-
山中塗 木製 くりぬき 大椀 蒔地 根来 うるし塗
¥11,000
山中塗から木製くりぬきの大椀の ご紹介です。 高級木材として知られる水目桜をくりぬいて うるしを塗って作られています。 最も摩耗する椀の内側と口の部分は 「蒔地」という下地技法を使って堅牢に 作られています。 「蒔地」とは、木地に直接塗ったうるしが 乾かないうちに地の粉(珪藻土を焼いて 粉末にしたもの)を蒔き付けて作る 下地技法です。 この技法によって強度が上がり丈夫で 永くお使い頂けます。 下地の上に黒うるしを塗って、その上に 朱うるしを塗って研ぎ出して 根来に仕上げられています。 外側の胴と高台は、すりうるし塗りが施され 木目が見え木の温かみを感じて頂けます。 形は合鹿椀と呼ばれる高台の高い 大ぶりなものとなっており特徴的です。 容量が多いので、丼ぶりもの全般、 うどんやそば、雑煮やけんちん汁など 具沢山の汁物など多用途にお使い頂けます。 口が広いので食べやすく、洗いやすい 形状となっています。 持ちやすく、高台もしっかりしており どっしりと重厚感があり安定しています。 全体に丸みを帯びており、くりぬきの良さや 緩やかなカーブが手にフィットして 木製のよさを感じて頂けます。 落ち着いた根来のデザイン性と 素材のよさも相まって素朴で、永く お使い頂ける逸品といえます。 口径 14cm 高さ 10cm 容量 約600cc 木製 うるし塗
-
波佐見焼 トルコ釉 丸プレート 26cm
¥6,050
波佐見焼から丸プレートのご紹介です。 南国の海を想わせるトルコブルーの釉薬が 掛けられた美しい皿です。 90%がブルーの釉薬が掛けられ、 残りは白い部分とグレーの部分があります。 ブルーは海、白は砂浜、グレーは波打ち際を 表し、南国の海の風景を表現しています。 美しい海辺の風景を釉薬のみで表した お洒落な器です。 26cmプレートはメインデッシュとして 使える最もよく使う器の一つです。 フラットなプレートなので、お料理を 盛り付けやすく使いやすいお皿です。 縁が少し上がっており、こぼれにくい形状を しています。 大きさの割に軽く、毎日使うのにも 扱いやすい器といえます。 シンプルですが、きれいな器なので 盛皿として使っても洒落ています。 径 26.2cm 高さ 2cm Hasami Ware Turkish Blue Glaze Round Plate – 26cm Introducing a round plate from Hasami ware. This beautiful plate is adorned with a Turkish blue glaze reminiscent of tropical seas. Approximately 90% of the surface is covered with blue glaze, while the remaining areas feature white and gray accents. The blue represents the sea, the white symbolizes the sandy beach, and the gray depicts the shoreline—together evoking a vivid tropical seascape. This stylish plate expresses the beauty of a coastal scene using only glaze. The 26cm size makes it one of the most versatile plates, perfect for serving main dishes. Its flat shape allows for easy plating and practical use. The slightly raised rim helps prevent spills, adding to its functionality. Despite its size, it is lightweight and easy to handle for everyday use. Simple yet elegant, it also works beautifully as a serving platter. Diameter: 26.2cm Height: 2cm 波佐见烧 土耳其釉 圆盘 26cm 这是一款来自波佐见烧的圆形餐盘。 盘面施以令人联想到南国海洋的土耳其蓝釉,色彩美丽动人。 约90%的表面覆盖着蓝色釉药, 其余部分则为白色与灰色相间。 蓝色象征大海,白色代表沙滩,灰色则象征海浪拍打岸边, 整个器皿以釉色描绘出南国海岸的风景。 这是一款仅以釉色表现出美丽海边景致的时尚器皿。 26厘米的盘子非常适合作为主菜盘使用, 是日常使用频率极高的器皿之一。 由于是平坦的盘面,料理易于摆盘,使用方便。 边缘略微上翘,设计有助于防止汤汁溢出。 相较于尺寸而言,器皿重量较轻, 非常适合每日使用,便于操作。 造型简洁,却是一款色泽雅致的器皿, 即便作为盛菜的托盘使用,也别具格调。 直径:26.2厘米 高度:2厘米
-
清水焼 結晶釉 青紫 ロックカップ 300cc
¥6,600
清水焼から結晶釉のロックカップの ご紹介です。 黒土に青色の結晶釉を掛けて 作られています。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 少しくすんだ青色一色のシンプルな デザインでシックで、落ち着いた雰囲気が あります。 口の部分は紫がかった色が見られ、 変化が見られます。 寸胴型ですが上部に向かってわずかに開いて おり飲みやすい形状となっています。 口径が大きいので氷も入れやすく、 安定感もあります。 胴はくびれが二か所あり波打っているので、 持つと手にしっくり馴染んで持ちやすく なっています。 見た目の重厚なイメージ程重くなく適度な ウエイトとなっています。 お茶などソフトドリンクからお酒まで様々な 飲み物にお使い頂けます。 奥深い風合いの釉薬は飽きが来にくく 永く使える、お洒落なロックカップと いえます。 口径 9cm 高さ 9cm 容量 300cc Kiyomizu-yaki Crystal Glaze Blue-Purple Rocks Cup – 300cc We are pleased to introduce a rocks cup with crystal glaze from Kiyomizu-yaki. It is crafted by applying a blue crystal glaze over black clay. The glaze forms crystal-like patterns that spread irregularly, creating a unique design. The crystal glaze blooms into flower-like shapes, which is a distinctive characteristic. Each piece has its own unique texture, with a mix of large and small crystal patterns. The simple design in a slightly muted blue color gives it an elegant and subdued feel. Around the rim, a purplish hue can also be seen, adding a touch of variation. Although cylindrical in shape, the cup flares slightly toward the top, making it easy to drink from. Its wide mouth makes it easy to add ice, and it also has a stable feel. The body features two subtle constrictions with a gentle wave-like contour, making it comfortable to hold and fit naturally in the hand. Despite its solid, substantial appearance, it is not overly heavy and has a well-balanced weight. It is suitable for a wide range of drinks — from tea and soft drinks to alcoholic beverages. The deep, expressive glaze finish ensures you won’t tire of it easily, making this a stylish rocks cup you can enjoy for years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Height: 9 cm Capacity: 300cc 清水烧 结晶釉 青紫 威士忌杯 300cc 为您介绍一款清水烧结晶釉威士忌杯。 采用黑陶土烧制,并施以青色结晶釉。 釉面呈现出如结晶般的纹理, 不规则地扩散开来,形成独特的设计。 结晶釉以花朵般的形态蔓延开来, 成为这款器皿的特色之一。 每件作品的釉色质感各不相同, 结晶大小错落有致。 整体以略显暗淡的青色为主,设计简洁, 风格沉稳雅致,散发出静谧的氛围。 杯口处带有略带紫色的变化, 更增添层次感。 杯身呈筒形,上部微微外张, 方便饮用。 杯口较大,方便放入冰块, 且稳定感十足。 杯身两处收腰、呈波浪状起伏, 握在手中贴合掌心,手感舒适。 外观虽厚重,但重量适中, 拿取方便。 无论是茶、软饮还是酒类饮品, 都适用这款威士忌杯。 釉面深邃的质感不易让人厌倦, 是一款可以长期使用、 时尚大方的威士忌杯。 口径:9cm 高度:9cm 容量:300cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の平型急須 黒泥 松皮 150cc
¥7,920
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、 より早く開いて、広がりも良くなり、 よりおいしくお茶を抽出できる急須です。 また、湯の量が少なくても、茶葉が 広がりやすく茶葉の味を 引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので、一人用を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を 与えるので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体の底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面には「松皮」といって 松の樹皮のような細かい筋が横方向に無数に 入れられており、細部にも大変手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 蓋が平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 口径 9cm 胴径 9.5cm 高さ 6cm 容量 150cc The Ultimate Flat Tokoname-yaki Teapot Crafted by a Traditional Artisan – Black Clay, “Matsukawa” Texture, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat Teapot, crafted by a traditional Tokoname-yaki artisan. Tokoname-yaki teapots are said to enhance the mildness of tea thanks to the high iron content of the clay. While most teapots are round in shape, this ultimate teapot is designed low and flat to bring out the full flavor of the tea. Its wide diameter allows tea leaves to open fully and more quickly, spreading evenly and extracting a richer, more delicious brew. Even with a small amount of water, the leaves can still spread easily, allowing their flavor to come through. Because the tea leaves open larger and faster, this teapot is also suitable for mizudashi reicha (cold-brewed green tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water, which suppresses bitterness while enhancing the sweetness and umami of the tea. With a capacity of 150cc, it is sized perfectly for a single serving. To avoid the metallic taste that metal strainers can impart, the spout is fitted with a finely crafted ceramic strainer seamlessly integrated inside. Both the strainer and the teapot