级感,可以说是拥有独特世界观的珍品。 直径 12厘米 高度 7.3厘米
-
清水焼 平茶碗 色絵 鉄線
¥6,600
清水焼から鉄線の平茶碗のご紹介です。 この抹茶碗は、夏茶碗とか平茶碗とか言われ 暑い時期に使われる抹茶碗です。 普通の抹茶碗に比べて背が低く口径が大きく 作られており暑い時季に少しでも涼しく お茶を飲んで頂けるように抹茶が 冷めやすくなっています。 茶碗の内側に大きな白と赤紫の鉄線の花が 描かれています。 たくさんの美しい緑の葉が水々しく描かれ、 夏のさわやかな情景が 表現されています。 葉の葉脈や鉄線の花の輪郭は金線で 描かれており豪華さもあります。 外側には白の鉄線が横から見た絵が さりげなく描かれています。 小さな手にもすっぽりとおさまる、 ちょどいいサイズです。 比較的軽いので、扱いやすい抹茶碗と なっています。 径 14.2cm 高さ 5.8cm Kiyomizu-yaki Hirachawan with Iron Flower Design Here is a presentation of the Kiyomizu-yaki hirachawan (flat tea bowl) featuring an iron flower design. This matcha bowl, known as a "summer bowl" or "hirachawan," is designed for use during the hot season. It is lower in height and has a larger diameter compared to a typical matcha bowl, making it easier for the matcha to cool down and providing a refreshing experience during the summer. The interior of the bowl is decorated with large white and reddish-purple iron flowers. Numerous beautiful green leaves are depicted in a fresh and lively manner, capturing the refreshing summer scenery. The veins of the leaves and the outlines of the iron flowers are painted with gold lines, adding a touch of luxury. On the exterior, there is a subtle depiction of white iron flowers from a side view. This bowl is perfectly sized to fit comfortably in small hands. It is relatively light, making it easy to handle. Diameter: 14.2 cm Height: 5.8 cm 清水烧 平茶碗 色绘 铁线 这是一款来自清水烧的铁线平茶碗的介绍。 这款抹茶碗被称为夏茶碗或平茶碗,主要在炎热的季节使用。 与普通的抹茶碗相比,这款茶碗较低且口径较大,以便在炎热的天气中能稍微保持凉爽,让抹茶更快冷却。 茶碗内侧描绘了大大的白色和赤紫色的铁线花。 许多美丽的绿色叶子被生动地描绘出来,表现了夏天的清新景象。 叶子的叶脉和铁线花的轮廓用金线描绘,增添了华丽感。 外侧则描绘了一幅白色铁线花从侧面看的图案,十分低调。 这个茶碗的大小适合小手握持,非常合适。 它相对较轻,使用起来非常方便。 直径:14.2厘米 高度:5.8厘米
-
清水焼 青地 白菊 抹茶碗
¥8,800
SOLD OUT
清水焼から白菊の抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し手描きされて 作られています。 大きめの白菊がさわやかな青色の下地に 大胆にいくつも描かれています。 一輪一輪、丁寧に絵付けをされているので 作り手の思いが器から感じられるようです。 白い花が少し色が盛られて塗られているので 浮き上がって、立体的に見えます。 白菊には夏菊、秋菊、寒菊があります。 きれいなブルーの色は涼しさを感じさせて くれる色です。 トルコブルーの鮮やかな色調が、 春夏のイメージを連想させます。 菊の白色と相まって、とてもさわやかな 色合いとなっています。 茶碗の内側は全くの無地で生地の白色だけで シンプルになっています。 抹茶の色がより際立ち、よりおいしく感じて 頂けるかもしれません。 また、絵付けが茶碗外側全面にびっしりと 描かれているのに気品が漂っています。 比較的軽く丸みを帯びた形は手にしっくりと 馴染み、軽く繊細な雰囲気があります。 