-
波佐見焼 トルコ釉 丸プレート 26cm
¥6,050
波佐見焼から丸プレートのご紹介です。 南国の海を想わせるトルコブルーの釉薬が 掛けられた美しい皿です。 90%がブルーの釉薬が掛けられ、 残りは白い部分とグレーの部分があります。 ブルーは海、白は砂浜、グレーは波打ち際を 表し、南国の海の風景を表現しています。 美しい海辺の風景を釉薬のみで表した お洒落な器です。 26cmプレートはメインデッシュとして 使える最もよく使う器の一つです。 フラットなプレートなので、お料理を 盛り付けやすく使いやすいお皿です。 縁が少し上がっており、こぼれにくい形状を しています。 大きさの割に軽く、毎日使うのにも 扱いやすい器といえます。 シンプルですが、きれいな器なので 盛皿として使っても洒落ています。 径 26.2cm 高さ 2cm Hasami Ware Turkish Blue Glaze Round Plate – 26cm Introducing a round plate from Hasami ware. This beautiful plate is adorned with a Turkish blue glaze reminiscent of tropical seas. Approximately 90% of the surface is covered with blue glaze, while the remaining areas feature white and gray accents. The blue represents the sea, the white symbolizes the sandy beach, and the gray depicts the shoreline—together evoking a vivid tropical seascape. This stylish plate expresses the beauty of a coastal scene using only glaze. The 26cm size makes it one of the most versatile plates, perfect for serving main dishes. Its flat shape allows for easy plating and practical use. The slightly raised rim helps prevent spills, adding to its functionality. Despite its size, it is lightweight and easy to handle for everyday use. Simple yet elegant, it also works beautifully as a serving platter. Diameter: 26.2cm Height: 2cm 波佐见烧 土耳其釉 圆盘 26cm 这是一款来自波佐见烧的圆形餐盘。 盘面施以令人联想到南国海洋的土耳其蓝釉,色彩美丽动人。 约90%的表面覆盖着蓝色釉药, 其余部分则为白色与灰色相间。 蓝色象征大海,白色代表沙滩,灰色则象征海浪拍打岸边, 整个器皿以釉色描绘出南国海岸的风景。 这是一款仅以釉色表现出美丽海边景致的时尚器皿。 26厘米的盘子非常适合作为主菜盘使用, 是日常使用频率极高的器皿之一。 由于是平坦的盘面,料理易于摆盘,使用方便。 边缘略微上翘,设计有助于防止汤汁溢出。 相较于尺寸而言,器皿重量较轻, 非常适合每日使用,便于操作。 造型简洁,却是一款色泽雅致的器皿, 即便作为盛菜的托盘使用,也别具格调。 直径:26.2厘米 高度:2厘米
-
清水焼 結晶釉 青紫 ロックカップ 300cc
¥6,600
清水焼から結晶釉のロックカップの ご紹介です。 黒土に青色の結晶釉を掛けて 作られています。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 少しくすんだ青色一色のシンプルな デザインでシックで、落ち着いた雰囲気が あります。 口の部分は紫がかった色が見られ、 変化が見られます。 寸胴型ですが上部に向かってわずかに開いて おり飲みやすい形状となっています。 口径が大きいので氷も入れやすく、 安定感もあります。 胴はくびれが二か所あり波打っているので、 持つと手にしっくり馴染んで持ちやすく なっています。 見た目の重厚なイメージ程重くなく適度な ウエイトとなっています。 お茶などソフトドリンクからお酒まで様々な 飲み物にお使い頂けます。 奥深い風合いの釉薬は飽きが来にくく 永く使える、お洒落なロックカップと いえます。 口径 9cm 高さ 9cm 容量 300cc Kiyomizu-yaki Crystal Glaze Blue-Purple Rocks Cup – 300cc We are pleased to introduce a rocks cup with crystal glaze from Kiyomizu-yaki. It is crafted by applying a blue crystal glaze over black clay. The glaze forms crystal-like patterns that spread irregularly, creating a unique design. The crystal glaze blooms into flower-like shapes, which is a distinctive characteristic. Each piece has its own unique texture, with a mix of large and small crystal patterns. The simple design in a slightly muted blue color gives it an elegant and subdued feel. Around the rim, a purplish hue can also be seen, adding a touch of variation. Although cylindrical in shape, the cup flares slightly toward the top, making it easy to drink from. Its wide mouth makes it easy to add ice, and it also has a stable feel. The body features two subtle constrictions with a gentle wave-like contour, making it comfortable to hold and fit naturally in the hand. Despite its solid, substantial appearance, it is not overly heavy and has a well-balanced weight. It is suitable for a wide range of drinks — from tea and soft drinks to alcoholic beverages. The deep, expressive glaze finish ensures you won’t tire of it easily, making this a stylish rocks cup you can enjoy for years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Height: 9 cm Capacity: 300cc 清水烧 结晶釉 青紫 威士忌杯 300cc 为您介绍一款清水烧结晶釉威士忌杯。 