-
波佐見焼 呉須赤絵 手描き 片口 注器
¥5,500
波佐見焼から赤絵の片口注器のご紹介です。 白磁の生地に赤絵と染付で手描きされて 作られています。 呉須とは染付に使われる青い顔料のことで 器の下部に描かれています。 外側のほぼ全面に手描きされており、 多くの手間と高い技術が注がれています。 赤絵と相性のいい緑釉も使われており、 さわやかさも加味されています。 片口注器とは液体を注ぐための口の付いた 器のことで、冷酒などのお酒類や、 煎茶の湯冷まし、ドレッシングや調味料、 つゆやタレの器としてなど多くの用途が あります。 磁器製の本体は土ものに比べて固く 耐久性があります。 胴の側面に2か所えくぼがあり、持つ時に 指が入り持ちやすい形状となっています。 艶やかな生地は薄手で軽く日常使いにも 扱いやすくなっています。 体裁もよく機能性も併せ持つ器といえます。 14.5cm 径 10cm 高さ 7cm 容量 250cc 箱なし Hasami Ware Underglaze Blue and Akae Overglaze Hand-Painted Katakuchi Pouring Vessel Introducing a red overglaze-painted katakuchi pouring vessel from Hasami ware. This piece is hand-painted on a white porcelain body using both akae overglaze decoration and sometsuke underglaze blue techniques. “Gosu” refers to the blue pigment used in sometsuke decoration, which can be seen painted around the lower section of the vessel. Nearly the entire exterior surface has been decorated by hand, demonstrating the great amount of effort and high level of craftsmanship involved in its creation. A green glaze, which pairs beautifully with akae decoration, has also been applied, adding a refreshing accent to the design. A katakuchi pouring vessel is a container with a spout used for pouring liquids. It has a wide variety of uses, including serving chilled sake and other alcoholic beverages, cooling hot water for sencha tea, as well as holding dressings, seasonings, dipping sauces, soup bases, and sauces. The porcelain body is harder and more durable compared to earthenware. There are two finger indentations on the sides of the body, allowing for a comfortable and secure grip when holding the vessel. The glossy porcelain body is thin and lightweight, making it easy to handle for everyday use. This vessel combines an elegant appearance with excellent functionality. Length: 14.5 cm Diameter: 10 cm Height: 7 cm Capacity: 250 cc No box included. 波佐見焼 呉须赤绘 手绘 片口注器 下面为您介绍一款来自波佐見焼的赤绘片口注器。 以白瓷胎为基础,采用赤绘与染付技法手工绘制而成。 所谓“呉须”,是指用于染付的蓝色颜料,绘饰于器物下部。 器物外侧几乎整体都以手绘完成,倾注了大量工艺与高超技法。 同时还使用了与赤绘相得益彰的绿色釉彩,为整体增添了一份清新感。 所谓片口注器,是指带有注口、用于倾倒液体的器皿,可用于盛装冷酒等酒类,也可作为煎茶用的汤冷、沙拉酱及调味料容器,或用于盛放汤汁、蘸汁等,用途十分广泛。 磁器制成的本体相比陶器更加坚硬耐用。 器身侧面设有两处凹窝,持握时手指可以自然贴合,造型更加便于拿取。 富有光泽的胎质轻薄,重量轻盈,日常使用时也十分方便。 可以说,这是一款兼具美观与实用性的器皿。 长度:14.5cm 直径:10cm 高度:7cm 容量:250cc 无盒装
-
清水焼 昭阿弥 作 淡彩 唐子(からこ) 湯さまし
¥8,250