径 12.3cm 高さ 8cm Kiyomizu Ware Blue Background White Chrysanthemum Matcha Bowl We are pleased to introduce a matcha bowl featuring white chrysanthemums from Kiyomizu ware. This bowl is made from white clay, shaped on a potter's wheel, and hand-painted. Large white chrysanthemums are boldly depicted multiple times against a refreshing blue background. Each flower is carefully painted, allowing the maker's intentions to be felt through the vessel. The white flowers are slightly raised and three-dimensional due to the layering of color. There are summer, autumn, and winter chrysanthemums in the white chrysanthemum category. The beautiful blue color evokes a sense of coolness. The vibrant turquoise blue shade suggests a spring or summer image. Combined with the white chrysanthemums, it creates a very refreshing color scheme. The inside of the bowl is completely plain, featuring only the white of the clay, resulting in a simple appearance. This enhances the color of the matcha, potentially making it taste even better. Furthermore, despite the detailed painting covering the entire exterior of the bowl, it exudes an air of elegance. The relatively light and rounded shape fits comfortably in the hand and has a delicate, refined feel. Diameter: 12.3 cm Height: 8 cm 清水烧 青地 白菊 抹茶碗 这里介绍的是来自清水烧的白菊抹茶碗。 这只碗采用白土制成,经过手工描绘。 在清新的青色底层上,大胆地描绘了多个白菊花。 每一朵白菊都是经过细致绘制的,因此能够感受到制作者的用心。 白色的花朵上有些微的颜色渲染,使其浮现并呈现立体感。 白菊包括夏菊、秋菊和寒菊三种。 美丽的蓝色让人感受到清凉的感觉。 鲜艳的土耳其蓝色调让人联想到春夏的景象。 与菊花的白色相配,形成了非常清新的色彩。 碗内侧完全是素色,仅有生地的白色,显得简洁。 这使得抹茶的颜色更加突出,也让抹茶的味道更加美妙。 此外,碗外侧的绘画覆盖了整个表面,流露出一种高贵的气息。 相对轻盈且带有圆润的形状,使得手感舒适,散发出轻盈细腻的氛围。 直径:12.3厘米,高度:8厘米。
-
耐熱ガラス製 手描き 平茶碗 朝顔
¥7,150
耐熱ガラス製の平茶碗のご紹介です。 平茶碗とは、普通の抹茶碗よりも口径が 大きく背が低めで、平たい形をした抹茶碗の ことを言います。 これは夏の暑い時期に、少しでも涼しく お抹茶を飲んでもらいたいという亭主の 気持ちから熱い抹茶が冷めやすいよう、 口径が大きくなっています。 昔はガラス製のものはなかったので 陶磁器製のものだったようです。 現代に入って、見た目がより涼し気な ガラス製の抹茶碗が出てきました。 しかし普通のガラスは熱に弱く、熱湯を 入れると割れてしまうことがあります。 この抹茶碗は熱に強い耐熱ガラスで 出来ており熱い湯を入れても割れないように なっており、安心してお使い頂けます。 夏の代名詞ともいえる朝顔が 手描きされています。 茶碗には赤と青の朝顔が一輪ずつと、 青いつぼみの朝顔が一輪、葉とツルが 描かれています。 ガラスは透過性があるので、赤や青や緑の 色が透けてよりきれいに輝いて見えます。 すべての絵柄は抹茶碗の外側から 描かれています。 温かい抹茶を入れるのが本来ですが、酷暑の 時期は冷たい抹茶もいいかもしれません。 小鉢としてお料理やデザートや果物などを 盛って、涼を感じて楽しむのも いいかもしれません。 工夫次第で、様々な使い方が出来る 素敵な器です。 口径 14.3cm 高さ 6cm 耐熱ガラス製 This is an introduction to a heat-resistant glass flat tea bowl, hand-painted with a morning glory design. A flat tea bowl refers to a type of tea bowl for matcha that has a larger diameter than a regular matcha bowl, with a lower height and a flat shape. This design aims to help cool down hot matcha during the hot summer months, reflecting the host's desire for guests to enjoy slightly cooler matcha. In the past, such bowls were typically made of porcelain, as glass versions did not exist. In modern times, glass tea bowls, which appear cooler in appearance, have emerged. However, ordinary glass