-
江戸切子 一輪差し クリスタルガラス 青
¥12,100
最高級の色被せクリスタルガラスを使用した 江戸切子の一輪差しのご紹介です。 色被せクリスタルガラスは、無色透明な クリスタルガラスの表面に更に薄く 色クリスタルガラスを被せる技法です。 その上からカットや彫刻を施すことにより 下層の無色透明なクリスタルガラスが現れ 色クリスタルガラスとの鮮やかな コントラストを創り出します。 精密で格調高いカット技術は、大変美しい 輝きを放ち、日本が誇る最高級ガラスとして 世界各国の王室、大統領など要人を歓迎する 際にも使用されています。 宮内庁、日本迎賓館、各国の日本大使館など でも同社の製品が使用されています。 適度な重みは厳選した素材と高級感を 感じることが出来ます。 形はオーソドックスな適度な丸みを帯びた 縦長のタイプです。 口が一旦締まってから広がっており、 花が活けやすい形となっています。 小さな一輪差しは少しのスペースにも飾れ、 少しの花でも洒落た雰囲気を出せる 花器といえます。 美しい輝きは他の切子ガラスの追随を許さず 高い透明度も相まってうっとりするほどの 美彩を放っています。 正にメイドインジャパンの最高峰、 プレミアムな切子ガラスの花瓶です。 口径 5cm 高さ 9cm Edo Kiriko Single Flower Vase - Crystal Glass - Blue Introducing a single flower vase made from the finest color-overlay crystal glass. Color-overlay crystal glass is a technique where a thin layer of colored crystal glass is applied over a base of clear, transparent crystal glass. By cutting or engraving the outer layer, the underlying clear crystal glass is revealed, creating a striking contrast with the colored crystal glass. The precise and elegant cutting technique produces a stunning brilliance and is used to welcome dignitaries such as royalty and presidents worldwide. Products from this company are also used by the Imperial Household Agency, the Japanese Guest House, and various Japanese embassies around the world. The vase has a moderate weight, allowing you to feel the selected materials and luxury. It features a classic, slightly rounded, elongated shape. The rim narrows before expanding, making it easy to arrange flowers. This small single flower vase can be displayed in a small space and adds a touch of elegance with even a single flower. Its beautiful brilliance and high transparency produce a mesmerizingly vivid color that sets it apart from other cut glass. It is truly a pinnacle of Japanese craftsmanship—a premium cut glass vase. Diameter: 5 cm | Height: 9 cm 江戸切子 一輪差し 水晶玻璃 蓝色 这是介绍江户切子的单枝花瓶。 色彩覆盖水晶玻璃是一种工艺,即在无色透明的水晶玻璃表面上,覆盖一层薄薄的彩色水晶玻璃。通过对其进行切割和雕刻,使得下层的无色透明水晶玻璃显现出来,从而创造出色彩水晶玻璃与无色水晶玻璃之间的鲜明对比。 精密而高雅的切割技艺展现出极为美丽的光泽,作为日本引以为豪的顶级玻璃,这种玻璃在世界各国的王室和总统等重要人物接待中也被广泛使用。 日本宫内厅、日本迎宾馆以及各国的日本大使馆等场所也使用了该公司的产品。 适中的重量可以感受到精选材料和高贵感。 造型为经典的适度圆润的纵长型,瓶口略微收紧后再扩展,方便插花。 小巧的单枝花瓶可以摆放在稍小的空间中,即使只有少量花朵也能营造出别致的氛围。 其美丽的光泽无与伦比,再加上高透明度,散发出令人陶醉的美丽色彩。 这正是日本制造的顶级精品,极致奢华的切子玻璃花瓶。 口径:5厘米 高度:9厘米
-
日本製 ガラス 冠水瓶 スキ
¥10,450
日本製、ガラス製の冠水瓶のご紹介です。 冠水瓶とは講演をする時などに演台に上に 置いて講演する人が喉を潤したり、 水分を補給する為に水を入れておく 瓶とグラスがセットになったものです。 見た目がとても体裁よく、演台の横にあると 絵になる器です。 また夜などに枕元やベッドの横のテーブルに 置いておいて冠水瓶の中の水や飲み物で、 渇きを癒すためのものです。 冠水瓶には通常蓋はなく、グラスを伏せる ことで瓶の中にホコリやゴミなどが入るのを 防いでくれます。 お酒などを入れてもお洒落な感じで お使い頂けます。 クリアガラスなので中の飲み物の分量や色が よく分かり扱いやすくなっています。 瓶、グラスともに外側にカットが施され デザインとなっています。 どっしりと安定性があり使いやすいガラス器 といえます。 