采用黑陶土烧制,并施以青色结晶釉。 釉面呈现出如结晶般的纹理, 不规则地扩散开来,形成独特的设计。 结晶釉以花朵般的形态蔓延开来, 成为这款器皿的特色之一。 每件作品的釉色质感各不相同, 结晶大小错落有致。 整体以略显暗淡的青色为主,设计简洁, 风格沉稳雅致,散发出静谧的氛围。 杯口处带有略带紫色的变化, 更增添层次感。 杯身呈筒形,上部微微外张, 方便饮用。 杯口较大,方便放入冰块, 且稳定感十足。 杯身两处收腰、呈波浪状起伏, 握在手中贴合掌心,手感舒适。 外观虽厚重,但重量适中, 拿取方便。 无论是茶、软饮还是酒类饮品, 都适用这款威士忌杯。 釉面深邃的质感不易让人厌倦, 是一款可以长期使用、 时尚大方的威士忌杯。 口径:9cm 高度:9cm 容量:300cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の平型急須 黒泥 松皮 150cc
¥7,920
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、 より早く開いて、広がりも良くなり、 よりおいしくお茶を抽出できる急須です。 また、湯の量が少なくても、茶葉が 広がりやすく茶葉の味を 引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので、一人用を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を 与えるので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体の底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面には「松皮」といって 松の樹皮のような細かい筋が横方向に無数に 入れられており、細部にも大変手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 蓋が平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 口径 9cm 胴径 9.5cm 高さ 6cm 容量 150cc The Ultimate Flat Tokoname-yaki Teapot Crafted by a Traditional Artisan – Black Clay, “Matsukawa” Texture, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat Teapot, crafted by a traditional Tokoname-yaki artisan. Tokoname-yaki teapots are said to enhance the mildness of tea thanks to the high iron content of the clay. While most teapots are round in shape, this ultimate teapot is designed low and flat to bring out the full flavor of the tea. Its wide diameter allows tea leaves to open fully and more quickly, spreading evenly and extracting a richer, more delicious brew. Even with a small amount of water, the leaves can still spread easily, allowing their flavor to come through. Because the tea leaves open larger and faster, this teapot is also suitable for mizudashi reicha (cold-brewed green tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water, which suppresses bitterness while enhancing the sweetness and umami of the tea. With a capacity of 150cc, it is sized perfectly for a single serving. To avoid the metallic taste that metal strainers can impart, the spout is fitted with a finely crafted ceramic strainer seamlessly integrated inside. Both the strainer and the teapot body are entirely handmade, showcasing the refined skills of a master craftsman. The nearly equal diameter of the mouth and base makes the interior easy to clean and dry thoroughly, maintaining excellent hygiene. On the outer surfaces of both the lid and body, a horizontal pattern of fine, bark-like lines called matsukawa (“pine bark”) is painstakingly carved, adding to the detailed craftsmanship. The lid is made slightly heavier, fitting snugly and securely to prevent wobbling or slipping, while the spout is designed to minimize drips. Thanks to its flat lid, you can easily hold it in place with your thumb while pouring one-handed, making it very functional. Every detail has been thoughtfully considered, resulting in a timeless, durable ultimate teapot you can enjoy for years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Body diameter: 9.5 cm Height: 6 cm Capacity: 150cc 常滑烧传统工艺士制作的究极平型急须 黑泥 松皮 150cc 为您介绍一款由常滑烧传统工艺士精心制作的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须由于含有丰富的铁分, 据说能让茶汤的口感更加醇和。 