is fragile to heat and can break when hot water is poured into it. This tea bowl is made from heat-resistant glass, ensuring it does not break even when filled with hot water, providing peace of mind for its users. Hand-painted morning glories, often associated with summer, adorn the bowl. It features one red and one blue morning glory flower on the outside, alongside a blue morning glory bud, leaves, and vines. Due to glass's transparency, the red, blue, and green colors shine beautifully through, enhancing its appearance. All designs are painted on the exterior of the tea bowl. While traditionally used for warm matcha, it can also be suitable for cold matcha during intense heat. It can be used as a small bowl for serving dishes, desserts, fruits, etc., allowing one to enjoy a sense of coolness. With creativity, it can serve various purposes, making it a splendid vessel. Diameter: 14.3 cm Height: 6 cm Made of heat-resistant glass 耐熱ガラス製 手绘 平茶碗 晨顔 这里向大家介绍耐热玻璃制手绘平茶碗。 所谓平茶碗,是指口径较普通抹茶碗略大, 而且背部较低,形状较为扁平的抹茶碗。 这种设计是出自主人希望在炎热的夏季, 让客人在饮用热抹茶时能稍感凉爽, 因此口径特意放大。 过去并没有玻璃制的产品, 都是陶瓷制的茶碗。 进入现代以后,外观更显清凉的 玻璃制抹茶碗开始出现。 然而普通玻璃耐热性较差, 加热后容易破裂。 而这款抹茶碗采用耐热玻璃制成, 即便注入沸水也不易破裂, 使用起来更加安心。 朝顔,可谓夏天的象征, 在茶碗上手绘而成。 茶碗上绘有红色和蓝色的朝顔各一朵, 以及一朵青色花苞的朝顔, 并且绘制了叶子和藤蔓。 由于玻璃具有透明特性, 使得红、蓝、绿等颜色透过玻璃更加明亮。 所有图案都是在茶碗外部绘制完成。 理应用温热的抹茶盛入其中, 但在酷暑季节,冷抹茶也是不错的选择。 作为小碗,还可以盛放料理、甜点或水果, 感受凉爽,享受其中。 根据使用需求, 这款精美的器具可以多种多样地发挥作用。 口径 14.3厘米,高度 6厘米 耐热玻璃制
-
耐熱ガラス 平茶碗 手描き 鉄線
¥7,150
耐熱ガラス製の平茶碗のご紹介です。 平茶碗とは、普通の抹茶碗よりも口径が 大きく背が低めで、平たい形をした抹茶碗の ことを言います。 これは夏の暑い時期に、少しでも涼しく お抹茶を飲んでもらいたいという亭主の 気持ちから熱い抹茶が冷めやすいよう、 口径が大きくなっています。 昔はガラス製のものはなかったので 陶磁器製のものだったようです。 現代に入って、見た目がより涼し気な ガラス製の抹茶碗が出てきました。 しかし普通のガラスは熱に弱く、熱湯を 入れると割れてしまうことがあります。 そこで、この抹茶碗は熱に強い耐熱ガラスで 出来ており熱い湯を入れても割れないように なっておりますので、安心して お使い頂けます。 夏の代名詞ともいえる鉄線の花が手描き されています。 茶碗には白と青の鉄線が二輪と葉が彩豊かに 描かれています。 葉は濃い色のものと、薄い色のものが 意図的に青々と手描きされています。 ガラスは透過性があるので、白や青や緑の 色が透けてよりきれいに輝いて見えます。 すべての絵柄は抹茶碗の外側から 描かれています。 温かい抹茶を入れるのが本来ですが、酷暑の 時は冷たい抹茶も美味しいかもしれません。 小鉢としてお料理やデザートや果物などを 盛って、涼を感じて楽しむのも いいかもしれません。 工夫次第で、様々な使い方が出来る 素敵な器です。 口径 14.2cm 高さ 5.8cm Introducing a heat-resistant glass flat tea bowl, hand-painted with the motif of a “Tessen” flower. A flat tea bowl, or "hirachawan," is a type of matcha bowl with a larger diameter and lower height than a traditional matcha bowl, giving it a flat shape. This design is intended to help cool the hot matcha more quickly, especially during the hot summer months, reflecting the host’s desire to provide a more refreshing experience. In the