グラス 口径 6.5cm 高さ 9cm 容量 約200ml 瓶 胴径 11cm 高さ 17cm 容量 約650ml Introducing a Japanese-made glass water jar set. A water jar is an item placed on a podium during speeches or lectures for the speaker to hydrate or replenish fluids. It consists of a bottle and a glass set together. The appearance of the jar is very elegant and it looks great when placed next to a podium. It can also be placed on a nightstand or bedside table to quench your thirst with the water or drink inside the jar. Typically, water jars do not have a lid, but the glass can be inverted to prevent dust and debris from entering the bottle. It can also be stylishly used for beverages like alcohol. The clear glass allows you to easily see the amount and color of the liquid inside, making it convenient to use. Both the bottle and the glass are decorated with cuts on the exterior, contributing to their design. This is a stable and user-friendly glassware set. Glass dimensions: Diameter 6.5 cm, Height 9 cm, Capacity approximately 200 ml Bottle dimensions: Diameter 11 cm, Height 17 cm, Capacity approximately 650 ml 日本製 玻璃 冠水瓶 介绍 这是一款日本制造的玻璃冠水瓶。 冠水瓶是指在演讲时放在讲台上,供演讲者润喉或补充水分使用的瓶子和杯子组合。它外观体面,放在讲台旁边非常有气质。 此外,这种瓶子也可以在夜晚放在枕边或床边的桌子上,用于放置水或饮料,以解渴。 冠水瓶通常没有盖子,杯子倒扣在瓶口可以防止灰尘或杂物进入瓶内。 即使用来盛酒也显得非常有格调。 由于是透明玻璃,您可以清楚地看到瓶内饮料的量和颜色,使用起来很方便。 瓶子和杯子外侧都有切割装饰,设计美观。 它的稳重和实用性使其成为一款很好的玻璃器具。 杯子 口径 6.5 cm 高度 9 cm 容量 约 200 ml 瓶子 胴径 11 cm 高度 17 cm 容量 约 650 ml
-
日本製 ガラス 冠水瓶 広口 ルリ色
¥10,340
日本製のガラスの冠水瓶のご紹介です。 冠水瓶とは蓋付きの水瓶のことで、 大抵の場合、蓋は同じガラス製の グラスになっています。 水瓶の注口が細くなっており、その部分に グラスを伏せて置くようになっています。 水瓶の中にも、グラスの中にもホコリが 入らず清潔で、グラスが伏せて水瓶の上に のせてある姿は、見た目の体裁も大変よく 会議の議長席や講演台の上に、置かれている のをよく目にします。 議長や講演者が喉を潤すためのものです。 また、ご家庭でも枕元やベッドの サイドテーブルに置いておいて夜間に 水分補給をこまめにして、脱水症状に なるのを防いだり、血液をサラサラに 維持して、脳梗塞や心筋梗塞を予防するため に活用することも出来ます。 ご自分用として使われても、来客時に 使うこともできます。 色被せガラスにカットを施したもので、 職人さんの手づくりで、手間が かかっています。 見た目だけではなく、理にかなった人に やさしい器といえます。 水瓶 胴径 10cm 高さ 18cm 容量 900cc(満水時) グラス 径 6.8cm 高さ 8.5cm 容量 250cc(満水時) Japanese-made Glass Water Jar with Wide Mouth in Lapis Lazuli Color Introducing a Japanese-made glass water jar. A water jar, or "kansui-bin," is a water container with a lid. In most cases, the lid is made from the same glass material as the jar. The spout of the water jar is narrow, and the glass is placed upside down on this part of the jar. This design prevents dust from entering both the jar and the glass, keeping them clean. The sight of the glass being placed upside down on top of the water jar not only looks aesthetically pleasing but is also commonly seen on conference chairs or lecture podiums. It is used by chairpersons and speakers to keep their throats moist. Additionally, it can be used at home by placing it next to your bed or on a bedside table to ensure regular hydration during the night, preventing dehydration and maintaining smooth blood flow, thus helping to prevent strokes and heart attacks. It can be used for personal purposes or for serving guests. The glass is cut from color-overlay glass and handcrafted by artisans, requiring considerable effort. This piece is not only visually appealing but also a thoughtfully designed, user-friendly item. Dimensions: Water Jar: Diameter 10 cm, Height 18 cm, Capacity 900 cc (when full) Glass: Diameter 6.8 cm, Height 8.5 cm, Capacity 250 cc (when full) 日本制造 玻璃 冠水瓶 广口 琉璃色 这是日本制造的玻璃冠水瓶的介绍。 