一般的急须多为圆形,而这款急须为了 最大限度地发挥茶叶的滋味, 特别做成低矮扁平的究极造型。 由于口径较大,茶叶能最大限度地、 更快舒展开来,扩散得更充分, 泡出更美味的茶汤。 此外,即使注水量少,茶叶也容易舒展开, 更容易释放出茶叶的风味。 茶叶能更快、且更充分地舒展, 因此也可以用来泡制“冷泡茶”。 “冷泡茶”是用水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶叶的苦涩成分, 使煎茶更甘甜、鲜美。 容量为150cc,非常适合作为一人用 的小巧急须。 由于使用金属滤网会影响茶汤风味, 因此在壶嘴内侧配备了陶制精巧的 茶叶过滤网。 这款茶叶过滤网和急须本体均为纯手工制作, 倾注了熟练匠人的高超技艺。 壶口与底部直径几乎相同, 便于清洗内部、易于晾干, 保持干净卫生。 壶盖和本体的外表面上饰有名为“松皮” 的横向细纹,如松树皮般细腻, 细节之处也花费了大量工夫。 壶盖贴合紧密、略有重量,避免松动脱落, 壶嘴经过巧妙设计,不易滴漏。 壶盖平整,可用单手拇指按住盖子同时 倒茶,十分方便实用。 整体经过精心设计,细节考究, 耐看耐用,堪称一件能够长期使用、 不易厌倦的“究极急须”之逸品。 口径:9cm 壶身直径:9.5cm 高度:6cm 容量:150cc
-
萩焼 林紅陽 作 白釉 盛鉢(菓子器)
¥7,150
萩焼から林紅陽 作の盛鉢のご紹介です。 赤茶色の小石の混じった粗い土を成形し、 白い釉薬を掛けて作られています。 釉薬の上からでもピンホールが見られ、 高台付近の土の風合いが荒々しさを 感じさせます。 生地の赤茶色と白釉のコントラストが 萩特有の雰囲気を醸し出しています。 内外の口の部分にぐるっと一周のラインが 引かれデザインとなっています。 生地は厚手でどっしりしており重厚感があり 力強さがあります。 大き過ぎず適度なサイズはお料理などの 盛鉢としても使えますが、菓子器としても 活躍しそうです。 白をメインとした鉢をほとんどのお料理にも マッチし、引き立ててくれます。 土ものの良さと萩焼の魅力を併せ持った 逸品といえます。 径 19.5cm 高さ 5.5cm Hagi-yaki Serving Bowl (Confectionery Dish) by Koyo Hayashi – White Glaze We are pleased to introduce a serving bowl crafted by Koyo Hayashi in Hagi-yaki. It is formed from coarse clay mixed with reddish-brown pebbles and finished with a white glaze. Even over the glaze, small pinholes can be seen, and the rough texture of the clay around the foot gives a rustic impression. The contrast between the reddish-brown clay body and the white glaze creates the distinctive Hagi-yaki atmosphere. A circular line encircles the rim, inside and out, adding a subtle design element. The thick, hefty clay body gives it a sense of weight and strength. Its moderate size makes it versatile — suitable not only as a serving bowl for dishes but also as a confectionery dish. The predominantly white glaze complements and enhances almost any type of cuisine. This is a fine piece that embodies both the charm of earthy clay and the appeal of Hagi-yaki. Dimensions: Diameter: 19.5 cm Height: 5.5 cm 萩烧 林红阳 作 白釉 盛钵(点心器) 为您介绍一款由萩烧陶艺家林红阳制作的盛钵。 采用掺有赤褐色小石的粗陶土成型, 并施以白色釉药烧制而成。 即便覆盖在釉面之下,依然能看到针孔般的肌理, 高台附近露出的土料质感更显粗犷。 胎土的赤褐色与白釉的强烈对比, 营造出萩烧特有的独特氛围。 在钵口内外缘各刻有一圈环形线条, 增添了设计感。 胎体厚重,沉稳有力, 散发出十足的厚重感和力量感。 尺寸适中不显过大,既可作为盛放菜肴的盛钵, 也很适合用作点心器使用。 以白色为主调的钵几乎能搭配各种料理, 并能衬托出食物的美感。 这是一件兼具陶土质朴之美与萩烧魅力的 精品之作。 直径:19.5cm 高度:5.5cm
-
清水焼 結晶釉 フリーカップ 白 スタッキング 300cc
¥5,500