past, these bowls were made of ceramic, as glass versions did not exist. However, in modern times, glass matcha bowls have become available, offering a cooler appearance. Regular glass, though, is susceptible to heat and may crack when filled with hot water. This tea bowl is made of heat-resistant glass, designed to withstand high temperatures without breaking, so you can use it with peace of mind. The hand-painted design features Tessen flowers, a symbol of summer, in white and blue on the bowl. The flowers and leaves are vividly depicted, with leaves rendered in both deep and light shades of blue. The transparent nature of the glass allows the colors white, blue, and green to shine through beautifully. All the artwork is painted on the outside of the bowl. While traditionally used for hot matcha, this bowl can also be enjoyed with cold matcha during intense heat. Additionally, it can serve as a small dish for serving dishes, desserts, or fruits, providing a refreshing touch to your experience. With a bit of creativity, this versatile and charming vessel can be used in various ways. Diameter: 14.2 cm, Height: 5.8 cm 耐热玻璃 平茶碗 手绘 铁线 这是一款耐热玻璃制成的平茶碗。 平茶碗指的是比普通的抹茶碗口径更大,且较低平的抹茶碗。 为了在夏天让抹茶更清凉,设计者希望热的抹茶能够更快冷却,因此这个茶碗的口径较大。 以前没有玻璃制的抹茶碗,都是陶瓷制的。 进入现代后,出现了外观更清凉的玻璃抹茶碗。 然而普通玻璃容易受热,热水倒入时可能会破裂。 因此,这款抹茶碗采用了耐热玻璃制造,即使倒入热水也不会破裂,可以安心使用。 碗上手绘了夏天代表的铁线花。 茶碗上白色和蓝色的铁线花以及叶子被生动地描绘出来。 叶子有深色和浅色,故意描绘得生机勃勃。 玻璃的透光性使得白色、蓝色和绿色的颜色更显亮丽。 所有图案都是从茶碗外侧绘制的。 虽然本来是用来盛温热抹茶的,但在酷热的夏天,冷抹茶也许会更加美味。 作为小碗,可以用来盛放料理、甜点或水果等,享受清凉也是很好的选择。 这是一款通过巧妙运用可以多种用途的美丽器皿。 口径:14.2厘米 高度:5.8厘米
-
清水焼 花てまり 抹茶碗
¥6,600
SOLD OUT
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ成形し、白い釉薬が 掛けられ可愛らしい、てまりの中に様々な 柄が手描きされています。 茶碗の内側は梅の花、外側中央は桜の花と その横に椿の花そして、七宝柄が細かく 描かれています。 三種類の花と一種類の柄は、すべて人気の ある柄ばかりで、それが一つの抹茶碗に 集まっており魅力的なものになっています。 抹茶碗の形は、オーソドックスな丸型で 口が広がっており口当たりがよく扱いやすく なっています。 胴にはろくろ目や貫入、少し赤みを帯びた 御本などが見られ、軽く手におさまる サイズです。 適度な空間があるので、描かれている柄が より引き立って見えます。 よく描かれていて、コストパフォーマンスの 高い抹茶碗といえます。 口径 12㎝ 高さ 8㎝ Kiyomizu Ware Hanatemari Matcha Bowl Introducing a handcrafted matcha bowl from Kiyomizu ware. The bowl is made from a light brown clay and shaped on a potter's wheel, then coated with a white glaze. Inside, it features charming hand-painted designs of various patterns within a temari (traditional Japanese ball). The interior of the bowl showcases plum blossoms, while the center of the exterior displays cherry blossoms, next to camellia flowers and intricate cloisonné patterns. The three types of flowers and one