body are entirely handmade, showcasing the refined skills of a master craftsman. The nearly equal diameter of the mouth and base makes the interior easy to clean and dry thoroughly, maintaining excellent hygiene. On the outer surfaces of both the lid and body, a horizontal pattern of fine, bark-like lines called matsukawa (“pine bark”) is painstakingly carved, adding to the detailed craftsmanship. The lid is made slightly heavier, fitting snugly and securely to prevent wobbling or slipping, while the spout is designed to minimize drips. Thanks to its flat lid, you can easily hold it in place with your thumb while pouring one-handed, making it very functional. Every detail has been thoughtfully considered, resulting in a timeless, durable ultimate teapot you can enjoy for years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Body diameter: 9.5 cm Height: 6 cm Capacity: 150cc 常滑烧传统工艺士制作的究极平型急须 黑泥 松皮 150cc 为您介绍一款由常滑烧传统工艺士精心制作的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须由于含有丰富的铁分, 据说能让茶汤的口感更加醇和。 一般的急须多为圆形,而这款急须为了 最大限度地发挥茶叶的滋味, 特别做成低矮扁平的究极造型。 由于口径较大,茶叶能最大限度地、 更快舒展开来,扩散得更充分, 泡出更美味的茶汤。 此外,即使注水量少,茶叶也容易舒展开, 更容易释放出茶叶的风味。 茶叶能更快、且更充分地舒展, 因此也可以用来泡制“冷泡茶”。 “冷泡茶”是用水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶叶的苦涩成分, 使煎茶更甘甜、鲜美。 容量为150cc,非常适合作为一人用 的小巧急须。 由于使用金属滤网会影响茶汤风味, 因此在壶嘴内侧配备了陶制精巧的 茶叶过滤网。 这款茶叶过滤网和急须本体均为纯手工制作, 倾注了熟练匠人的高超技艺。 壶口与底部直径几乎相同, 便于清洗内部、易于晾干, 保持干净卫生。 壶盖和本体的外表面上饰有名为“松皮” 的横向细纹,如松树皮般细腻, 细节之处也花费了大量工夫。 壶盖贴合紧密、略有重量,避免松动脱落, 壶嘴经过巧妙设计,不易滴漏。 壶盖平整,可用单手拇指按住盖子同时 倒茶,十分方便实用。 整体经过精心设计,细节考究, 耐看耐用,堪称一件能够长期使用、 不易厌倦的“究极急须”之逸品。 口径:9cm 壶身直径:9.5cm 高度:6cm 容量:150cc
-
萩焼 林紅陽 作 白釉 盛鉢(菓子器)
¥7,150
萩焼から林紅陽 作の盛鉢のご紹介です。 赤茶色の小石の混じった粗い土を成形し、 白い釉薬を掛けて作られています。 釉薬の上からでもピンホールが見られ、 高台付近の土の風合いが荒々しさを 感じさせます。 生地の赤茶色と白釉のコントラストが 萩特有の雰囲気を醸し出しています。 内外の口の部分にぐるっと一周のラインが 引かれデザインとなっています。 生地は厚手でどっしりしており重厚感があり 力強さがあります。 大き過ぎず適度なサイズはお料理などの 盛鉢としても使えますが、菓子器としても 活躍しそうです。 白をメインとした鉢をほとんどのお料理にも マッチし、引き立ててくれます。 土ものの良さと萩焼の魅力を併せ持った 逸品といえます。 径 19.5cm 高さ 5.5cm Hagi-yaki Serving Bowl (Confectionery Dish) by Koyo Hayashi – White Glaze We are pleased to introduce a serving bowl crafted by Koyo Hayashi in Hagi-yaki. It is formed from coarse clay mixed with reddish-brown pebbles and finished with a white glaze. Even over the glaze, small pinholes can be seen, and the rough texture of the clay around the foot gives a rustic impression. The contrast between the reddish-brown clay body and the white glaze creates the distinctive Hagi-yaki atmosphere. A circular line encircles the rim, inside and out, adding a subtle design element. The thick, hefty clay body gives it a sense of weight and strength. Its moderate size makes it versatile — suitable not only as a serving bowl for dishes but also as a confectionery dish. The predominantly white glaze complements and enhances almost any type of cuisine. This is a fine piece that embodies both the charm of earthy clay and the appeal of Hagi-yaki. Dimensions: Diameter: 19.5 cm Height: 5.5 cm 萩烧 林红阳 作 白釉 盛钵(点心器) 为您介绍一款由萩烧陶艺家林红阳制作的盛钵。 采用掺有赤褐色小石的粗陶土成型, 并施以白色釉药烧制而成。 即便覆盖在釉面之下,依然能看到针孔般的肌理, 高台附近露出的土料质感更显粗犷。 胎土的赤褐色与白釉的强烈对比, 营造出萩烧特有的独特氛围。 在钵口内外缘各刻有一圈环形线条, 增添了设计感。 胎体厚重,沉稳有力, 散发出十足的厚重感和力量感。 尺寸适中不显过大,既可作为盛放菜肴的盛钵, 也很适合用作点心器使用。 以白色为主调的钵几乎能搭配各种料理, 并能衬托出食物的美感。 这是一件兼具陶土质朴之美与萩烧魅力的 精品之作。 直径:19.5cm 高度:5.5cm
-
清水焼 結晶釉 フリーカップ 白 スタッキング 300cc
¥5,500
清水焼から結晶釉のフリーカップの ご紹介です。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 清らかな白がとても美しく表面は 艶やかな風合いとなっています。 結晶釉は内外に掛けられています。 胴には丸みがあり下部三分の一は スタッキングが出来るように削がれて 無釉になっておりスタイリッシュな造形と なっています。 300ccの容量があるのでビールなどの お酒からアイスコーヒーなどの ソフトドリンクまで様々な飲料に お使い頂けます。 シンプルですが機能的で明るく、きれいな ホワイトのフリーカップです。 口径 7cm 胴径 8.5cm 高さ 10cm 容量 300cc Kiyomizu-yaki Free Cup with Crystal Glaze – White, Stackable, 300cc We are pleased to introduce a free cup with crystal glaze from Kiyomizu-yaki. The glaze forms crystal-like patterns that spread irregularly, creating a unique design. The crystal glaze blooms into flower-like shapes, which is a distinctive feature of this style. Each piece has a slightly different finish, with a mix of large and small crystal patterns. The pure white color is beautifully clean, and the surface has a glossy, lustrous feel. The crystal glaze is applied both inside and outside. The body of the cup has a rounded form, with the bottom third left unglazed and trimmed to allow stacking, giving it a stylish and practical design. With a capacity of 300cc, it is suitable for a wide range of drinks, from beer and other alcoholic beverages to iced coffee and soft drinks. This is a simple yet functional, bright, and elegant white free cup. Dimensions: Mouth diameter: 7 cm Body diameter: 8.5 cm Height: 10 cm Capacity: 300cc 清水烧 结晶釉 自由杯 白色 可堆叠 300cc 为您介绍一款清水烧结晶釉自由杯。 釉药呈现出如结晶般的纹理, 这种纹理不规则地扩散,形成独特的设计。 结晶釉以花朵般的形态扩展开来, 成为这款器皿的最大特色。 每个杯子的釉色风合各不相同, 大小不一的结晶交织其中。 洁净的白色非常美丽,表面呈现出 光泽细腻的质感。 杯子的内外均施有结晶釉。 杯身呈圆润造型,下部三分之一处 经过削切处理呈现无釉状态, 方便堆叠收纳,并且造型简约时尚。 300cc的容量,无论是啤酒等酒类饮品, 还是冰咖啡等软饮,都能轻松胜任。 这是一款简洁却实用、明快且洁白美丽的 自由杯。 口径:7cm 杯身直径:8.5cm 高度:10cm 容量:300cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 千筋 150cc
¥8,250
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の側面と蓋には細かい筋が 無数に入れられ多くの手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 15.5cm × 13cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 150cc The Ultimate Handmade Flat Tokoname-yaki Teapot Crafted by a Traditional Artisan – Black Clay, Fine Carved Lines, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat Teapot, crafted by a traditional Tokoname-yaki artisan. Tokoname-yaki teapots are said to produce a milder, more rounded flavor in tea thanks to the high iron content of the clay. While most teapots are round in shape, this ultimate teapot is designed low and flat to maximize the flavor of the tea. Its wide diameter allows the tea leaves to open fully and more quickly, spreading out evenly and extracting a richer, more delicious infusion. Even with a small amount of water, the leaves can spread easily, bringing out their full flavor. Because the leaves open larger and faster, this teapot is also ideal for making mizudashi reicha (cold-brewed tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water, which suppresses the bitterness while enhancing the sweetness and umami of the tea. With a capacity of 150cc, it is perfectly sized for brewing a single