清水焼から結晶釉のフリーカップの ご紹介です。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 清らかな白がとても美しく表面は 艶やかな風合いとなっています。 結晶釉は内外に掛けられています。 胴には丸みがあり下部三分の一は スタッキングが出来るように削がれて 無釉になっておりスタイリッシュな造形と なっています。 300ccの容量があるのでビールなどの お酒からアイスコーヒーなどの ソフトドリンクまで様々な飲料に お使い頂けます。 シンプルですが機能的で明るく、きれいな ホワイトのフリーカップです。 口径 7cm 胴径 8.5cm 高さ 10cm 容量 300cc Kiyomizu-yaki Free Cup with Crystal Glaze – White, Stackable, 300cc We are pleased to introduce a free cup with crystal glaze from Kiyomizu-yaki. The glaze forms crystal-like patterns that spread irregularly, creating a unique design. The crystal glaze blooms into flower-like shapes, which is a distinctive feature of this style. Each piece has a slightly different finish, with a mix of large and small crystal patterns. The pure white color is beautifully clean, and the surface has a glossy, lustrous feel. The crystal glaze is applied both inside and outside. The body of the cup has a rounded form, with the bottom third left unglazed and trimmed to allow stacking, giving it a stylish and practical design. With a capacity of 300cc, it is suitable for a wide range of drinks, from beer and other alcoholic beverages to iced coffee and soft drinks. This is a simple yet functional, bright, and elegant white free cup. Dimensions: Mouth diameter: 7 cm Body diameter: 8.5 cm Height: 10 cm Capacity: 300cc 清水烧 结晶釉 自由杯 白色 可堆叠 300cc 为您介绍一款清水烧结晶釉自由杯。 釉药呈现出如结晶般的纹理, 这种纹理不规则地扩散,形成独特的设计。 结晶釉以花朵般的形态扩展开来, 成为这款器皿的最大特色。 每个杯子的釉色风合各不相同, 大小不一的结晶交织其中。 洁净的白色非常美丽,表面呈现出 光泽细腻的质感。 杯子的内外均施有结晶釉。 杯身呈圆润造型,下部三分之一处 经过削切处理呈现无釉状态, 方便堆叠收纳,并且造型简约时尚。 300cc的容量,无论是啤酒等酒类饮品, 还是冰咖啡等软饮,都能轻松胜任。 这是一款简洁却实用、明快且洁白美丽的 自由杯。 口径:7cm 杯身直径:8.5cm 高度:10cm 容量:300cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 千筋 150cc
¥8,250
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の側面と蓋には細かい筋が 無数に入れられ多くの手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 15.5cm × 13cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 150cc The Ultimate Handmade Flat Tokoname-yaki Teapot Crafted by a Traditional Artisan – Black Clay, Fine Carved Lines, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat Teapot, crafted by a traditional Tokoname-yaki artisan. Tokoname-yaki teapots are said to produce a milder, more rounded flavor in tea thanks to the high iron content of the clay. While most teapots are round in shape, this ultimate teapot is designed low and flat to maximize the flavor of the tea. Its wide diameter allows the tea leaves to open fully and more quickly, spreading out evenly and extracting a richer, more delicious infusion. Even with a small amount of water, the leaves can spread easily, bringing out their full flavor. Because the leaves open larger and faster, this teapot is also ideal for making mizudashi reicha (cold-brewed tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water, which suppresses the bitterness while enhancing the sweetness and umami of the tea. With a capacity of 150cc, it is perfectly sized for brewing a single serving. To avoid the metallic taste that metal mesh strainers can impart, the spout is fitted with a finely crafted ceramic strainer, seamlessly integrated into the teapot. Both the strainer and the teapot itself are entirely handmade, crafted with the utmost skill and care of a seasoned artisan. The nearly equal diameter of the mouth and base also makes the interior easy to clean and dry thoroughly, ensuring excellent hygiene and cleanliness. Made of black clay, the design is simple and entirely black, yet the sides of the body and lid are painstakingly carved with countless fine lines, showcasing the detailed workmanship involved. The lid is made slightly heavier and fits snugly to prevent slipping, while the spout is designed to minimize drips. Every detail has been thoughtfully considered, resulting in a timeless, durable ultimate teapot that you can enjoy for years to come. Dimensions: 15.5 cm × 13 cm Height: 6 cm Mouth diameter: 8.