pattern are all popular designs, coming together in a single matcha bowl to create an appealing piece. The bowl has a classic round shape with a wide rim, making it easy to handle and providing a pleasant drinking experience. The body features wheel marks, crackling, and a slightly reddish hue typical of Kiyomizu ware, and it is a size that fits comfortably in the hand. The ample space inside the bowl enhances the visibility of the painted patterns. Overall, this matcha bowl is well-painted and offers excellent cost performance. Diameter: 12 cm; Height: 8 cm 清水烧 手工制作抹茶碗介绍 这是来自清水烧的手工制作抹茶碗。 薄茶色的泥土通过轮制成型,然后施上白色釉料,碗内手绘有可爱的手毯图案,图案中包含了多种不同的花纹。 碗的内侧装饰有梅花,外侧中央绘有樱花,其旁边还有茶花和细致的七宝图案。 这三种花卉和一种图案都是非常受欢迎的图案,它们都集中在一个抹茶碗上,形成了一个极具魅力的作品。 抹茶碗的形状为传统的圆形,口部宽大,使用起来顺手,方便操作。 碗身上有轮制的纹理和微细的开裂纹,以及略带红色的釉面,尺寸适中,轻巧舒适地握在手中。 由于有适当的空间,绘制的图案更加突出。 这款抹茶碗的图案描绘精美,性价比高。 口径:12厘米,高度:8厘米。
-
清水焼 よし三 作 鵜飼絵 抹茶碗
¥7,920
清水焼から、よし三 作の鵜飼絵の抹茶碗の ご紹介です。 こげ茶色の土をろくろ挽きで成形し、 グレーの釉薬を掛けられています。 外側の口の部分と正面が白く塗られ 鵜とかがり火が手描きされ、鵜飼の様子が 表現されています。 内側には白い刷毛目が施され、鵜が 描かれています。 大きさは標準的なサイズで、薄手な作りで 扱いやすくなっています。 ろくろ目も見られ、手づくりの味わいを 感じることができます。 1300年以上の歴史を持つ長良川鵜飼は 織田信長、徳川家康にも愛され、現代にも 脈々と受け継がれています。 鵜飼は5月から10月まで約半年間も 開催されており、絵柄のある抹茶碗としては とても長い間使用することが出来ます。 鵜飼をテーマにした茶会や、岐阜の観光を 代表するものとして使ったりお土産など としても差し上げることが出来ます。 口径 11.7㎝ 高さ 7.5㎝ Introducing a matcha bowl with a traditional cormorant fishing design by Yoshimi from Kyo-yaki. This bowl is crafted from dark brown clay and shaped on a potter's wheel, then coated with a gray glaze. The outer rim and front are painted white, featuring hand-drawn illustrations of cormorants and a torch fire, depicting the cormorant fishing scene. The interior is adorned with white brushstrokes and features a depiction of a cormorant. It is a standard-sized bowl, thinly made for easy handling. The wheel marks are visible, adding to its handmade charm. The cormorant fishing on the Nagara River, which has a history of over 1,300 years, was beloved by Oda Nobunaga and Tokugawa Ieyasu and continues to be passed down through the generations. The cormorant fishing season lasts from May to October, allowing for extended use of this bowl with its illustrative design. This bowl can be used for tea ceremonies themed around cormorant fishing, as a representation of Gifu's tourism, or as a memorable gift or souvenir. Dimensions: Diameter 11.7 cm, Height 7.5 cm 清水烧 吉三 作 鳄鱼捕捞图 抹茶碗 这是清水烧的吉三所制的鳄鱼捕捞图抹茶碗的介绍。 它采用深棕色的土壤,通过旋轮成形,并施加了灰色的釉药。 外侧口部和正面部分涂成了白色,并手绘了鳄鱼和火焰,表现了鳄鱼捕捞的场景。 内侧施有白色的刷子纹路,描绘了鳄鱼。 这款抹茶碗尺寸为标准大小,制作较薄,使用方便。 可以看到旋轮痕迹,体现了手工制作的独特风味。 拥有1300年以上历史的长良川鳄鱼捕捞,曾受到织田信长和德川家康的喜爱,并且至今仍在延续。 鳄鱼捕捞活动从5月持续到10月,约半年的时间,这样的抹茶碗可以长时间使用。 它可以作为以鳄鱼捕捞为主题的茶会的用具,或作为岐阜观光的代表性物品,亦可作为礼物赠送。 口径 11.7厘米 高度 7.5厘米