清水焼から昭阿弥 作の湯さましの ご紹介です。 湯さましとは、煎茶を頂く時に湯を急須に 注ぐ前に湯を冷ますために 一旦溜めておく器です。 飲み頃の温度の湯はお茶をより一層美味しく してくれるので、特にいいお茶に使いたい 器で煎茶道では必須のアイテムとなります。 上から見ると花びらのような形をしており、 胴は丸みを帯び口は反り型になっています。 薄手の磁器製で持つと軽くて繊細さを 感じます。 唐子(からこ)が色絵で描かれていて、 淡くてやわらかくやさしい感じがあります。 2種類の緑色、黄色、朱色、染付など多くの 色が使われていて、とてもきれいです。 「唐子」とは中国風、特に唐代の服装や 髪型をした童子の総称です。 元来は風俗画の主題ですが、中国趣味に 基づく工芸意匠などに多く見られます。 こちらは五人唐子で茶道具にもこの柄が よく見られ、昔から使われているようです。 高台の部分には、雷紋が描かれていて 更に雰囲気が出ています。 雷紋など染付も薄い色が描かれており、 全体に淡い雰囲気が出ています。 幅 8㎝ 奥行 6.8㎝ 高さ 4.5㎝ 容量 100㏄(満水時) Kiyomizu-yaki Shōami Pale Color Karo (Child) Yusamashi Introducing a yusamashi made by Shōami from Kiyomizu-yaki. A yusamashi is a vessel used to cool the water before pouring it into a teapot when serving sencha (green tea). Water at the right temperature enhances the flavor of the tea, making this an essential item for the tea ceremony, especially when using high-quality tea. From above, it has a shape reminiscent of flower petals, with a rounded body and a flared rim. Made from thin porcelain, it feels light and delicate in the hand. The design features karo (children) painted in soft colors, creating a gentle and soothing appearance. It uses two shades of green, yellow, vermilion, and various underglaze colors, resulting in a beautiful array. "Karo" refers to boys dressed in styles from the Tang dynasty in China. Originally a subject in genre paintings, it is often seen in crafts influenced by Chinese aesthetics. This piece features five karo, a motif commonly found in tea utensils, suggesting it has been used for a long time. The foot of the vessel is decorated with a thunder pattern, adding to its charm. The underglaze colors are applied lightly, contributing to the overall delicate atmosphere. Dimensions: Width 8 cm, Depth 6.8 cm, Height 4.5 cm Capacity: 100 cc (when full). 清水烧 昭阿弥 制作的淡彩唐子汤凉器介绍。 汤凉器是用于在品饮煎茶时,将水在倒入茶壶之前先冷却的器具。 适宜的饮用温度能够使茶更加美味,因此这是特别适合好的茶的一款器具,在煎茶道中是必不可少的道具。 从上方看,它呈花瓣状,圆润的身形与微微翘起的口部相得益彰。 这款器具采用薄瓷制成,手感轻盈且细腻。 上面描绘了唐子图案,色彩柔和,给人一种温和的感觉。 使用了两种绿色、黄色、朱色以及染付等多种颜色,十分美丽。 “唐子”是指身着中国风,特别是唐代服饰与发型的童子,最初是风俗画的主题,后来常见于基于中国趣味的工艺设计中。 这款器具上描绘的是五位唐子,常在茶道具上出现,历史悠久。 高台部分绘有雷纹,增添了整体的氛围。 雷纹及其他染付也采用淡色描绘,使得整体呈现出柔和的气息。 尺寸:宽8cm,深6.8cm,高4.5cm 容量:100cc(满水时)
-
萩焼 田原陶兵衛 作 煎茶碗揃
¥66,000
SOLD OUT
萩焼から田原陶兵衛作の煎茶碗揃えのご紹介です。 この煎茶碗揃は普通の一般的な煎茶碗ではなく、 様々な流派が存在する煎茶道などで、玉露などのいい茶が使われる 本格的な煎茶揃えです。 ぐい呑みを大きくしたようなサイズの煎茶碗が6客付いています。 湯冷ましと宝瓶(ほうひん)が一つずつ付いています。 宝瓶とは持ち手がない小さな急須のことです。 湯冷ましで適度な温度まで湯を冷ましてからお茶を入れます。 萩焼らしい、こっくりとしたビワ色の肌の上に白い釉薬が かけられています。 白い釉薬は下まで垂れずに、途中で止まっているので 上下ツートンのような感じになっています。 煎茶碗は内側はすべて白い釉薬がかかっており、お茶の緑の色が とても映えて、きれいに見えます。 高台の径が大きめでとても安定しています。 口の部分は羽反りになっており、飲みやすい形状となっております。 貫入が入っており、使い込んで頂くと、味わい深くなってきます。 湯冷ましは楕円形の絶妙なカーブを描いていて、巧みな造形となっています。 宝瓶は口径が広く寸胴なので、茶葉が捨てやすかったり、洗いやすく 手入れがしやくなっています。 煎茶碗 口径 6㎝ 高さ 4.5㎝ 宝瓶 口径 9㎝ 高さ 5㎝ 容量 150cc