serving. To avoid the metallic taste that metal mesh strainers can impart, the spout is fitted with a finely crafted ceramic strainer, seamlessly integrated into the teapot. Both the strainer and the teapot itself are entirely handmade, crafted with the utmost skill and care of a seasoned artisan. The nearly equal diameter of the mouth and base also makes the interior easy to clean and dry thoroughly, ensuring excellent hygiene and cleanliness. Made of black clay, the design is simple and entirely black, yet the sides of the body and lid are painstakingly carved with countless fine lines, showcasing the detailed workmanship involved. The lid is made slightly heavier and fits snugly to prevent slipping, while the spout is designed to minimize drips. Every detail has been thoughtfully considered, resulting in a timeless, durable ultimate teapot that you can enjoy for years to come. Dimensions: 15.5 cm × 13 cm Height: 6 cm Mouth diameter: 8.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧的传统工艺士制作的究极手工平型急须 黑泥 千筋 150cc 为您介绍由常滑烧传统工艺士精心制作的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须由于含有丰富的铁分, 据说能让茶汤的口感更加醇和。 大多数急须都是圆形的, 而这款急须为了最大限度地发挥茶叶的滋味, 特意做成低矮扁平的究极造型。 因为口径较大,茶叶能尽可能快地舒展开来, 扩散得更充分,从而能更美味地 冲泡出茶汤。 即使注入的热水量较少,茶叶也容易舒展开来, 更容易释放出茶叶本身的滋味。 茶叶能够迅速且更大程度地舒展, 因此也可以用来冲泡“冷泡茶”。 “冷泡茶”是用水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶的苦味成分, 让煎茶呈现出更多的甘甜与鲜美。 容量为150cc,适合一人份 的急须。 因为使用金属滤网会影响茶汤的味道, 所以在壶嘴内侧配有陶制精巧的 茶叶过滤网。 这款过滤网以及急须本体均为纯手工制作, 凝聚了匠人的精湛技艺。 此外,由于壶口与底部的直径几乎相同, 使得急须内部易于清洗、便于晾干, 能够始终保持干净, 非常卫生。 采用黑泥制成,整体为简洁的黑色设计, 但在壶身侧面和壶盖上雕刻了 无数细致的纹理, 花费了大量工序。 壶盖为了不易脱落,制作时略重并精准贴合, 壶嘴则经过巧妙设计,几乎不会滴漏。 从细节到整体都经过深思熟虑, 是一款耐看、耐用的“究极急须” 之逸品。 尺寸:15.5cm × 13cm 高度:6cm 口径:8.5cm 容量:150cc
-
萩焼 紅陽作 びわ釉 井戸 抹茶碗
¥16,500
萩焼から林紅陽 作の井戸茶碗のご紹介です。 井戸茶碗は元々、朝鮮茶碗の一種で李朝の 比較的早い時期に作られたものと見られ、 室町時代以後に渡来した朝鮮茶碗の中でも 第一等の位に置かれ、唐物茶碗の王者と されています。 井戸茶碗の特徴として、土は鉄分の強い 荒目のもので赤褐色をしています。 この荒目の土を速いろくろで挽いているため 表面にあばら状のろくろ目が目立つことが 多くなっています。 高台は竹の節高台といわれ釉薬をかける時に 茶碗をつかみやすくする利便性として 生じたものと言われています。 これは削り出し高台で、高台内をさらえる ヘラが斜めに入るため高台内の中央が渦を 巻いたように高まるのが特徴です。 釉掛けは高台内側までずぶ掛けにする 総釉掛けのため高台の土を直接見れる部分が ほとんどありません。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 全体がビワ色に仕上がっており、やわらかい 風合いとなっています。 所々に白釉が掛けられており釉薬の垂れや 流れ方などの変化が見所となっています。 表面の釉薬には艶があり、やさしい雰囲気が 漂っています。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 どっしりと重厚感があり高級感があります。 大井戸茶碗よりも少し小ぶりなので、 薄茶としても使えるサイズです。 こっくりとした萩焼らしい深い味わいが ありながら、明るい印象があります。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 13.5cm 高さ 8cm Hagi Ware Koyo Kiln Biwa Glaze Ido-Style Matcha Bowl Here we present an ido-style tea bowl by Hayashi Koyo, crafted in Hagi ware. The ido tea bowl originally refers to a type of Korean tea bowl believed to have been made relatively early in the Joseon dynasty. Among the Korean tea bowls imported to Japan after the Muromachi period, the ido style was regarded as the finest, earning the reputation of being the “king” of imported tea bowls. The characteristics of an ido tea bowl include the use of coarse clay rich in iron, which gives it a reddish-brown hue. Because this coarse clay is shaped quickly on the potter’s wheel, the surface often shows pronounced ribbed wheel marks. The foot is known as a take-no-fushi-kodai (“bamboo node foot”), said to have originated as a practical feature to make the bowl easier to grip during glazing. This is a carved foot, where the trimming tool enters at an angle, creating a distinctive raised swirl in the center of the foot ring. The bowl is fully glazed (sougusuri), even inside the foot, leaving very little of the bare clay exposed — one of the defining conventions of an ido tea bowl. The overall finish is a soft, gentle loquat (biwa) color, giving it a warm, subtle character. White glaze accents are applied here and there, and variations in the way the glaze drips and flows add to its visual appeal. The surface glaze has a soft luster, exuding an inviting, gentle atmosphere. Fine crackle patterns (kan’nyuu) and pinholes can be seen throughout, showcasing the characteristic charm of Hagi ware. The bowl feels solid and substantial, conveying a sense of luxury. Slightly smaller than a typical ō-ido bowl, it is sized to be suitable even for usucha (thin tea). It has a deep, rich flavor unique to Hagi ware, yet with a bright and uplifting impression. This is a fine piece you can use and treasure for years, enjoying the famous “seven changes of Hagi” as it matures with use. Diameter: 13.5 cm Height: 8 cm 萩烧 红阳作 枇杷釉 井户 抹茶碗 为您介绍一件由萩烧艺人林红阳制作的井户茶碗。 井户茶碗原本是朝鲜茶碗的一种,被认为是李朝时期较早制作的茶碗。它在室町时代以后传入日本的众多朝鲜茶碗中,被推崇为第一等的茶碗,被誉为唐物茶碗之王。 井户茶碗的特点是,胎土为含铁量高、质地粗糙的土,呈赤褐色。由于用快速拉坯的方式成型,表面常常能明显看到肋骨状的拉坯纹。 高台被称作“竹节高台”,据说是为了便于在施釉时握持茶碗而形成的这种独特造型。 这是通过削制出的高台,由于修整高台内的刀具是斜向伸入的,因此高台内中央呈现出漩涡状隆起,这也是一大特色。 施釉时采用了“全釉挂”工艺,釉料一直覆盖到高台内侧,因此几乎看不到胎土裸露的部分。这也是井户茶碗的一项约定俗成的做法。 整体呈现出枇杷色,风格柔和。茶碗局部施以白釉,釉流的垂挂和流动的变化亦为一大看点。 表面釉层具有光泽,散发出温润的氛围。 全身可见细腻的贯入纹和针孔等,充分展现出萩烧的特色。 整体厚重沉稳,给人高雅之感。 比起大井户茶碗略小一些,因此也适合作为薄茶碗使用。 既保有萩烧那种浓厚、深沉的味道,又不失明快的印象。 可以随着使用的岁月欣赏“萩之七变”,是一件值得长期使用的上乘佳品。 口径:13.5 cm 高度:8 cm
-
清水焼 結晶釉 フリーカップ 青 スタッキング 300cc
¥5,500
清水焼から結晶釉のフリーカップの ご紹介です。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 さわやかな青がとても美しく表面は 艶やかな風合いとなっています。 結晶釉は内外に掛けられています。 胴には丸みがあり下部三分の一は スタッキングが出来るように削がれて 無釉になっておりスタイリッシュな造形と なっています。 300ccの容量があるのでビールなどの お酒からアイスコーヒーなどの ソフトドリンクまで様々な飲料に お使い頂けます。 シンプルですが機能的で明るく、きれいな ブルーのフリーカップです。 口径 7cm 胴径 8.5cm 高さ 10cm 容量 300cc Kyo Ware (Kiyomizu-yaki) Crystal-Glaze Free Cup – Blue, Stackable, 300ml We are pleased to introduce this crystal-glaze free cup from Kiyomizu-yaki (Kyo ware). The glaze forms patterns reminiscent of crystals, spreading irregularly to create a unique and striking design. The hallmark of crystal glaze is its distinctive flower-like crystalline formations that radiate across the surface. Each piece exhibits a different texture and character, with varying sizes and arrangements of the crystals. The refreshing blue color is exceptionally beautiful, and the surface has a lustrous, glossy finish. The crystal glaze is applied both inside and outside the cup. The body features a gentle curve, with the lower third left unglazed and slightly trimmed to allow stacking, giving it a clean, stylish silhouette. With a capacity of 300ml, it is versatile enough to enjoy a wide range of beverages—from beer and other alcoholic drinks to iced coffee and soft drinks. Simple yet functional, this bright, elegant blue free cup will add a touch of sophistication to your table. Dimensions: Mouth diameter: 7 cm Body diameter: 8.5 cm Height: 10 cm Capacity: 300ml 清水烧 结晶釉 自由杯 蓝色 可堆叠 300cc 为您介绍一款来自清水烧的结晶釉自由杯。 釉面呈现出如晶体般的纹理, 这种结晶纹理不规则地扩散开来, 形成独特的设计感。 结晶釉呈现出宛如花朵般的形态绽放, 是其一大特色。 每只杯子釉面的质感都各不相同, 结晶的大小也各有变化,彼此交错。 清爽的蓝色十分美丽, 表面呈现出光亮的质感。 杯子内外均施以结晶釉。 杯身带有圆润的曲线,下部三分之一处 为了便于堆叠而削平并留白无釉, 整体造型时尚利落。 容量达到300cc, 无论是啤酒等酒类,还是冰咖啡等 各种软饮,都可随心使用。 这是一只简约却功能性强、色彩明快、 蓝色靓丽的自由杯。 口径:7cm 胴径:8.5cm 高度:10cm 容量:300cc