冠水瓶是指带盖的水瓶,通常情况下,盖子也是由同样的玻璃制成的。 水瓶的注口较细,并且设计成可以将玻璃倒扣放置在上面。 这样可以防止水瓶和玻璃内部进尘,保持清洁。倒扣的玻璃放在水瓶上方,不仅外观整洁美观,而且常见于会议主席台或演讲台上。 它的主要用途是供会议主席或演讲者在需要时润喉使用。 此外,在家庭中也可以放在枕边或床边桌上,方便夜间补水,防止脱水,保持血液流畅,从而预防脑梗塞和心肌梗塞。 无论是个人使用还是接待客人时使用,都非常适合。 此瓶由色覆玻璃切割而成,手工制作,工艺精细。 不仅外观优雅,也是一款考虑到使用者需求的实用器具。 水瓶:瓶身直径 10 cm,高度 18 cm,容量 900 cc(满水时) 玻璃:直径 6.8 cm,高度 8.5 cm,容量 250 cc(满水时)
-
日本製 手づくりガラス 丸花瓶 白
¥5,500
日本製の手づくりガラスの花瓶の ご紹介です。 白のみのシンプルなデザインですが、 hand blow(手吹き)によって 作られており、ガラス職人の匠の技術が 注がれています。 球形のオーソドックスな形状ですが、 表面には横方向に筋が無数に入れられ 丸みを帯びた凸凹が規則的に作られ やわらかく、お洒落な雰囲気が出ています。 白の花器はほとんどすべての色の花を 引き立ててくれるので汎用性が高い花器と いえます。 あか抜けたデザインは現代の最新住宅にも マッチします。 ベーシックな花器は時代を経ても古さを 感じさせず、永くお使い頂けます。 胴径 18cm 高さ 17cm Here is an introduction to a handcrafted glass vase made in Japan. This vase features a simple design in pure white, but it is created through hand-blowing, showcasing the skill of Japanese glass artisans. While the shape is a classic spherical one, the surface is adorned with numerous horizontal lines and regularly spaced bumps, creating a soft and stylish appearance. A white vase enhances the beauty of flowers in almost any color, making it a versatile choice. Its refined design complements modern contemporary homes. Basic vases like this one remain timeless and do not feel outdated over the years, allowing you to use them for a long time. Dimensions: Diameter 18 cm, Height 17 cm 日本制造 手工玻璃 圆形花瓶 白色 这是日本制造的手工玻璃花瓶的介绍。 虽然只有简单的白色设计, 但它是通过手吹(hand blow)工艺制作的, 并注入了玻璃工匠的精湛技艺。 虽然是球形的传统造型, 但表面上横向有无数条纹, 圆润的凸凹形状规则地形成, 展现出柔和而时尚的氛围。 白色花瓶几乎可以衬托出所有颜色的花卉, 因此具有很高的通用性。 精致的设计也与现代最新住宅风格相匹配。 经典的花瓶不会随着时间的推移而显得过时, 可以长时间使用。 直径 18 厘米 高度 17 厘米
-
日本製 手づくりガラス 楕円水盤(花器) ルリ
¥7,700
SOLD OUT
日本製の手づくりガラスの水盤(花器)の ご紹介です。 ガラスを熱してドロドロに溶かしたものを 成型して作られた水盤です。 日本のガラス職人さんが作った味わいのある 花器です。 あたかも水の中にルリ色の絵の具を 溶かしたかのような透明なガラスの中に、 ルリの色が不規則に流れて出て作られた 自然の文様が、涼し気なデザインと なっています。 同じ物が一つとしてない、それぞれが異なる 表情を見せる水盤です。 この花器の表面には、ガラスが溶けて 固まったことが想像できる凸凹やしわなどが 見られ、ハンドメイドであることが誰の 目から見ても理解のできる作風と なっています。 この花器は楕円形をしており、奥行が コンパクトなので、手狭な場所でも 本格的に花を活けられる水盤です。 高さが7㎝あり、剣山を隠すために白い砂や ガラス玉なども入れやすく、ひと時の涼を 感じて頂けるような、生け花をされるには ぴったりの花器です。 オーソドックスでシンプルな形ですが、 汎用性が高く使いやすい水盤です。 どっしりとしていて、存在感もあり お洒落です。 幅 29.5cm 奥行 19.5cm 高さ 7.5cm ガラス製
-
田中常男 作 手づくりガラス 扇型 盛皿
¥5,500