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧的传统工艺士制作的究极手工平型急须 黑泥 千筋 150cc 为您介绍由常滑烧传统工艺士精心制作的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须由于含有丰富的铁分, 据说能让茶汤的口感更加醇和。 大多数急须都是圆形的, 而这款急须为了最大限度地发挥茶叶的滋味, 特意做成低矮扁平的究极造型。 因为口径较大,茶叶能尽可能快地舒展开来, 扩散得更充分,从而能更美味地 冲泡出茶汤。 即使注入的热水量较少,茶叶也容易舒展开来, 更容易释放出茶叶本身的滋味。 茶叶能够迅速且更大程度地舒展, 因此也可以用来冲泡“冷泡茶”。 “冷泡茶”是用水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶的苦味成分, 让煎茶呈现出更多的甘甜与鲜美。 容量为150cc,适合一人份 的急须。 因为使用金属滤网会影响茶汤的味道, 所以在壶嘴内侧配有陶制精巧的 茶叶过滤网。 这款过滤网以及急须本体均为纯手工制作, 凝聚了匠人的精湛技艺。 此外,由于壶口与底部的直径几乎相同, 使得急须内部易于清洗、便于晾干, 能够始终保持干净, 非常卫生。 采用黑泥制成,整体为简洁的黑色设计, 但在壶身侧面和壶盖上雕刻了 无数细致的纹理, 花费了大量工序。 壶盖为了不易脱落,制作时略重并精准贴合, 壶嘴则经过巧妙设计,几乎不会滴漏。 从细节到整体都经过深思熟虑, 是一款耐看、耐用的“究极急须” 之逸品。 尺寸:15.5cm × 13cm 高度:6cm 口径:8.5cm 容量:150cc
-
清水焼 結晶釉 フリーカップ 青 スタッキング 300cc
¥5,500
清水焼から結晶釉のフリーカップの ご紹介です。 釉薬が結晶のように見え、それが不規則に 広がってデザインとなっています。 結晶釉は花のような形になって広がっており 特徴となっています。 釉薬はそれぞれ異なる風合いに仕上がり、 結晶の大小が混在します。 さわやかな青がとても美しく表面は 艶やかな風合いとなっています。 結晶釉は内外に掛けられています。 胴には丸みがあり下部三分の一は スタッキングが出来るように削がれて 無釉になっておりスタイリッシュな造形と なっています。 300ccの容量があるのでビールなどの お酒からアイスコーヒーなどの ソフトドリンクまで様々な飲料に お使い頂けます。 シンプルですが機能的で明るく、きれいな ブルーのフリーカップです。 口径 7cm 胴径 8.5cm 高さ 10cm 容量 300cc Kyo Ware (Kiyomizu-yaki) Crystal-Glaze Free Cup – Blue, Stackable, 300ml We are pleased to introduce this crystal-glaze free cup from Kiyomizu-yaki (Kyo ware). The glaze forms patterns reminiscent of crystals, spreading irregularly to create a unique and striking design. The hallmark of crystal glaze is its distinctive flower-like crystalline formations that radiate across the surface. Each piece exhibits a different texture and character, with varying sizes and arrangements of the crystals. The refreshing blue color is exceptionally beautiful, and the surface has a lustrous, glossy finish. The crystal glaze is applied both inside and outside the cup. The body features a gentle curve, with the lower third left unglazed and slightly trimmed to allow stacking, giving it a clean, stylish silhouette. With a capacity of 300ml, it is versatile enough to enjoy a wide range of beverages—from beer and other alcoholic drinks to iced coffee and soft drinks. Simple yet functional, this bright, elegant blue free cup will add a touch of sophistication to your table. Dimensions: Mouth diameter: 7 cm Body diameter: 8.5 cm Height: 10 cm Capacity: 300ml 清水烧 结晶釉 自由杯 蓝色 可堆叠 300cc 为您介绍一款来自清水烧的结晶釉自由杯。 釉面呈现出如晶体般的纹理, 这种结晶纹理不规则地扩散开来, 形成独特的设计感。 结晶釉呈现出宛如花朵般的形态绽放, 是其一大特色。 每只杯子釉面的质感都各不相同, 结晶的大小也各有变化,彼此交错。 清爽的蓝色十分美丽, 表面呈现出光亮的质感。 杯子内外均施以结晶釉。 杯身带有圆润的曲线,下部三分之一处 为了便于堆叠而削平并留白无釉, 整体造型时尚利落。 容量达到300cc, 无论是啤酒等酒类,还是冰咖啡等 各种软饮,都可随心使用。 这是一只简约却功能性强、色彩明快、 蓝色靓丽的自由杯。 口径:7cm 胴径:8.5cm 高度:10cm 容量:300cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の平型急須 朱泥 松皮 150cc
¥7,480