-
ドイツ製 シュトルツル クリスタルガラス 蒔絵 ペアタンブラー 輪 465ml
¥11,000
ドイツ製シュトルツルのタンブラーの ご紹介です。 無鉛クリスタルガラスを使用した 環境に優しいグラスです。 ガラスの生地の外側に蒔絵が施された 特別感のあるお洒落なデザインと なっています。 漆器に使われる日本の伝統的な絵付け技法を ガラスに応用したグラスです。 漆器の名門 山田平安堂とシュトルツルとの コラボレーションによって作られた タンブラーです。 金と銀で横方向にぐるっと周囲一周、 「輪」を表現したデザインとなっています。 丸みを帯びた形で安定しているだけでなく、 傾けても復元力が非常に高く完全に倒れる ことがない安心設計となっています。 465mlの大容量なのでビールや、 アイスコーヒーや氷を入れて様々な ソフトドリンクを入れてお使い頂けます。 環境に配慮され機能的で、デザイン性も高い スタイリッシュなタンブラーといえます。 胴径 8cm 高さ 12cm クリスタルガラス 蒔絵 German-Made Stolzle Crystal Glass Pair of Makie Tumblers – “Ring” Design, 465ml We are pleased to introduce these Stolzle tumblers, crafted in Germany. Made from lead-free crystal glass, these tumblers are environmentally friendly while offering exceptional clarity and quality. The exterior surface of the glass is adorned with makie, a traditional Japanese lacquerware decorating technique, lending these glasses a sense of elegance and uniqueness. This special pair of tumblers is a collaboration between Stolzle, renowned for its fine German glassware, and Yamada Heiando, a distinguished Japanese lacquerware maker. The design features a horizontal “ring” motif, expressed in gold and silver that encircles the entire glass. The rounded shape provides not only stability but also a remarkable self-righting ability—it resists tipping over completely, even when tilted, giving you peace of mind in use. With a generous 465ml capacity, these tumblers are perfect for beer, iced coffee, soft drinks, or any chilled beverage you prefer. These tumblers are eco-conscious, functional, and stylish, combining refined design with practicality. Dimensions: Body diameter: 8 cm Height: 12 cm Material: Crystal glass with makie decoration 德国制造 施托尔茨 无铅水晶玻璃 蒔绘 对杯 「轮」 465ml 为您介绍一款德国施托尔茨(Stölzle)出品的 精美玻璃对杯。 采用无铅水晶玻璃制作, 是一款环保型玻璃杯。 玻璃杯的外壁上施以蒔绘工艺, 呈现出独特而雅致的设计感。 这款玻璃杯将漆器上常用的 日本传统绘饰技法 巧妙地应用于玻璃之上。 它是漆器名门「山田平安堂」 与施托尔茨合作打造的 特别款对杯。 杯身以金、银两色在外壁一圈 表现出「轮」的意象设计。 杯型呈圆润状,不仅稳固耐用, 即使倾斜,也能迅速恢复原位, 不会完全倾倒,设计非常安心。 465ml的大容量设计, 无论是啤酒、冰咖啡,还是加入冰块的 各类软饮,都非常适用。 这是一款兼顾环保、功能性和 高设计感的时尚玻璃杯。 胴径:8cm 高度:12cm 材质:水晶玻璃、蒔绘
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の平型急須 朱泥 松皮 150cc
¥7,480
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、 より早く開いて、広がりも良くなり、 よりおいしくお茶を抽出できる急須です。 また、湯の量が少なくても、茶葉が 広がりやすく茶葉の味を 引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので、一人用を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を 与えるので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体の底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面には「松皮」といって 松の樹皮のような細かい筋が横方向に無数に 入れられており、細部にも大変手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 蓋が平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 口径 9cm 胴径 9.5cm 高さ 6.5cm 容量 150cc The Ultimate Flat-Shaped Tokoname-yaki Kyusu Red Clay, Matsukawa (Pine Bark Texture), 150cc Crafted by a Certified Traditional Tokoname Artisan We are pleased to introduce the “Ultimate Flat-Shaped Kyusu”, crafted by a certified traditional artisan of Tokoname-yaki. The signature red clay (shudei) of Tokoname-yaki contains a high amount of iron, which helps mellow the astringency of tea and allows you to enjoy a smoother, rounder flavor. While most kyusu teapots are rounded, this ultimate flat-shaped design was created specifically to draw out the best possible flavor from your tea. Its wide diameter allows the tea leaves to spread out more fully and open up quickly, ensuring better infusion and richer taste. Even with a smaller amount of hot water, the tea leaves have ample space to expand, making it easier to extract their full flavor. Since the leaves spread out faster and more completely, this kyusu is also excellent for brewing cold-brewed sencha (mizudashi reicha). Cold-brewing with water rather than hot water suppresses bitterness, resulting in a sencha with more sweetness and umami. With a capacity of 150cc, this kyusu is sized perfectly to serve one person. Unlike metal mesh strainers, which can affect the taste of tea, this kyusu features a finely crafted ceramic mesh strainer integrated inside the spout. Both the strainer and the body of the kyusu are entirely handmade, showcasing the skill and dedication of a master craftsman. The diameter of the opening and the base are nearly the same, making the interior easy to clean and dry thoroughly, ensuring it stays hygienic at all times. On the surface of the lid and the body, countless fine horizontal grooves resembling pine bark—known as matsukawa (pine bark texture)—have been carefully carved, a testament to the meticulous craftsmanship even in the smallest details. The lid is designed to fit snugly without wobbling and is slightly weighted to prevent it from falling off, while the spout is crafted to resist dripping. The flat lid also allows you to hold it down with your thumb as you pour with one hand, making it functional and easy to use. Every detail of this teapot has been thoughtfully designed, making it a piece you’ll never tire of—a true “ultimate kyusu” that you can cherish and use for many years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Body diameter: 9.5 cm Height: 6.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧传统工艺士制作的究极平型急须 朱泥 松皮 150cc 为您介绍一把由常滑烧传统工艺士倾心打造的 「究极平型急须」。 常滑烧的代名词——「朱泥」,因陶土中富含铁分, 能够抑制茶汤的涩味, 让人享受更加醇和的口感。 市面上大多数急须为圆形, 而这款急须为了最大限度地引出茶叶的美味, 采用低矮平扁的究极造型。 由于口径较大,茶叶能够充分、迅速地舒展开来, 泡出的茶更香更美味。 即使注入的热水量不多, 茶叶也能容易舒展, 更好地发挥茶叶的滋味。 茶叶舒展得又快又大, 因此也非常适合用于「冷泡茶」。 所谓「冷泡茶」是指用水冲泡的煎茶, 不使用热水可抑制茶叶中的苦味成分, 泡出甘甜鲜美的煎茶。 容量为150cc,正好适合一人份。 为了避免金属网影响茶汤风味, 注口内侧配有精致的陶制滤网。 这款滤网和急须本体均为全手工制作, 倾注了熟练匠人的精湛技艺。 由于口径和底部直径几乎相同, 便于清洗和干燥, 能够时刻保持清洁卫生, 非常易于打理。 急须的盖子和本体外侧表面饰以「松皮纹」, 即横向密布如松树皮般的细密纹理, 细节之处也极为考究,费尽心思。 壶盖为了防止滑落,设计得沉稳贴合, 注口也经过精心处理,不易滴漏。 平整的壶盖方便用一只手 以拇指按住盖子注茶, 实用性极强。 可以说,这是一把细致考量每个细节、 经久耐用、百看不厌的「究极急须」精品。 口径:9cm 胴径:9.5cm 高度:6.5cm 容量:150cc