田中常男 作のガラス製の盛皿のご紹介です。 すりガラス調の半透明のガラス素材を使い 扇の形に成形され手づくりされています。 薄いブルーの色が流れるような自然な模様と なっておりガラスの中に絵の具が浮遊して いるようなデザインとなっています。 シンプルなので、どんな食材でも 引き立ててくれます。 全体は扇子を広げたような形をしており、 おしゃれな造形となっています。 縁が若干上がっているのである程度の汁気が あっても大丈夫な作りとなっています。 夏の暑い時期に菓子器としてや、フルーツ、 お料理などにお使い頂けます。 幅 28.2cm 奥行 21.3cm 高さ 2cm Handcrafted Glass Fan-Shaped Serving Plate by Tsuneo Tanaka Introducing a serving plate made of glass, created by Tsuneo Tanaka. It is handcrafted in the shape of a fan, using semi-transparent glass with a frosted finish. The light blue color flows into a natural pattern, giving the appearance of paint floating within the glass. Its simplicity enhances any type of food. The plate has the elegant shape of an opened fan, with slightly raised edges to accommodate some liquid without issues. Ideal for use as a confectionery dish, for fruits, or for various dishes during the hot summer months. Dimensions: Width 28.2 cm, Depth 21.3 cm, Height 2 cm 田中常男 制作 手工玻璃 扇形 盛盘 这是介绍田中常男制作的玻璃盛盘。 使用磨砂玻璃质感的半透明玻璃材料, 手工成型为扇子形状。 淡蓝色的流动般自然纹理, 设计如同玻璃中漂浮着颜料。 其简单的设计能够衬托任何食材。 整体形状像展开的扇子, 具有时尚的造型。 边缘略微上翘,设计允许一定的汁液。 适用于夏季作为甜点盘、水果盘或菜肴盘。 尺寸:宽28.2厘米,深21.3厘米,高2厘米
-
日本製 手づくり 金銀箔 ガラス 足付小鉢
¥6,600
日本製のガラスの小鉢のご紹介です。 ガラス職人が一つずつ手づくりで 成形した器です。 透明なガラスの中央部には金箔、 周辺部分には銀箔が使われ、豪華な雰囲気と なっております。 金銀箔が不規則に散らされた状態で、 その風合いは一つずつ異なり、自然な デザインとなっています。 形は口が広く、緩やかなカーブを描いた 小鉢で酢の物など冷たいお料理や、 フルーツやアイスクリームなどデザートなど にもお使い頂けます。 足がついた高台鉢となっており、体裁も いいので見ているだけでもゴージャスな 雰囲気があり手づくりの良さも感じる 逸品です。 口径 13cm 高さ 5.5cm ガラス製 Handcrafted Japanese Glass Bowl with Gold and Silver Leaf Introducing a handcrafted glass bowl made in Japan. Each piece is individually crafted by a glass artisan. The central part of the transparent glass features gold leaf, while the surrounding areas are adorned with silver leaf, creating a luxurious atmosphere. The gold and silver leaf is scattered irregularly, giving each piece a unique texture and a natural design. The bowl has a wide mouth and a gentle curve, making it suitable for cold dishes such as vinegar-based dishes, as well as desserts like fruit and ice cream. The bowl is set on a footed base, enhancing its appearance and providing a glamorous touch, making it a splendid example of handcrafted quality. Diameter: 13 cm Height: 5.5 cm Material: Glass 日本制造 手工制作 金银箔 玻璃 带脚小碗 这是介绍一款日本制造的玻璃小碗。 每个小碗都是由玻璃工匠手工制作而成的。 透明玻璃的中央部分使用了金箔,周边部分则使用了银箔,展现出豪华的氛围。 金银箔呈现出不规则的分布状态,每个小碗的风格都略有不同,展现自然的设计感。 其形状为口部较宽,轮廓柔和的小碗,适合用于酸味小菜等冷菜,也可用于水果或冰淇淋等甜点。 小碗带有脚的高台设计,不仅体面,而且具有华丽的气息,同时也能感受到手工制作的独特魅力。 口径:13厘米 高度:5.5厘米 材质:玻璃
-
日本製 ハンドメイド カット ロックグラス クリスタルガラス製 260cc
¥6,600
日本製のハンドメイドのロックグラスの ご紹介です。 このロックグラスにはクリスタルガラスが 使用されており精選された高純度の原料は 高い透明度があり、美しい輝きと澄んだ 音色が特徴です。 クリスタルガラスは酸化鉛を添加することで 透明度と屈折率が高まって水晶 (クリスタル)のように輝く透明なガラスに なることから、こう呼ばれるように なりました。 もう一つの特徴は金属を添加しているからか 打音が高く音色が澄んでいて余韻が残るのが 特徴です。 氷を入れるとグラスに当たって澄んだ高音を 発するのはクリスタルガラスを使っている 証拠となります。 また普通のガラスよりも程よい重量感があり 手にすると重厚感と高級感を感じます。 このグラスには外側下半分にハンドカットが 施されています。 裏側からみると、星のようにギザギザに カットされて、精巧な作りとなっています。 実はこのグラスは、江戸切子と同じ工場で 作られており、江戸切子と同じ高い技術で 作られています。 