-
清水焼 染付 祥瑞(しょんずい)・山水画 茶入れ(煎茶用)
¥6,930
SOLD OUT
清水焼から染付の茶入れのご紹介です。 煎茶で使われるお茶を入れておく器です。 かぶせの蓋が付いており、急須に入れる前に お茶を入れておきます。 磁器製の生地に染付の柄がびっしりと 手描きされ多くの手間と高い技術が 注がれています。 胴周りは祥瑞(しょんずい)柄が描かれ、 その中の丸紋に山水画が描かれています。 蓋の上面には山水、側面には七宝柄が 描かれています。 祥瑞とは元々は中国明代末期に景徳鎮 (けいとくちん)窯で焼かれた染付の器の ことですが、現代では同じような作風で 作られた主に染付の器をことを言います。 素地は白く、作りが丁寧、釉薬掛けは均一で 青色の発色が鮮やかです。 現代では、少し捻じった線の中に染付の柄を 描き込んでいくものをいう場合が 多くなっています。 6種類の細かい柄が捻った感じで 描かれています。 染付のみの絵柄は落ち着いた雰囲気があり 飽きが来ず永く使える風合いとなっています。 形は丸みを帯びた端正な形をしており、 安定性もあり扱いやすくなっています。 径 6.5㎝ 高さ 9.5㎝
-
伊藤光達 作 釉裏紅(ゆうりこう)茶入
¥24,200
SOLD OUT
伊藤光達 作の釉裏紅(ゆうりこう)の茶入ご紹介です。 釉裏紅とは釉薬の下に銅呈色による紅色の文様が 描かれた磁器のことです。 元々は中国の元代に始まり、清代に最も優れた技術を 示しました。 銅は焼成中に揮発しやすく、完全な紅色を出すことは 非常に困難となっています。 通常、赤系の色は発色がいいので上絵で描かれるものが ほとんどですが、釉薬の上に描かれているので永年使うと とれてくる場合がありますが、釉裏紅はそれに比べると とれにくくなっています。 白磁の生地に薄い紅色のやさしい発色が特徴となっています。 唐草文様が非常に細かく丁寧に描き込まれています。 主に煎茶道で使う、茶葉を入れる茶入れとなっており 茶葉以外でも様々な入れ物としてお使い頂けます。 胴径 6.5㎝ 高さ 8.5㎝
-
清水焼 手づくり茶入 七福神
¥30,800
清水焼の手づくり茶入のご紹介です。 こちらは茶入といっても、お抹茶を入れる茶道で使うものではなく 煎茶でつかうお茶っぱを入れる器です。 本格的な煎茶はお客様の前で茶葉を急須に入れて、お茶を抽出するので 茶葉を収納容器から、このような器に入れ替えて使います。 缶などから入れることはありません。 白い土で手づくりで成形された生地に、七福神が手描きで描かれています。 「七福神」とは、俗に福徳の神と称される七人の神のことを言います。 その七神とは、大黒天・蛭子(えびす)・毘沙門天・弁財天・福禄寿 寿老人・布袋(ほてい)の七人です。 大黒天は五穀豊穣・子孫愛育の神、蛭子は商売繁盛・防災招福の神、 毘沙門天は戦い・財徳の神、弁財天は音楽芸能・子孫繁栄の神 福禄寿は幸福、富貴、長寿を与える神、寿老人は幸福長寿・家庭円満の神 布袋は千客万来・家運隆盛の神といわれています。 これらの七福神全員が外側の胴の部分にびっしりと描かれており 大変縁起のいい茶入れです。 また、蓋には丁子、軍配、宝珠が描かれています。 使い方は茶入れに限定せず、蓋付きの細湯呑やフグのヒレ酒など、 異なる用途でお使い頂いてもいいかもしれません。 胴径 7.5㎝ 高さ 10.5㎝ Kiyomizu Ware, Handmade Tea Leaf Container, Seven Lucky Gods We are pleased to introduce this handmade tea container from Kiyomizu ware. Although it is called a chaire (tea container), this piece is not used in the tea ceremony for storing powdered matcha. Rather, it is a vessel for holding loose tea leaves used in sencha. In the preparation of authentic sencha, the tea leaves are placed into a teapot in front of the guests and the tea is then brewed. For this reason, the tea leaves are transferred from their storage container into a vessel such as this one; they are not poured directly from a can or similar container. The body is hand-formed from white clay, and the Seven Lucky Gods are hand-painted on the surface. “Seven Lucky Gods” (Shichifukujin) refers to the seven deities traditionally known as gods of good fortune and blessings. These seven are: Daikokuten, Ebisu, Bishamonten, Benzaiten, Fukurokuju, Jurōjin, and Hotei. Daikokuten is the god of abundant harvests and the nurturing of descendants; Ebisu is the god of prosperous business and protection from misfortune; Bishamonten is the god of warfare and wealth; Benzaiten is the goddess of music, the arts, and the prosperity of descendants; Fukurokuju is the god who bestows happiness, wealth, and longevity; Jurōjin is the god of happiness, long life, and domestic harmony; and Hotei is said to be the god of welcoming many guests and flourishing family fortunes. All seven of these deities are densely depicted around the outer body of the vessel, making this an exceptionally auspicious tea container. In addition, cloves (chōji), a war fan (gunbai), and a sacred jewel (hōju) are painted on the lid. Its use need not be limited to a tea container; it could also be enjoyed for other purposes, such as a small lidded teacup or for serving hire-zake (sake with grilled pufferfish fin). Dimensions: Body diameter: 7.5 cm Height: 10.5 cm 清水烧 手工制作茶入 七福神 这是清水烧手工制作茶入的介绍。 虽称为“茶入”,但此器并非用于茶道中盛放抹茶,而是用于煎茶时盛放茶叶的容器。 在正式的煎茶礼法中,会在客人面前将茶叶放入急须中进行冲泡,因此需要将茶叶从收纳容器中取出,转而放入像这样的器皿中使用,而不会直接从茶叶罐中取用。 该器物以白色陶土手工成形,其上由手绘描绘了七福神图案。 所谓“七福神”,是民间所称掌管福德的七位神明。 这七位分别是:大黑天、蛭子(惠比寿)、毗沙门天、弁财天、福禄寿、寿老人以及布袋。 大黑天是掌管五谷丰登与子孙繁衍的神; 蛭子是掌管生意兴隆、防灾招福的神; 毗沙门天是掌管战争与财德的神; 弁财天是掌管音乐艺术与子孙繁荣的神; 福禄寿是赐予幸福、富贵与长寿的神; 寿老人是掌管幸福长寿、家庭和睦的神; 布袋则被认为是带来宾客盈门、家运昌盛的神。 这七位福神全部密密地描绘在器物外侧的胴部,是一件极为吉祥的茶叶容器。 此外,器盖上还绘有丁香、军配以及宝珠的纹样。 其用途并不局限于茶入,也可作为带盖的小型汤吞,或用于盛放河豚鳍酒等,根据不同用途灵活使用。 尺寸: 胴径 7.5厘米 高度 10.5厘米