-
萩焼 永久勝斎 作 ぐい呑み かいらぎ 捻じり
¥11,000
萩焼から永久勝斎 作 ぐい呑みのご紹介です。 小石の混じった粗い茶色の土を成形し 釉薬を掛けて作られています。 濃い目のビワ色をしており、少しくすんだ 風合いに仕上がっています。 表面には、かいらぎと呼ばれる釉薬の亀裂や ひび、貫入、ピンホールなどが多く見られ 力強い雰囲気が出ています。 正面には白い釉薬の垂れが複数あり 趣のある風合いがあります。 胴には捻じったような斜めの削ぎがあり、 一旦くびれて口が反っており、持ちやすく 口当たりが良く飲みやすい酒器です。 高台はほとんどないくらい低く、土の中の 小石などが見られ荒々しさを感じられます。 生地は厚めでしっかりしており、ある程度の 重さのある重厚感のあるぐい呑みに 仕上がっています。 使い込んで頂き、「萩の七変化」を 楽しんで頂けます。 口径 6.8cm 高さ 5cm Hagi Ware Guinomi by Hisahisa Shosai – Kairagi & Twisted Design We are pleased to introduce this guinomi sake cup by Hisahisa Shosai, crafted in the Hagi ware tradition. Formed from coarse brown clay mixed with small stones, it is finished with a glaze. The piece has a deep loquat (biwa) color, with a slightly muted and subdued tone. On the surface, you can see the characteristic kairagi effects — glaze cracks, crazing, pinholes, and fissures — which give it a powerful and rustic presence. On the front, several drips of white glaze add to its distinctive and tasteful character. The body features a diagonally carved, twisted cut, narrowing slightly at the waist and flaring at the rim, making it comfortable to hold, pleasant on the lips, and easy to drink from. The foot is extremely low, almost nonexistent, exposing the rough clay body and the stones within, which emphasize its rugged feel. With a thick, solid body, the piece has a substantial weight and a sense of gravitas. As you use it over time, you can enjoy the unique “Seven Changes of Hagi”, as the piece develops character and changes with use. Dimensions: Mouth diameter 6.8 cm × Height 5 cm 萩烧 永久胜斋 作 盅形酒杯(ぐい呑み) *鲛肌纹 捻折纹 为您介绍一款出自萩烧陶艺家永久胜斋之手的盅形酒杯。 使用掺杂小石的粗糙茶色陶土成型, 施以釉药烧制而成。 呈现出较深的枇杷色,带有略显暗淡的 古朴质感。 杯身表面可见大量被称作“鲛肌(かいらぎ)”的 釉裂、龟裂、纹片和针孔, 营造出一种力量感十足的气息。 正面有多道白色釉药的自然流淌痕迹, 增添了趣味盎然的风貌。 杯身带有捻折般的斜削纹理, 中部略收,杯口微翘, 不仅易于握持,贴口感好, 是一款便于饮用的酒器。 高台几乎低至看不出, 杯底可见土中夹杂的小石子, 散发出一股粗犷野趣。 胎体较厚且结实,整体略有重量感, 是一件沉稳厚重的盅形酒杯。 长期使用后还能欣赏到 萩烧特有的“萩之七变”之趣。 口径:6.8cm 高度:5cm
-
ドイツ製 シュトルツル クリスタルガラス 蒔絵 ペアタンブラー 炎 465ml
¥11,000
ドイツ製シュトルツルのタンブラーの ご紹介です。 無鉛クリスタルガラスを使用した 環境に優しいグラスです。 ガラスの生地の外側に蒔絵が施された 特別感のあるお洒落なデザインと なっています。 漆器に使われる日本の伝統的な絵付け技法を ガラスに応用したグラスです。 漆器の名門 山田平安堂とシュトルツルとの コラボレーションによって作られた タンブラーです。 金と銀で下から上へとまるで炎の動きを 描いたような動きのあるデザインと なっています。 丸みを帯びた形で安定しているだけでなく、 傾けても復元力が非常に高く完全に倒れる ことがない安心設計となっています。 465mlの大容量なのでビールや、 アイスコーヒーや氷を入れて様々な ソフトドリンクを入れてお使い頂けます。 環境に配慮され機能的で、デザイン性も高い スタイリッシュなタンブラーといえます。 胴径 8cm 高さ 12cm クリスタルガラス 蒔絵 German-Made Stolzle Crystal Glass Makie Pair Tumblers – Flame Design – 465ml We are pleased to introduce these tumblers from Stolzle, made in Germany. Crafted from lead-free crystal glass, they are environmentally friendly. The exterior surface of the glass is adorned with makie, giving it a refined and distinctive design. This glassware applies the traditional Japanese decorative technique of makie, originally used on lacquerware, to crystal glass. These tumblers are a collaboration between Yamada Heiando, a prestigious Japanese lacquerware maker, and Stolzle. The design, depicting gold and silver flames rising from the base to the top, evokes a sense of dynamic movement. The rounded shape not only offers a stable base, but is also designed to recover its balance even when tilted, preventing it from tipping over completely — a thoughtful and safe design. With a generous capacity of 465ml, these tumblers are perfect for beer, iced coffee, or a variety of soft drinks served over ice. These tumblers are environmentally conscious, functional, and stylish — a perfect blend of high design and practicality. Dimensions: Diameter 8 cm × Height 12 cm Material: Crystal glass, makie decoration 德国制造 Stölzle(水晶玻璃品牌) 水晶玻璃 蒔绘 对杯玻璃杯 火焰纹 465ml 为您介绍一款德国Stölzle品牌的玻璃杯。 采用无铅水晶玻璃制成, 是一款环保型的玻璃杯。 杯身外侧施以蒔绘装饰, 设计别具一格、时尚感十足。 这是一款将漆器上使用的 日本传统绘饰技法运用到玻璃上的作品。 是漆器名门“山田平安堂”与德国Stölzle 合作打造的玻璃杯。 杯身以金、银描绘出自下而上 仿佛火焰般舞动的流动感设计。 杯型呈圆润状,不仅稳固不易倾倒, 即使倾斜也能很快恢复, 是一款几乎不会完全翻倒的安心设计。 大容量465ml,可盛装啤酒、 冰咖啡、加冰的各种软饮, 用途广泛。 可以说,这是一款兼顾环保、功能性与 高设计感的时尚玻璃杯。 尺寸:杯身直径8cm 高度12cm 材质:水晶玻璃 蒔绘
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 市松 150cc
¥8,250
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の外側側面には櫛目の市松柄が 付けられ手間が掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 16cm × 13cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 150cc The Ultimate Handmade Flat-Shaped Kyusu by a Certified Tokoname Ware Traditional Craftsman – Black Clay, Ichimatsu Pattern, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat-Shaped Kyusu, crafted by a certified traditional craftsman of Tokoname ware. Tokoname-yaki teapots are said to make tea taste milder, as they contain a high amount of iron. While most kyusu teapots are round, this kyusu is crafted in a low and flat shape — the ultimate form designed to bring out the fullest flavor of tea. Thanks to its wide diameter, the tea leaves unfurl more quickly and evenly, enhancing the extraction and resulting in a more delicious brew. Even with a small amount of water, the leaves have plenty of room to expand, drawing out their full flavor. Since the tea leaves open up faster and more fully, this kyusu is also ideal for making mizudashi reicha (cold-brewed tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water rather than hot, which suppresses bitterness and brings out more sweetness and umami. With a capacity of 150cc, it is perfectly sized to serve a single portion. Because metal mesh can impart a metallic taste to the tea, a finely crafted ceramic strainer is built into the spout. Both the strainer and the body of the kyusu are entirely handmade, imbued with the skill of an experienced craftsman. The mouth and base have roughly the same diameter, making the inside easy to wash and dry thoroughly — helping you keep it clean and hygienic at all times. Made of black clay, it features a simple, monochromatic design accented by a combed ichimatsu (checkerboard) pattern on the outer side, showing the care and attention put into its creation. The lid is slightly heavier to prevent it from slipping off, and the spout is designed to prevent drips. Every detail is thoughtfully designed, resulting in a timeless, durable kyusu — truly a masterpiece worthy of being called the ultimate kyusu. Dimensions: 16 cm × 13 cm Height: 6 cm Mouth diameter: 8.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧的传统工艺师制作的 究极手工平型急须 黑泥 市松纹 150cc 为您介绍一款由常滑烧传统工艺师匠心打造的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须因含有丰富的铁分, 据说能让茶的味道更加醇和。 一般的急须多为圆形,而这款急须为了最大限度 引出茶叶的香味与滋味,被设计成低矮平坦的 究极造型。 由于口径较大,茶叶能更快、更充分地舒展开来, 使茶汤更美味、更充分地萃取出来。 即使注水量较少,茶叶也容易舒展, 更能充分引出茶叶的风味。 茶叶舒展得快且更彻底,因此也非常适合用来 冲泡“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是用冷水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶的苦味成分, 得到甜味和鲜味更丰富的煎茶。 容量为150cc,正好适合冲泡一人份的茶量。 由于使用金属滤网可能影响茶汤风味, 因此在壶嘴内侧装配了一个陶瓷制的精美滤网。 这款滤网和急须本体全部由手工制作, 倾注了匠人们娴熟的技艺。 另外,由于口径和底部直径几乎相同, 壶内易于清洗和晾干, 因此可以始终保持清洁,非常卫生。 整体采用黑泥制作,呈现出黑色的简约设计, 但壶身外侧经过精心工序, 装饰了带梳纹效果的市松格纹。 壶盖稍重且贴合紧密,不易脱落, 壶嘴也经过设计,不易滴漏。 可以说,这是一款从细节处精心考量、 经久耐用、令人百用不厌的“究极急须”之逸品。 尺寸:16cm × 13cm 高度:6cm 口径:8.5cm 容量:150cc