江戸切子と呼ぶかどうかはグラスのカットの 模様によって変わるだけなんです。 江戸切子の伝統的な柄をカットしたものは 「江戸切子」となりますが同じ職人さんが 作っても、柄が江戸切子の模様でなければ 「江戸切子」とはならず日本製の カットグラスと呼ばれます。 このグラスは江戸切子を作っている高度な 技術で作られたグラスになります。 透明なガラスですが、素材とカット技術など 作りにこだわったロックグラスです。 精密で格調高いカット技術は、大変美しい 輝きを放ち、日本が誇る最高級グラスとして 世界各国の王室、大統領など要人を歓迎する 際にも使用されています。 宮内庁、日本迎賓館、各国の日本大使館など でも同社の製品が使用されています。 透明なグラスで高級なロックグラスを ご希望の方にはふさわしいグラスです。 口径 8cm 高さ 9cm 容量 260cc Introducing a handmade rock glass made in Japan. This rock glass is crafted from crystal glass, which uses highly purified materials to achieve high transparency, a beautiful luster, and a clear, resonant sound. Crystal glass is known for its high transparency and refractive index, enhanced by adding lead oxide, which makes it shine like a crystal. This is why it is called crystal glass. Another feature of this glass is its clear, high-pitched sound with lingering resonance, which is likely due to the addition of metal. When ice is placed in the glass, it emits a clear, high tone upon contact, which is a testament to the use of crystal glass. The glass has a moderate weight compared to ordinary glass, giving it a sense of solidity and luxury when held. The glass features hand-cutting on the lower half of the exterior. From the back, it is cut in a star-like, jagged pattern, showcasing intricate craftsmanship. In fact, this glass is produced in the same factory as Edo Kiriko and is made with the same high level of skill. Whether it is called Edo Kiriko depends solely on the pattern of the cut on the glass. Glasses with traditional Edo Kiriko patterns are referred to as "Edo Kiriko," while those made by the same craftsmen but with different patterns are simply called Japanese cut glass. This glass is crafted using advanced techniques that are employed in making Edo Kiriko. It is a rock glass that emphasizes quality in both material and cutting technique. The precise and elegant cutting technique produces a beautiful brilliance, making it a top-tier glass that is used to welcome dignitaries such as royals and presidents around the world. Products from the same company are also used at the Imperial Palace, the Japanese State Guesthouse, and various Japanese embassies worldwide. This transparent, high-quality rock glass is perfect for those who seek an elegant glass. Diameter: 8 cm, Height: 9 cm, Capacity: 260 cc 日本制造 手工切割 威士忌杯 水晶玻璃 260cc 这是介绍一款日本制造的手工威士忌杯。 这款威士忌杯使用了水晶玻璃,精选的高纯度原料使其具有高透明度,具有美丽的光泽和清澈的音色。 水晶玻璃通过添加氧化铅来提高透明度和折射率,因此它像水晶一样闪亮,被称为水晶玻璃。 另一个特点是由于添加了金属,打击声音较高,音色清澈且余音悠长。 当冰块放入杯中,与玻璃接触时发出的清脆高音证明了使用了水晶玻璃。 此外,相比普通玻璃,这款玻璃杯具有适中的重量感,拿在手中能感受到沉稳和高贵感。 这款杯子的外侧下半部分进行了手工切割。 从背面看,可以看到像星星一样的锯齿切割,工艺精细。 实际上,这款杯子是在与江户切子同一工厂生产的,采用与江户切子相同的高水平工艺。 是否称为江户切子仅取决于玻璃上的切割图案。 切割了江户切子传统图案的称为“江户切子”,但即使是同样的工匠制作,如果图案不是江户切子的图案,则称为日本制造的切割玻璃。 这款玻璃杯是用江户切子制作的高超技术制作的。 虽然是透明的玻璃,但由于注重材料和切割技术,这款威士忌杯具有精致和高雅的切割工艺,展现了极其美丽的光辉,作为日本引以为豪的最高级别的玻璃,已被世界各国的王室、总统等要人所使用。 宫内厅、日本迎宾馆、各国的日本大使馆等也使用了该公司的产品。 如果您希望拥有一款透明且高贵的威士忌杯,这款玻璃杯将是您的理想选择。 口径:8cm 高度:9cm 容量:260cc