-
赤津焼 加藤錦雄 作 呉器 抹茶碗
¥40,700
赤津焼から加藤錦雄 作の呉器 抹茶碗の ご紹介です。 呉器とは高麗茶碗の一種で、丈があり 見込みが深く高台は裾開きで高く なっています。 禅寺で使う御器(塗椀)に似ていることから こう呼ばれるようになったと言われて います。 昔、日本に来た朝鮮の使節(判使)が宿舎の 大徳寺で用いた器を大徳寺呉器といい、 それに類したものはすべて呉器を称される ようになったとも言われています。 その端正な形は、いかにも塗椀に似た 風情があります。 淡い灰色の肌に赤い斑紋の出たものが多く こちらの茶碗も御本のような赤い斑紋が 所々に見られます。 大ぶりでたっぷりとしており、どっしりと した存在感のある茶碗となっています。 高台は割高台になっており、特徴の一つと なっています。 深い歴史を感じられる茶碗といえます。 口径 13cm 高さ 9.5cm Introducing a Kuroki Matcha Bowl by Kato Kinkou from Akatsu-yaki. Kuroki is a type of Korean tea bowl characterized by its tall stature, deep bowl, and high, flared foot. It is said to have been named so because it resembles the utensils (lacquered bowls) used in Zen temples. Historically, it is said that the Korean envoys who visited Japan used utensils at the Daigoji temple, which became known as Daigoji Kuroki, and similar items came to be referred to as Kuroki. The precise shape of these bowls evokes the appearance of lacquered bowls. Many of these bowls feature a pale gray surface with red speckles, and this tea bowl also has several red speckles reminiscent of the original type. The bowl is large and substantial, giving it a solid presence. Its foot is an elevated, flared style, which is one of its distinctive features. This bowl can be considered to have a deep historical significance. Diameter: 13 cm | Height: 9.5 cm 赤津烧 加藤锦雄 作 吴器 抹茶碗 从赤津烧介绍加藤锦雄作的吴器抹茶碗。 吴器是一种高丽茶碗,具有较高的杯身,深深的内壁和宽大的高台。由于它与禅寺使用的御器(涂碗)相似,因此被称为吴器。 据说,早期到日本的朝鲜使节(判使)在大德寺使用的器皿被称为“大德寺吴器”,与之类似的器皿也都被称为吴器。 它端正的形状非常类似涂碗,散发出古朴的风情。大多数吴器表面呈淡灰色,带有红色斑纹,这款茶碗也能看到一些类似本品的红色斑纹。 此茶碗体积较大,宽敞且沉稳,给人一种厚重的存在感。高台设计为割高台,这是其特点之一。 这是一只能够感受到深厚历史的茶碗。 口径:13厘米 高度:9.5厘米
-
清水焼 南蛮三島詰 抹茶碗
¥5,500
SOLD OUT
清水焼から南蛮三島の抹茶碗のご紹介です。 「南蛮」とは、昔南方の異国の地で焼かれた 焼物のことで特定の国や窯の製品を 指すものではありません。 東南アジアなど南方の国で作られていた 無釉の焼き締めの陶器なので表面がざらっと していて、ざっくりとした土っぽい雰囲気を しています。 黒褐色のものが多く、この抹茶碗のように 日本で作られていても上記のような作風で あれば、「南蛮」と言われます。 この三島は「印花」と言われる花の形をした 型押しの印を茶碗の表面に手作業で一つずつ 押していき、印を押してへこんだ部分に 土を摺り込んで入れることで、黒の中に 花が浮かび上がって見えます。 普通は白い土を摺り込みますが、こちらは ブルーの土が摺り込まれており、さわやかで 洒落た雰囲気が特徴となっています。 抹茶碗の外側はほぼ全体に、内側も抹茶が 入る茶溜まり以外は印花が押してあって 高度な技術と大変な手間がかかっています。 黒土をろくろ挽きした生地は丸みを帯び、 少し小ぶりで手にすっぽりとおさまる サイズでコンパクトになっています。 シンプルで飽きの来ないデザインで 永くお使い頂けます。 