-
萩焼 國輔窯 びわ釉 かいらぎ 抹茶碗
¥22,000
萩焼から國輔窯の抹茶碗のご紹介です。 萩特有の小石の混じった土をろくろ挽きし 釉薬を掛けて作られています。 びわ釉といわれるビワ色の釉薬は 何とも言えない趣のある、やわらかい 風合いとなっています。 茶碗全体が、かいらぎと呼ばれる、 釉薬が縮れた風合いに作られており、 その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々で力強い雰囲気が出ています。 貫入やピンホールも数多くあり、萩焼特有の 荒々しさが感じられます。 胴にはうっすらとろくろ目があり、 正面には白釉の垂れがみられます。 少し大ぶりなサイズでたっぷりとしており 存在感のある抹茶碗です。 見た目の重厚感に比べて、比較的軽く 手にしっくりと馴染む扱いやすい抹茶碗と いえます。 萩焼の良さが多くみられ、使い込んで頂き 「萩の七変化」を楽しんで頂けます。 口径 12.5cm 高さ 8.5cm Hagi Ware Kunisuke Kiln Biwa Glaze “Kairagi” Matcha Bowl Introducing a matcha bowl by Kunisuke Kiln, crafted in the traditional Hagi ware style. Made by wheel-throwing clay unique to Hagi—containing characteristic small stones—and finished with glaze. The glaze, known as biwa glaze for its loquat-like color, imparts a soft, indescribably charming texture. The entire bowl features a kairagi finish, where the glaze shrinks and crackles, creating irregular patterns of cracks that vary in shape, size, and length, giving it a dynamic and powerful presence. Numerous kan’nyū (crackle lines) and pinholes can also be seen, expressing the rugged, earthy character typical of Hagi ware. Subtle wheel marks can be observed on the body, and on the front, a flowing trail of white glaze adds visual interest. Slightly on the larger side, this generously proportioned matcha bowl has a strong presence. Despite its solid and weighty appearance, it is relatively light and fits comfortably in the hand, making it easy to handle. It showcases many of the best qualities of Hagi ware, and with continued use you can enjoy the celebrated “Hagi’s Seven Transformations” as it develops character over time. Dimensions: Diameter 12.5 cm × Height 8.5 cm 萩烧 國辅窑 枇杷釉 盔甲纹 抹茶碗 为您介绍一款萩烧國辅窑的抹茶碗。 采用萩烧特有的掺有小石子的土,通过拉坯成型后施釉烧制而成。 所谓“枇杷釉”是呈现出枇杷色的釉药, 带有一种难以言喻的韵味,质感柔和。 整只茶碗呈现出被称为“盔甲纹”的釉面收缩质感, 釉面的龟裂纹理不规则,形状、大小、长度各异, 营造出一种力量感十足的氛围。 碗身上还可以看到许多贯入纹和针孔, 充分体现出萩烧特有的粗犷美感。 碗身隐约可见拉坯时留下的旋纹, 正面还有一道白釉的流痕。 茶碗尺寸稍大,饱满厚实, 是一只存在感十足的抹茶碗。 虽然外观看上去厚重, 但拿在手里却意外地轻盈, 贴合手感,易于使用。 这只茶碗凝聚了萩烧的诸多魅力, 在使用过程中还能体验到“萩之七变”的乐趣。 口径:12.5cm 高度:8.5cm
-
ドイツ製 シュトルツル クリスタルガラス ペアタンブラー ブラック ゴールド&シルバー 465ml
¥5,500
ドイツ製シュトルツルのタンブラーの ご紹介です。 無鉛クリスタルガラスを使用した 環境に優しいグラスです。 ガラスの生地の外側にマット調のブラックが 内側には艶のあるシルバーとゴールドの 塗装が施され特別感のあるシックでお洒落な デザインとなっています。 塗装はすべてオーガニック塗料を 使用しているので安心してお使い頂けます。 軽量で家庭用の食器洗浄機にも使用でき、 どんなご家庭でもお使い頂けます。 丸みを帯びた形で安定しているだけでなく、 傾けても復元力が非常に高く完全に倒れる ことがない安心設計となっています。 465mlの大容量なのでビールから、 アイスコーヒーや氷を入れて様々な ソフトドリンクを入れてお使い頂けます。 環境に配慮され機能的で、デザイン性も高い スタイリッシュなタンブラーといえます。 胴径 8cm 高さ 12cm クリスタルガラス オーガニック塗装 食器洗浄機OK German-Made Stolzle Crystal Glass Pair of Tumblers – Black, Gold & Silver – 465ml Introducing a pair of tumblers by Stolzle, made in Germany. These environmentally friendly glasses are crafted from lead-free crystal glass. The exterior of the glass features a matte black finish, while the interior is coated with glossy silver and gold, creating a chic and stylish design with a sense of exclusivity. All coatings use organic paints, making them safe for everyday use. Lightweight and compatible with household dishwashers, they are practical for any home. Their gently rounded shape not only provides stability but is also designed to self-right if tipped, ensuring they never fully topple over—a safe and reassuring feature. With a generous capacity of 465ml, they are perfect for everything from beer to iced coffee, or a variety of soft drinks served over ice. These tumblers combine environmental consciousness, functionality, and a high level of design—a truly stylish choice. Dimensions: Diameter 8 cm × Height 12 cm Material: Crystal glass, organic coating Dishwasher safe 德国制造 施托尔茨无铅水晶玻璃 对杯 黑色 金&银 465ml 为您介绍一款德国制造的施托尔茨水晶玻璃对杯。 这是一款使用无铅水晶玻璃制作的环保型玻璃杯。 玻璃杯外侧为哑光黑色涂层, 内侧则施以闪亮的金色与银色涂装, 呈现出一种别具一格、优雅时尚的设计感。 所有涂料均采用有机涂料制成, 可放心安全使用。 杯身轻巧,可用于家用洗碗机, 适合各类家庭日常使用。 杯型圆润,不仅稳固不易倾倒, 即便倾斜也能迅速恢复平衡, 具备安心的防倒设计。 容量为465ml, 无论是啤酒、冰咖啡, 还是加冰块的各类软饮, 都能轻松盛装。 这是一款兼顾环保、功能性与设计美感的 时尚水晶玻璃对杯。 口径:8cm 高度:12cm 材质:水晶玻璃 有机涂装 可用于洗碗机
-
越前塗 木製 箸箱 二膳入れ ナチュラル
¥6,050
越前塗から木製の箸箱のご紹介です。 木製の板をはり合わせて作った長方形の 箸箱です。 本体は木地のよさを生かしたナチュラル、 蓋は高級感を生かした茶色となっており ツートンのお洒落なデザインと なっています。 蓋はスライド式となっており、移動の際に 蓋が外れにくくなっています。 箸箱なので基本は箸入れですが、スペースに 余裕があるので厚みさえ合えば一緒に 薄手のスプーンやフォークなど他の カトラリーも入れられます。 また、細めのペンなどの筆記用具の筆箱や 細い筆入れなどにも使えます。 その他細長いものを入れるケースとして 使えます。 和にも洋にもマッチするデザインは 仕事のデスクの上でもダイニングテーブルの 上でも、とても映えます。 長さ 25.3cm 幅 5cm 高さ 2cm 木製 ウレタン塗装 Echizen Lacquerware Wooden Chopstick Box (Holds Two Pairs) – Natural Introducing a wooden chopstick box from Echizen Lacquerware. This rectangular chopstick box is crafted by joining wooden boards together. The body is finished in a natural color that highlights the beauty of the wood grain, while the lid features a refined brown tone for an elegant two-tone design. The lid is a sliding type, making it less likely to come off during transport. As a chopstick box, it is designed primarily to hold chopsticks, but there is enough space to also accommodate a slim spoon, fork, or other cutlery, provided they fit within the thickness. Additionally, it can be used as a pencil case for slim pens or brushes, or as a case for other long, slender items. The design, which suits both Japanese and Western styles, makes it a perfect accent whether on your work desk or dining table. Dimensions: Length 25.3 cm × Width 5 cm × Height 2 cm Material: Wood, finished with urethane coating 越前漆 木制 筷子盒 双筷收纳 自然色 为您介绍一款来自越前漆的木制筷子盒。 这是一款用木板拼接而成的长方形筷子盒。 主体采用展现木材质感的自然色, 盖子则采用富有高级感的棕色, 呈现出一种双色的时尚设计。 盖子为滑盖式设计,在搬动时不易脱落。 作为筷子盒,基本用途是收纳筷子, 但由于内部空间充裕,只要厚度合适, 也可以一起收纳薄型的勺子、叉子等其他餐具。 此外,还可作为收纳细长笔等文具的笔盒, 或细画笔的收纳盒使用。 也可以作为收纳各种细长物品的盒子使用。 这款设计无论是和风还是洋风都很搭配, 无论放在办公桌上还是餐桌上,都十分亮眼。 尺寸:长 25.3cm 宽 5cm 高 2cm 材质:木制 聚氨酯涂装