-
江戸切子 四角籠目紋 ペアロックグラス
¥22,000
SOLD OUT
伝統工芸の江戸切子からペアロックグラスの ご紹介です。 江戸切子とは、江戸時代後期に江戸日本橋の ビードロ屋、加賀屋久兵衛が手がけた 切子細工が今日の江戸切子の始まりと 言われています。 町民文化の中で育まれた江戸切子は、 江戸時代のおもかげを色濃く残し 優れた意匠や技法の数々は、現代に至る 180有余年も間の切子職人たちによって 受け継がれてきました。 赤と青の色被せグラスのペアは贈り物にも 最適です。 グラスの下半分に籠目紋にガラスが カットされています。 上の方は無地の空間があり、色被せの薄目の 色を楽しんで頂けます。 ある程度の重厚感もあり高級感があります。 ロックグラスは安定性があり氷も楽に入るし 容量もあるので、お茶からビールまで 大変汎用性が高く、ほとんどの飲み物に 使うことが出来ます。 切子のカットは伝統的な柄でとても細かく、 更にクリスタルガラスを使っているため、 普通の色きせガラスの切子とは輝きが全然 違い、見ているだけでうっとりする程の 美しさがあります。 また、指ではじくとクリスタルガラス特有の 甲高い金属音がします。 ガラスの器ですが、いまや一年中使う、 必須のアイテムとなっています。 お仕事の後の至福の時間を、この切子グラス で演出して頂けます。 径 7.5㎝ 高さ 9㎝ 容量 240cc
-
江戸切子 ロックグラス ペア 青・赤 クリスタルガラス 240㏄
¥16,500
最高級の色被せクリスタルガラスを使用した 江戸切子のロックグラスのペアセットの ご紹介です。 色被せクリスタルガラスは、無色透明な クリスタルガラスの表面に更に薄く 色クリスタルガラスを被せる技法です。 その上からカットや彫刻を施すことにより 下層の無色透明なクリスタルガラスが現れ、 色クリスタルガラスとの鮮やかな コントラストを創り出します。 精密で格調高いカット技術は、大変美しい 輝きを放ち、日本が誇る最高級グラスとして 世界各国の王室、大統領など要人を歓迎する 際にも使用されています。 宮内庁、日本迎賓館、各国の日本大使館など でも同社の製品が使用されています。 適度な重みは厳選した素材と高級感を 感じることが出来ます。 美しい輝きは他の切子グラスの追随を許さず 高い透明度も相まってうっとりするほどの 美彩を放っています。 正にメイドインジャパンの最高峰、 プレミアムな切子グラスです。 径 7.5㎝ 高さ 9㎝ 容量 240㏄ Introducing a pair of Edo Kiriko rock glasses, in blue and red, made from the highest quality color-overlay crystal glass with a 240 cc capacity. Color-overlay crystal glass is a technique where a thin layer of colored crystal glass is applied over a clear, transparent crystal glass surface. By cutting or engraving on the top layer, the clear crystal glass underneath becomes visible, creating a vibrant contrast with the colored crystal glass. The precise and sophisticated cutting technique produces a beautiful sparkle, making it a top-quality glass that Japan takes pride in. It is used to welcome dignitaries such as royals and presidents around the world. Products from this company are also used by the Imperial Household Agency, the Japan Reception Center, and Japanese embassies in various countries. The moderate weight of the glass reflects the carefully selected materials and conveys a sense of luxury. Its beautiful brilliance, combined with high transparency, creates an exquisite visual appeal that is unmatched by other cut glass. This is truly a premium cut glass of the highest caliber, made in Japan. Diameter: 7.5 cm, Height: 9 cm, Capacity: 240 cc. 江戸切子 摇杯 配对 蓝色·红色 水晶玻璃 240毫升 这是一对使用了最高级色覆水晶玻璃的江户切子摇杯的介绍。 色覆水晶玻璃是一种在无色透明水晶玻璃表面再覆盖一层薄薄的有色水晶玻璃的工艺。通过在这层有色水晶玻璃上进行切割或雕刻,可以显现出下层的无色透明水晶玻璃,从而创造出色彩水晶玻璃与无色水晶玻璃之间鲜明的对比。 其精密而高雅的切割技术发出极其美丽的光辉,作为日本引以为豪的顶级玻璃,广泛用于世界各国的皇室、总统等重要人物的接待场合。 宫内厅、日本迎宾馆、各国的日本大使馆等地也使用了该公司的产品。 适中的重量能够感受到精选材质所带来的高级感。 美丽的光辉令其他切子玻璃无法比拟,加上高透明度,散发出令人陶醉的绚丽色彩。 这正是日本制造的顶尖之作,极致奢华的切子玻璃。 直径 7.5厘米 高度 9厘米 容量 240毫升
-