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、 より早く開いて、広がりも良くなり、 よりおいしくお茶を抽出できる急須です。 また、湯の量が少なくても、茶葉が 広がりやすく茶葉の味を 引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので、一人用を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を 与えるので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体の底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面には「松皮」といって 松の樹皮のような細かい筋が横方向に無数に 入れられており、細部にも大変手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 蓋が平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 口径 9cm 胴径 9.5cm 高さ 6.5cm 容量 150cc The Ultimate Flat-Shaped Tokoname-yaki Kyusu Red Clay, Matsukawa (Pine Bark Texture), 150cc Crafted by a Certified Traditional Tokoname Artisan We are pleased to introduce the “Ultimate Flat-Shaped Kyusu”, crafted by a certified traditional artisan of Tokoname-yaki. The signature red clay (shudei) of Tokoname-yaki contains a high amount of iron, which helps mellow the astringency of tea and allows you to enjoy a smoother, rounder flavor. While most kyusu teapots are rounded, this ultimate flat-shaped design was created specifically to draw out the best possible flavor from your tea. Its wide diameter allows the tea leaves to spread out more fully and open up quickly, ensuring better infusion and richer taste. Even with a smaller amount of hot water, the tea leaves have ample space to expand, making it easier to extract their full flavor. Since the leaves spread out faster and more completely, this kyusu is also excellent for brewing cold-brewed sencha (mizudashi reicha). Cold-brewing with water rather than hot water suppresses bitterness, resulting in a sencha with more sweetness and umami. With a capacity of 150cc, this kyusu is sized perfectly to serve one person. Unlike metal mesh strainers, which can affect the taste of tea, this kyusu features a finely crafted ceramic mesh strainer integrated inside the spout. Both the strainer and the body of the kyusu are entirely handmade, showcasing the skill and dedication of a master craftsman. The diameter of the opening and the base are nearly the same, making the interior easy to clean and dry thoroughly, ensuring it stays hygienic at all times. On the surface of the lid and the body, countless fine horizontal grooves resembling pine bark—known as matsukawa (pine bark texture)—have been carefully carved, a testament to the meticulous craftsmanship even in the smallest details. The lid is designed to fit snugly without wobbling and is slightly weighted to prevent it from falling off, while the spout is crafted to resist dripping. The flat lid also allows you to hold it down with your thumb as you pour with one hand, making it functional and easy to use. Every detail of this teapot has been thoughtfully designed, making it a piece you’ll never tire of—a true “ultimate kyusu” that you can cherish and use for many years to come. Dimensions: Mouth diameter: 9 cm Body diameter: 9.5 cm Height: 6.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧传统工艺士制作的究极平型急须 朱泥 松皮 150cc 为您介绍一把由常滑烧传统工艺士倾心打造的 「究极平型急须」。 常滑烧的代名词——「朱泥」,因陶土中富含铁分, 能够抑制茶汤的涩味, 让人享受更加醇和的口感。 市面上大多数急须为圆形, 而这款急须为了最大限度地引出茶叶的美味, 采用低矮平扁的究极造型。 由于口径较大,茶叶能够充分、迅速地舒展开来, 泡出的茶更香更美味。 即使注入的热水量不多, 茶叶也能容易舒展, 更好地发挥茶叶的滋味。 茶叶舒展得又快又大, 因此也非常适合用于「冷泡茶」。 所谓「冷泡茶」是指用水冲泡的煎茶, 不使用热水可抑制茶叶中的苦味成分, 泡出甘甜鲜美的煎茶。 容量为150cc,正好适合一人份。 为了避免金属网影响茶汤风味, 注口内侧配有精致的陶制滤网。 这款滤网和急须本体均为全手工制作, 倾注了熟练匠人的精湛技艺。 由于口径和底部直径几乎相同, 便于清洗和干燥, 能够时刻保持清洁卫生, 非常易于打理。 急须的盖子和本体外侧表面饰以「松皮纹」, 即横向密布如松树皮般的细密纹理, 细节之处也极为考究,费尽心思。 壶盖为了防止滑落,设计得沉稳贴合, 注口也经过精心处理,不易滴漏。 平整的壶盖方便用一只手 以拇指按住盖子注茶, 实用性极强。 可以说,这是一把细致考量每个细节、 经久耐用、百看不厌的「究极急须」精品。 口径:9cm 胴径:9.5cm 高度:6.5cm 容量:150cc