径 11.3cm 高さ 7cm Kiyomizu-yaki Nanban Misima Matcha Bowl Introducing a matcha bowl from Kiyomizu-yaki, featuring the Nanban Misima design. "Nanban" refers to ceramics that were fired in the distant southern lands of the past. It does not indicate products from a specific country or kiln. These are unglazed, kiln-fired ceramics made in Southeast Asia and other southern regions, characterized by a rough surface and a rustic, earthy appearance. Most Nanban ceramics are dark brown, and even if made in Japan, if they exhibit this style, they are referred to as "Nanban." The Misima pattern is created by hand-stamping floral-shaped impressions called "Inka" onto the surface of the bowl. The areas where the impressions are pressed in are then filled with soil, making the flowers stand out against the dark background. Typically, white soil is used to fill the impressions, but in this case, blue soil has been used, giving it a fresh and sophisticated look. The exterior of the matcha bowl is almost entirely covered with the Misima pattern, and the interior, except for the area where the matcha is held, also features these impressions, showcasing advanced craftsmanship and meticulous effort. The bowl is made from black clay turned on a wheel, rounded, and slightly smaller in size, fitting comfortably in the hand with a compact form. It has a simple, timeless design that allows for long-term use. Diameter: 11.3 cm | Height: 7 cm 清水烧 南蛮三岛款 抹茶碗 这是来自清水烧的南蛮三岛款抹茶碗的介绍。 “南蛮”指的是以前在南方异国之地烧制的陶器,并不特指某个国家或窑口的产品。它指的是东南亚等南方国家制作的无釉的烧结陶器,因此表面粗糙,具有一种朴实的土质感。 这种陶器多为黑褐色,即使是在日本制作的抹茶碗,只要具备上述风格,也会被称为“南蛮”。 这款三岛碗的“印花”是指在茶碗表面手工逐一压印的花形图案,通过将土嵌入到压印的凹陷部分,黑色的背景中便会浮现出花朵的图案。 通常会使用白色的土嵌入,但这款碗则嵌入了蓝色的土,展现出清新雅致的风格。 抹茶碗的外侧几乎全部覆盖了印花,内侧除了盛抹茶的部分外也有印花,体现了高度的工艺技术和极大的工艺难度。 使用黑土制成的转轮成型的碗体圆润,稍微小巧,手握时非常舒适,尺寸紧凑。 设计简洁而不易厌倦,能够长期使用。 直径 11.3厘米 高度 7厘米
-
清水焼 結晶釉 抹茶碗 青
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から結晶釉の抹茶碗のご紹介です。 きれいな結晶のような模様が器を 覆っていて涼し気でさわやかな風合いに 仕上がっています。 大きさは少し小ぶりで、手の小さな方でも 手の中にすっぽりとおさまります。 形は天目茶碗に似ていて口のすぐ下の部分が 一か所くびれていて一旦膨らんでから、 高台に向かってスッと細くなっています。 下の方に行くほどシャープに細くなっている のでスタイリッシュな印象を受けます。 青い花のような結晶釉が所々に現れ不規則で 複雑な様子が模様として生きています。 結晶が現れていない部分もうっすらと青く、 美しい風合いとなっています。 形もお洒落なのでボウルや小鉢として お使い頂いてもいいかもしれません。 口径 12㎝ 高さ 7㎝
-
清水焼 結晶釉 抹茶碗 白
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から結晶釉の抹茶碗のご紹介です。 きれいな結晶のような模様が器の全体を 覆っていて涼し気でさわやかな風合いに 仕上がっています。 大きさは少し小ぶりで、手の小さな方でも 手の中にすっぽりとおさまります。 形は天目茶碗に似ていて口のすぐ下の部分が 一か所くびれていて一旦膨らんでから、 高台に向かってスッと細くなっています。 下の方に行くほどシャープに細くなっている のでスタイリッシュな印象を受けます。 色が全く使われておらずシンプルそのもの ですが、よく見ると結晶釉の不規則で複雑な 様子が模様として生きています。 お茶の色もよく映えて美味しくお抹茶を 頂けそうです。 形もお洒落なのでボウルや小鉢として お使い頂いてもいいかもしれません。 口径 12㎝ 高さ 7㎝