日本製 手づくりガラス クラフト プレート
¥5,500
SOLD OUT
日本製のガラスのプレートのご紹介です。 中央は青と縁は黄色の色ガラスを使った ツートンカラーのお皿です。 色が薄いので青も黄も透けており涼し気で 高級感があります。 プレートの表側はツルツルですが、裏側は 細かい凹凸があり、それが模様となり デザインとなっています。 その凹凸が手づくりガラスの質感を 感じることが出来、滑り止めの効果も あります。 サラダやフルーツやスイーツなど盛り皿など に使える大きめのプレートです。 ずっしりと重厚感ある美しいガラス器です。 径 27㎝ 高さ 3㎝ ガラス製
-
江戸硝子 手づくり 極うす トリオタンブラーセット
¥7,150
江戸硝子から手づくりの極うすグラスセット のご紹介です。 熟練のガラス職人さんが作った、極限まで 薄く作られたガラスです。 グラスを薄く作ることで口当たりが大変 よくなり飲料を最大限に楽しんで頂けます。 高級ワイングラスのように口当たりが優しく お酒やソフトドリンクなどの本来の味を 引き出してくれます。 大・中・小の三種類のサイズがあるので 一口ビールや一口麦茶などの小容量から アイスコーヒーや焼酎の水割りなどの 大容量までほとんどの飲料に対応可能です。 表面の艶のあるしっとりとした手触りと 軽さや繊細さは、うっとりするほどの 高品質を感じて頂けます。 3サイズは完全に重ねられますので収納時も かさばらないように工夫されています。 江戸硝子は東京都の伝統工芸品に 指定されています。 小 径 5.3㎝ 高さ 9.5㎝ 中 径 6.3㎝ 高さ 11.5㎝ 大 径 7.3㎝ 高さ 13.5㎝ ガラス製
-
スウェーデン製 MATS JONASSON ガラス 花形 小鉢 グリーン
¥5,500
スウェーデン製のガラス小鉢のご紹介です。 スウェーデンの現代ガラスアーティストで あるマッツ・ジョナソンのよるものです。 北欧デザインの美しいガラス器です。 花の形をした生地に緑色の一回り小さい 花型の色ガラスが使われています。 よく見ると中央部分には更に濃い緑の 色ガラスが円形に施されています。 緑の色合いもお洒落なものとなっており 北欧を感じさせる美しい風合いと なっています。 小ぶりではありますが、深さがあり立体的な 造形となっています。 アイスクリームやフルーツ、ゼリーや 水菓子などを楽しんで頂けます。 透明感のある涼し気なガラス器です。 径 15㎝ 高さ 4.5㎝
-
日本製 手づくりガラス 変形プレート 縁金箔散らし
¥5,500
SOLD OUT
日本製の変形プレートのご紹介です。 ガラス職人さんが手づくりで作った ガラス製のお皿です。 中央のお料理を盛る部分は透明となっており 清涼感があふれています。 縁は黄色の色ガラスで中に金箔が細かく 散りばめられており豪華な雰囲気と なっています。 縁は玉縁で厚みがあり、欠けにくさと デザインの特徴が両立しています。 全体が意図的に変形させてあり、手づくりの 味わいと温かみを感じられます。 前菜や冷製パスタ、サラダ、デザートなど 様々なお料理にお使い頂けます。 シンプルな透明感と金箔のゴージャス感が 同居したガラス器といえます。 径 約20.5㎝ 高さ 約4㎝
-
日本製 手づくりガラス 楕円水盤(花器) 白
¥7,700
日本製の手づくりガラスの水盤(花器)の ご紹介です。 ガラスを熱してドロドロに溶かしたものを 成型して作られた水盤です。 日本のガラス職人さんが作った味わいのある 花器です。 あたかも水の中に白の絵の具を溶かしたかの ような透明なガラスの中に、白の色が 不規則に流れて出て作られた自然の模様が 涼し気なデザインとなっています。 同じ物が一つとしてない、それぞれが異なる 表情を見せる水盤です。 この花器の表面には、ガラスが溶けて 固まったことが想像できる凸凹やしわなどが 見られ、ハンドメイドであることが 誰の目から見ても理解のできる作風と なっています。 この花器は楕円形をしており、奥行が コンパクトなので、手狭な場所でも本格的に 花を活けられる水盤です。 高さが7.5㎝あり、剣山を隠すために 白い砂やガラス玉なども入れやすくひと時の 涼を感じて頂けるような、生け花をする にはぴったりの花器です。 オーソドックスでシンプルな形ですが、 汎用性が高く使いやすい水盤です。 白はほとんどの花を引き立ててくれるので、 花の色に合わせやすいものとなっています。 どっしりとしていて、存在感もあり お洒落な花器といえます。 幅 29.5㎝ 奥行 20㎝ 高さ 7.5㎝ ガラス製
-
日本製 手づくりガラス はなみずき 盛鉢
¥5,500
日本製のガラスの盛鉢のご紹介です。 はなみずきの花をモチーフに手づくりされた ガラス器です。 透明なガラスを主体に花びらの縁に うっすらと赤い色ガラスがみられ ほんのりと色が入った清涼感のある鉢に 仕上がっています。 花中央部の細かい穴や花びらなどが再現され これらすべて外側から付けられているので 内側はつるっとしていて扱いやすく なっています。 外側は花の形にされ花びらの先端を曲げて 変形させて作られており、手づくりの良さが 出ています。 夏の菓子器やサラダボール、デザート鉢など 涼やかな食卓を演出してくれます。 24㎝ × 24㎝ × 高さ 7㎝ ガラス製
-
津軽びいどろ 手づくりガラス 台付グラス
¥7,700
SOLD OUT
津軽びいどろから台付グラスのご紹介です。 津軽びいどろは青森県の伝統工芸品に 指定されています。 「宙吹き」の技法を用いて青森の自然を イメージさせるハンドメイドの ガラス器です。 津軽びいどろは、美しい色ガラスの独自の 調合や、世界に類を見ない多様な技術・ 技法を用いて作られています。 多彩な色づかいや、繊細な模様、美しい 造形とデザインはすべて職人さんの 手仕事から生み出されています。 透明なグラスに青と緑の色ガラスが半面ずつ 掛けられ独特なさわやかな色合いと なっています。 青は津軽の風、緑は津軽の山々の緑を 表現しています。 上部のボウル部分と脚は接着ではなく、 伸ばして作られています。 ステムは緑、フットは青で色分けされ 清々しさを感じます。 口は羽反り型で飲みやすくなっており 容量もある程度あるので普通のグラスの ような使い方ができます。 高い技術が注がれた価値ある逸品です。 口径 7㎝ 高さ 13.2㎝ 容量 約200㏄(満水時)
-
日本製 色重ね 手づくりガラス ボウル(鉢) ブルー・グリーン