-
萩焼 小久保凌雲 作 片口向付(小鉢)ペア(2客組)
¥7,700
萩焼から小久保凌雲 作の片口向付(小鉢)の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった粗い土を成形し 萩焼らしい肌色の釉薬を掛けて 作られています。 落ち着いた色合いで表面には多くの ピンホールと貫入、石の凹凸があり土ものの 力強い雰囲気が出ています。 片口が付いていますが、これは本体と 貫通しておらず、飾りとなっています。 変形した楕円形で胴にはろくろ目が見られ、 口は羽反り型、萩焼でよく見られる割高台で 作られています。 深さと高さがあり小鉢としては少し大きめで 立派な存在感のある器です。 土物のやわらかさと荒々しさが共存した 料理を引き立ててくれる逸品といえます。 11cm × 9.5cm × 高さ 7.5cm 2客セット Hagi Ware by Ryoun Kokubo — Pair of Katakuchi Mukozuke (Small Bowls) Introducing a pair of katakuchi mukozuke (small bowls) crafted by Ryoun Kokubo in the tradition of Hagi ware. These pieces are formed using Hagi’s distinctive coarse clay, which contains small stones, and are finished with a skin-toned glaze characteristic of Hagi ware. The subdued color palette is complemented by numerous pinholes, crazing, and stone protrusions on the surface, giving the bowls a powerful, earthy feel typical of clay works. Although the bowls feature a spouted “katakuchi” design, the spout does not penetrate the body and serves as a decorative element. The bowls have an irregular oval shape, with visible wheel marks on the body, a slightly flared “hazori” rim, and the warikoidai (split high foot) commonly seen in Hagi ware. With their ample depth and height, these small bowls are slightly larger than average, exuding a strong and impressive presence. They are truly exceptional pieces that enhance the presentation of dishes, blending the soft and rugged qualities of clay. Size: 11 cm × 9.5 cm × height 7.5 cm Set of two 萩燒 小久保凌雲 作 帶嘴小鉢 成對(2件套) 為您介紹這款出自萩燒陶藝家小久保凌雲之手的帶嘴小鉢(向付)。 使用混有萩燒特有小石的粗陶土成型, 並施以呈現萩燒風格的膚色釉藥燒製而成。 色調沉穩,表面佈滿細小氣孔與貫入紋,以及陶石的凹凸, 展現出土物器皿特有的粗獷質樸之美。 雖然器身帶有一個壺嘴造型,但並未與本體貫通, 僅作為裝飾點綴。 器形為不規則橢圓,胴身可見明顯的拉坯紋, 口沿呈羽反形狀,底足為萩燒常見的割高台設計。 此器深度與高度兼備,作為小鉢來說稍顯大器, 是一件極具存在感的優美器皿。 這是一件將土物溫潤柔和與野性粗獷兼容並蓄、 能襯托料理之美的逸品。 尺寸:約 11cm × 9.5cm × 高 7.5cm 2件套
-
ドイツ製 シュトルツル クリスタルガラス ペアタンブラー ホワイト ゴールド&シルバー 465ml
¥5,500
ドイツ製シュトルツルのタンブラーの ご紹介です。 無鉛クリスタルガラスを使用した 環境に優しいグラスです。 ガラスの生地の外側にマット調のホワイトが 内側には艶のあるシルバーとゴールドの 塗装が施され特別感のあるお洒落な デザインとなっています。 塗装はすべてオーガニック塗料を 使用しているので安心してお使い頂けます。 軽量で家庭用の食器洗浄機にも使用でき、 どんなご家庭でもお使い頂けます。 丸みを帯びた形で安定しているだけでなく、 傾けても復元力が非常に高く完全に倒れる ことがない安心設計となっています。 465mlの大容量なのでビールから、 アイスコーヒーや氷を入れて様々な ソフトドリンクを入れてお使い頂けます。 環境に配慮され機能的で、デザイン性も高い スタイリッシュなタンブラーといえます。 胴径 8cm 高さ 12cm クリスタルガラス オーガニック塗装 食器洗浄機OK German-Made Stölzle Crystal Glass Pair of Tumblers — White with Gold & Silver, 465ml Introducing a pair of tumblers from Stölzle, crafted in Germany. These environmentally friendly glasses are made of lead-free crystal glass. The exterior surface features a matte white finish, while the interior is coated with glossy silver and gold, creating a special, elegant design. All coatings use organic paints, so you can use them with peace of mind. They are lightweight, dishwasher-safe for home use, and suitable for any household. The rounded shape not only provides stability but is also designed to recover from tilts without fully tipping over, offering a reassuring, safe design. With a generous 465ml capacity, these tumblers are perfect for beer, iced coffee, and a variety of soft drinks served over ice. These tumblers are eco-friendly, functional, and stylish, with a high level of design sophistication. Diameter: 8 cm Height: 12 cm Material: Crystal glass, organic coating Dishwasher safe 德國製 Stölzle 水晶玻璃 成對高球杯 白色 金&銀 465ml 為您介紹這款德國製 Stölzle 的高球杯。 這是一款採用無鉛水晶玻璃製成的環保型玻璃杯。 玻璃外側採用霧面白色塗層,內側則施以光澤感的金色與銀色塗裝, 呈現出別具一格、時尚高雅的設計感。 所有塗層均採用有機塗料製作,讓您可以安心使用。 杯身輕盈,適用於家用洗碗機,適合各種家庭使用。 杯型圓潤穩定,即便傾斜也能迅速回復,不會完全倒下,是一款安心設計。 容量達 465ml,無論是啤酒、冰咖啡還是加入冰塊的各種軟飲,都能盡情享用。 這是一款兼顧環保、功能性與設計感的時尚高球杯。 杯身直徑:8cm 高度:12cm 材質:水晶玻璃 有機塗裝 可用於洗碗機
-
越前塗 木製 曙 隅切 膳 ひさご 布張り
¥7,150
越前塗から木製のお膳のご紹介です。 下に朱、上に黒が塗られた曙塗りが施されて おり、研ぎ出されて所々に朱が見える 趣のあるデザインとなっています。 表面中央には瓢箪の布が貼られ補強と デザイン性が両立されています。 木の温かみと布張りの風合いの両方を 楽しんで頂けます。 正方形の4隅をカットされ扱いやすく なっています。 縁があるので持ち運ぶ際に器がずり落ちる のを防いでくれます。 縁は垂直ではなく外に開いているので 器をのせやすく使いやすくなっています。 裏側の4辺は斜めに加工されているので 机からお膳を持ち上げる時に指が かかりやすく工夫されています。 伝統的な技法とデザイン性、機能性を 併せ持つ膳といえます。 34.8cm × 34.8cm × 高さ 1.5cm 木製 ウレタン塗装 Echizen Lacquerware Wooden Akebono Sumikirizen Tray with Gourd Fabric Inlay We are pleased to introduce a wooden tray from Echizen lacquerware. It features the distinctive Akebono finish, with vermilion lacquer applied underneath and black lacquer on top, then polished to reveal glimpses of the vermilion in places, creating a tasteful and elegant design. In the center of the surface, a gourd-patterned fabric has been inlaid, adding both reinforcement and a decorative touch. You can enjoy both the warmth of the wood and the texture of the fabric in this piece. The four corners of the square tray are cut to make it easier to handle. The raised rim prevents dishes from sliding off during transport. Since the rim flares outward rather than standing vertically, it is easier to place and remove dishes, improving usability. The underside edges are beveled, making it easier for fingers to get underneath when lifting the tray from a table. This tray combines traditional techniques with refined design and excellent functionality. Dimensions: 34.8 cm × 34.8 cm × height 1.5 cm Material: Wood, finished with urethane coating 越前涂 木制 曙 隅切 膳 瓢箪 布贴 下面是来自越前涂的一款木制餐盘的介绍。 此款餐盘采用曙涂工艺,下层为朱色、上层为黑色,经过打磨后朱色若隐若现,呈现出颇具趣味的设计感。 餐盘中央贴有瓢箪图案的布料,兼具加固和装饰效果。 既能感受到木材的温润质感,又能欣赏到布贴的独特风合。 餐盘四角做了切角处理,方便拿取和使用。 餐盘带有边框,防止餐具在搬动时滑落。 边框不是垂直而是向外倾斜,更容易放置和拿取餐具,使用更方便。 背面四边经过斜角加工,使手指更容易伸入,方便从桌面提起。 这是一款兼具传统工艺美感、设计性与实用性的膳。 尺寸:34.8cm × 34.8cm × 高 1.5cm 材质:木制,聚氨酯涂装
-
萩焼 黒田岳 作 皿鉢(菓子器)
¥16,500