¥5,500
日本製の手づくりガラスボウルの ご紹介です。 内側は青、外側は緑の色ガラスを重ねて 作られた美しい鉢です。 2色の色ガラスを重ねているので 器を透かすと内側から見ると緑が見え 外側から透かすと青が見え、とてもきれいな 色彩です。 内側の青と外側の緑がコントラストとなって お互いを引き立て合っています。 少し洋風の雰囲気があり、現代の住宅にも マッチするおしゃれなデザインと なっています。 サラダボウルやフルーツボウル、菓子器や そうめんの鉢まで様々な用途で お使い頂けます。 口径 17.8㎝ 高さ 8㎝ ガラス製
-
日本製 手描き ガラス 鉢 朝顔
¥5,500
SOLD OUT
日本製のガラス製の鉢のご紹介です。 質感のあるガラス製の器に朝顔の絵柄を 手描きをして焼き付けたガラスの器です。 赤と青の朝顔の花と青々しい葉やつるが 描かれ、カラフルできれいな雰囲気が あります。 ガラスの透明感と朝顔の色彩、水々しい 葉っぱの緑が映えて、涼を感じさせて くれます。 そうめんや冷やしうどん、ざるそばなど、 冷たい麺を食べるには、最高の器です。 背が高過ぎず、ある程度の深さがあるので 使いやすい形をしています。 ガラスボールとして果物やデザートなどを 入れてもお使い頂けます。 明るくきれいでおしゃれな器です。 口径 16.8㎝ 高さ 6.5㎝ ガラス製
-
日本製 色重ね 手づくりガラス ボウル(鉢) ホワイト・グリーン
¥5,500
日本製の手づくりガラスボウルの ご紹介です。 内側は白、外側は緑の色ガラスを重ねて 作られた美しい鉢です。 2色の色ガラスを重ねているので 器を透かすと内側から見ると緑が見え 外側から透かすと白が見え、とてもきれいな 色彩です。 内側の白と外側の緑がコントラストとなって お互いを引き立て合っています。 少し洋風の雰囲気があり、現代の住宅にも マッチするおしゃれなデザインと なっています。 サラダボウルやフルーツボウル、菓子器や そうめんの鉢まで様々な用途で お使い頂けます。 口径 17.8㎝ 高さ 8㎝ ガラス製
-
日本製 手づくりガラス 水盤(花器)丸 ホワイト
¥7,700
SOLD OUT
日本製の手づくりガラスの水盤(花器)の ご紹介です。 ガラスを熱してドロドロに溶かしたものを 成型して作られた水盤です。 日本のガラス職人さんが作った味わいの ある花器です。 あたかも水の中に白の絵の具を溶かしたかの ような透明なガラスの中に、白色が不規則に 流れて出て作られた自然の文様が、涼し気な デザインとなっています。 同じ物が一つとしてない、それぞれが異なる 表情を見せる水盤です。 この花器の表面には、ガラスが溶けて 固まったと思われる凸凹やしわなどが見られ ハンドメイドであることが誰の目から見ても 理解のできる作風となっています。 径が約32㎝程あり、本格的に花を 活けられる方には最適な水盤です。 高さが7㎝あり、剣山を隠すために白い砂や ガラス玉なども入れやすく、ひと時の涼を 感じて頂けるような、生け花をされるには ぴったりの花器です。 オーソドックスでシンプルな形ですが、 汎用性が高く使いやすい水盤です。 どっしりとしていて、存在感もあり お洒落です。 径 32㎝ 高さ 7㎝ ガラス製
-
九谷焼 × 江戸硝子 足付フリーグラス 独楽 スカイブルー
¥6,600
二つの伝統工芸 九谷焼と江戸硝子が融合して 誕生した足付フリーグラスのご紹介です。 陶磁器部分が九谷焼、ガラス部分が 江戸硝子で作られそれらを融合させて製品が 出来ています。 九谷焼は青、紫、緑、金色の同心円状の 独楽柄が描かれ美しく爽やかな色彩と なっています。 江戸硝子はガラス職人によって手吹きで 成形されておりそれぞれの職人がそれぞれ 独自の技術で作られています。 このフリーグラスに使われているガラスは、 世界水準の輝きと光沢、透明感に優れ、 かつ硬く傷が付きにくいという特長を持ち、 日本と欧州それぞれのクリスタルガラスの 定義を満たす、「ファインクリスタル」と なっています。 お茶やジュース、アイスコーヒー、ビール などのお酒まで様々な冷たい飲み物に お使い頂けます。 口径 8㎝ 高さ 14.5㎝ 容量 300㏄(満水時)
-
日本製 手づくりガラス 水盤(花器) ライトブルー
¥7,700
SOLD OUT
日本製の手づくりガラスの水盤(花器)の ご紹介です。 ガラスを熱してドロドロに溶かしたものを 成型して作られた水盤です。 日本のガラス職人さんが作った味わいの ある花器です。 あたかも水の中に青の絵の具を溶かしたかの ような透明なガラスの中に、青色が不規則に 流れて出て作られた自然の文様が、涼し気な デザインとなっています。 同じ物が一つとしてない、それぞれが異なる 表情を見せる水盤です。 この花器の表面には、ガラスが溶けて 固まったと思われる凸凹やしわなどが見られ ハンドメイドであることが誰の目から見ても 理解のできる作風となっています。 径が約32㎝程あり、本格的に花を 活けられる方には最適な水盤です。 高さが7㎝あり、剣山を隠すために砂や ガラス玉なども入れやすく、ひと時の涼を 感じて頂けるような、生け花をされるには ぴったりの花器です。 オーソドックスでシンプルな形ですが、 汎用性が高く使いやすい水盤です。 どっしりとしていて、存在感もあり お洒落です。 径 32㎝ 高さ 7㎝ ガラス製
-
日本製 ガラス 冠水瓶 クリア
¥7,920
日本製、ガラス製の冠水瓶のご紹介です。 冠水瓶とは講演をする時などに演台に上に 置いてあって講演する人が喉を潤したり、 水分を補給する為に水を入れておく 瓶とグラスがセットになったものです。 見た目がとても体裁よく、演台の横にあると とても格好いい器です。 また夜などに枕元やベッドの横のテーブルに 置いておいてお客様に冠水瓶の中の水や 飲み物で、渇きを癒すためのものです。 冠水瓶には通常蓋はなく、グラスを伏せる ことで瓶の中にホコリやゴミなどが入るのを 防いでくれます。 お酒などを入れてもお洒落な感じで お使い頂けます。 クリアガラスなので中の飲み物の分量や色が よく分かり扱いやすくなっています。 瓶、グラスともに外側にカットが施され デザインとなっています。 どっしりと安定性があり使いやすいガラス器 といえます。 グラス 口径 6.7㎝ 高さ 8.5㎝ 容量 約200ml 瓶 胴径 10㎝ 高さ 17.5㎝ 容量 約700ml