萩焼から黒田岳 作の皿鉢のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった粗い土を成形し 釉薬を掛けて作られています。 薄い緑色の釉薬がとても美しく、 釉薬の流れや窯変が見られ、趣のある鉢に 仕上がっています。 ビードロ調の釉薬には貫入が見られ、 釉薬の上からでも小石が確認でき、 荒々しさの中にも、さわやかな色合いが 特徴となっています。 鉢の内側底部は真っ平なので、お菓子を 盛りやすいので菓子器としても使いやすく、 またお料理も盛り付けやすい器といえます。 脚は三つ脚で安定しており、その一つに 作家の「岳」の印が見られます。 力強い作風と釉薬のきれいな清々しさが 混在する逸品といえます。 径 19cm 高さ 6cm Hagi Ware Serving Bowl (Confectionery Dish) by Gaku Kuroda Introducing a serving bowl by Gaku Kuroda, crafted in Hagi ware style. Made from Hagi ware’s characteristic coarse clay mixed with small stones, the piece is formed and finished with a glaze. The soft green glaze is exceptionally beautiful, displaying flowing glaze patterns and natural kiln variations (yohen), giving the bowl a refined and rustic charm. The glassy glaze (bidoro-style) shows fine crackle patterns (crazing), and even through the glaze, the texture of the embedded stones is visible—creating a striking contrast between the roughness of the clay and the fresh, delicate coloring. The inside bottom of the bowl is flat, making it ideal for serving sweets as a confectionery dish, as well as for plating various dishes. The bowl stands securely on three legs, and on one of the legs, the artist’s signature mark “岳” (Gaku) can be found. This is a superb piece that beautifully combines the artist’s bold style with the refreshing clarity of the glaze. Dimensions: Diameter: 19 cm × Height: 6 cm 萩烧 黑田岳 作 盘钵(点心器) 为您介绍一款来自萩烧、由黑田岳制作的盘钵。 使用萩烧特有的混有小石的粗陶土成型, 并施以釉药烧制而成。 淡绿色的釉色非常美丽, 釉面的流动感与窑变效果相映成趣, 呈现出富有韵味的器形。 玻璃质感的釉面上可见细密的贯入纹, 透过釉层还能看到土中的小石, 粗犷中又带有清新的色调, 成为本器的一大特色。 钵的内底平坦,方便摆放点心, 作为点心器使用非常合适, 同时也适用于各种料理的盛装。 器足为三足设计,稳定性良好, 其中一足上可见作者“岳”的印章。 可谓是一件兼具力量感与釉色清爽美感的佳作。 尺寸:直径19cm × 高度6cm
-
萩焼 香炉 龍 透かし
¥11,000
萩焼から龍の香炉のご紹介です。 萩焼特有の薄茶色の土を成形し胴と蓋に 龍の透かしを施して作られています。 龍の顔はもちろん胴体と渦状の模様が 複雑に絡み合った透かしが入れられ 凹凸があり立体的で力強い造形と なっています。 径のある胴張りで三つ足の安定性のある 香炉です。 龍は神秘の力を有する想像上の動物です。 龍は金運などを司り、収穫を象徴しています。 松下幸之介は、龍が天に昇る存在である ことから、商売繁盛、財運向上として 信仰していたと言われています。 実際に香を入れる部分は小さく、灰を 入れなくても簡易的な香でも使える 実用的な香炉となっています。 迫力があり土ものの良さも楽しんで頂ける 逸品といえます。 胴径 11.5cm 高さ 10cm Hagi Ware Incense Burner – Dragon Openwork Design Introducing a dragon-themed incense burner from Hagi ware. Crafted from the characteristic light brown clay of Hagi ware, this piece features intricate openwork designs of dragons on both the body and the lid. The dragon’s face, along with its twisting body and swirling patterns, is skillfully rendered in detailed openwork, creating a three-dimensional, dynamic, and powerful form with textured relief. The burner has a wide, rounded body and rests securely on three legs, ensuring excellent stability. In East Asian culture, the dragon is a mythical creature believed to possess mystical powers. It is said to govern fortune and symbolizes abundant harvests. Konosuke Matsushita, the founder of Panasonic, is known to have revered the dragon as a symbol of business prosperity and financial success, believing it to be a being that ascends to the heavens. The actual incense-holding space is compact, making it practical for use with small amounts of incense or even without ash, accommodating simple types of incense. This is a striking piece that allows you to fully appreciate the power and beauty of earthenware. Dimensions: Body Diameter: 11.5 cm × Height: 10 cm 萩烧 香炉 龙 透雕 为您介绍一款来自萩烧的龙纹香炉。 采用萩烧特有的浅棕色陶土制成, 在炉身与炉盖部分均饰以龙的透雕图案。 不仅有龙的面部,还以龙身与涡状花纹 相互缠绕的复杂透雕表现, 形成富有凹凸感、立体感与力量感的造型。 香炉身形饱满,口径较大, 配有三足设计,稳定性良好。 龙是具有神秘力量的想象中的动物, 象征着掌管财富、丰收等吉祥寓意。 据说松下幸之助曾因龙可腾云升天, 而将其作为商运繁盛、财运亨通的信仰象征。 香炉内部空间较小, 即使不放香灰,也可方便地使用简易香品, 是一款实用性强的香炉。 这是一件兼具震撼感与陶土质朴魅力的佳作。 尺寸:炉身直径11.5cm × 高度10cm
-
越前塗 木製 カトラリーケース ナチュラル
¥6,600
越前塗から木製のカトラリーケースの ご紹介です。 木製の板をはり合わせて作った長方形の ケースです。 本体は木地のよさを生かしたナチュラル、 蓋は高級感を生かした茶色となっており ツートンのお洒落なデザインと なっています。 蓋はスライド式となっており、移動の際に 蓋が外れにくくなっています。 カトラリーケースなのでスプーンや フォークなども入れられますが、 箸入れとしてもお使い頂けます。 また、ペンなどの筆記用具の筆箱や 筆入れなどにも使えます。 その他細長いものを入れるケースとして 使えます。 和にも洋にもマッチするデザインは 仕事のデスクの上でもダイニングテーブルの 上でも、とても映えます。 長さ 26.5cm 幅 8.2cm 高さ 3.5cm 木製 ウレタン塗装 Echizen Lacquerware Wooden Cutlery Case – Natural Finish Introducing a wooden cutlery case from Echizen Lacquerware. This is a rectangular case made by joining wooden boards together. The body features a natural finish that highlights the beauty of the wood grain, while the lid is finished in an elegant brown, creating a stylish two-tone design. The lid operates with a sliding mechanism, making it secure and less likely to come off during transport. As a cutlery case, it can hold spoons, forks, and other utensils, but it is also perfect for use as a chopstick holder. Additionally, it can serve as a pen case for writing instruments or as a storage box for brushes. It’s suitable for storing any long and narrow items. The design complements both Japanese and Western interiors, making it a beautiful accent on your office desk or dining table. Dimensions: Length 26.5 cm × Width 8.2 cm × Height 3.5 cm Material: Wood (Urethane Coating) 越前涂 木制 餐具收纳盒 自然色 为您介绍来自越前涂的木制餐具收纳盒。 这是采用多块木板拼接制作而成的长方形收纳盒。 盒身部分呈自然原木色,充分展现了木材本身的质感; 盒盖则采用高档感十足的棕色调, 整体呈现出时尚的双色设计。 盖子为滑动式结构,便于开启,且在移动时不易脱落。 作为餐具盒,可收纳勺子、叉子等餐具, 也可以作为筷子盒使用。 此外,还可用作笔盒或其他文具收纳盒。 也可以作为其他细长物品的收纳盒使用。 无论是日式风格还是西式风格, 这样的设计都能轻松融入, 无论放在办公桌上,还是摆在餐桌上, 都非常美观亮眼。 尺寸:长26.5cm × 宽8.2cm × 高3.5cm 材质:木制,聚氨酯涂装
-
美濃焼 黒土 うのふ流し フリーカップ 大 350cc
¥6,600
美濃焼からうのふ釉のフリーカップの ご紹介です。 黒土を成形し、うのふ釉が不規則に掛けられ それが独自の模様となっています。 うのふ釉は白い不透明な釉薬で藁灰 (わらばい)を原料とした釉薬が 多くなっています。 きめ細やかな黒土は艶消しで滑らかな 手触りを感じて頂けます。 口は円形で広がっているので口当たりが良く 飲みやすくなっています。 底部は六角形でそのすぐ上部は削ぎの造形で 洒落ています。 このフリーカップは350ccの大容量が ありビールや焼酎の水割りやお湯割り、 アイスコーヒーやお茶など氷を入れて使える サイズとなっています。 黒の渋さの中に自然な白の釉薬が映える 温かみのある器といえます。 口径 8.7cm 高さ 14cm 容量 350cc Mino Ware Large Free Cup – Black Clay with Unofu Glaze Introducing a large free cup with Unofu glaze from Mino ware. This cup is crafted from black clay and finished with an irregular application of Unofu glaze, creating unique and organic patterns on each piece. Unofu glaze is a white, opaque glaze often made with straw ash as a key ingredient, giving it a soft, natural appearance. The fine-textured black clay has a matte finish, offering a smooth and pleasant tactile feel. The mouth is round and slightly flared, making it very comfortable and easy to drink from. The bottom of the cup features a distinctive hexagonal shape, with a carved faceted design just above it that adds a stylish accent. With a generous capacity of 350 ml, this free cup is perfect for serving beer, shochu mixed with water or hot water, iced coffee, or tea with ice. The subtle contrast between the deep black clay and the naturally flowing white glaze gives the cup a warm, rustic charm. Mouth Diameter: 8.7 cm Height: 14 cm Capacity: 350 ml 美濃燒 黑土 釉流 大號自由杯 這是一款來自美濃燒的「釉流」自由杯介紹。 以黑土為胎體成型,表面不規則地施以「釉流釉」, 形成獨特的自然紋理。 「釉流釉」是一種白色不透明釉藥, 多以稻草灰為主要原料調製而成。 細膩的黑土胎體呈消光質感, 手感滑順細緻。 杯口為圓形且微微外擴,飲口感柔和, 使飲用更加順暢。 底部為六角形設計, 其上方部分採用削切造型, 增添一份雅趣。 此款自由杯擁有350cc的大容量, 非常適合用來盛裝啤酒、燒酒加水、熱水沖泡、 冰咖啡或冰茶等放入冰塊後享用的飲品。 在沉穩的黑色基調中, 自然流淌的白釉形成對比, 是一件充滿溫潤感的器物。 【尺寸】 口徑:8.7cm 高度:14cm 容量:350cc