-
萩焼 永久勝斎 作 ぐい呑み かいらぎ 捻じり
¥11,000
萩焼から永久勝斎 作 ぐい呑みのご紹介です。 小石の混じった粗い茶色の土を成形し 釉薬を掛けて作られています。 濃い目のビワ色をしており、少しくすんだ 風合いに仕上がっています。 表面には、かいらぎと呼ばれる釉薬の亀裂や ひび、貫入、ピンホールなどが多く見られ 力強い雰囲気が出ています。 正面には白い釉薬の垂れが複数あり 趣のある風合いがあります。 胴には捻じったような斜めの削ぎがあり、 一旦くびれて口が反っており、持ちやすく 口当たりが良く飲みやすい酒器です。 高台はほとんどないくらい低く、土の中の 小石などが見られ荒々しさを感じられます。 生地は厚めでしっかりしており、ある程度の 重さのある重厚感のあるぐい呑みに 仕上がっています。 使い込んで頂き、「萩の七変化」を 楽しんで頂けます。 口径 6.8cm 高さ 5cm Hagi Ware Guinomi by Hisahisa Shosai – Kairagi & Twisted Design We are pleased to introduce this guinomi sake cup by Hisahisa Shosai, crafted in the Hagi ware tradition. Formed from coarse brown clay mixed with small stones, it is finished with a glaze. The piece has a deep loquat (biwa) color, with a slightly muted and subdued tone. On the surface, you can see the characteristic kairagi effects — glaze cracks, crazing, pinholes, and fissures — which give it a powerful and rustic presence. On the front, several drips of white glaze add to its distinctive and tasteful character. The body features a diagonally carved, twisted cut, narrowing slightly at the waist and flaring at the rim, making it comfortable to hold, pleasant on the lips, and easy to drink from. The foot is extremely low, almost nonexistent, exposing the rough clay body and the stones within, which emphasize its rugged feel. With a thick, solid body, the piece has a substantial weight and a sense of gravitas. As you use it over time, you can enjoy the unique “Seven Changes of Hagi”, as the piece develops character and changes with use. Dimensions: Mouth diameter 6.8 cm × Height 5 cm 萩烧 永久胜斋 作 盅形酒杯(ぐい呑み) *鲛肌纹 捻折纹 为您介绍一款出自萩烧陶艺家永久胜斋之手的盅形酒杯。 使用掺杂小石的粗糙茶色陶土成型, 施以釉药烧制而成。 呈现出较深的枇杷色,带有略显暗淡的 古朴质感。 杯身表面可见大量被称作“鲛肌(かいらぎ)”的 釉裂、龟裂、纹片和针孔, 营造出一种力量感十足的气息。 正面有多道白色釉药的自然流淌痕迹, 增添了趣味盎然的风貌。 杯身带有捻折般的斜削纹理, 中部略收,杯口微翘, 不仅易于握持,贴口感好, 是一款便于饮用的酒器。 高台几乎低至看不出, 杯底可见土中夹杂的小石子, 散发出一股粗犷野趣。 胎体较厚且结实,整体略有重量感, 是一件沉稳厚重的盅形酒杯。 长期使用后还能欣赏到 萩烧特有的“萩之七变”之趣。 口径:6.8cm 高度:5cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 市松 150cc
¥8,250
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が150㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の外側側面には櫛目の市松柄が 付けられ手間が掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 16cm × 13cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 150cc The Ultimate Handmade Flat-Shaped Kyusu by a Certified Tokoname Ware Traditional Craftsman – Black Clay, Ichimatsu Pattern, 150cc We are pleased to introduce the Ultimate Flat-Shaped Kyusu, crafted by a certified traditional craftsman of Tokoname ware. Tokoname-yaki teapots are said to make tea taste milder, as they contain a high amount of iron. While most kyusu teapots are round, this kyusu is crafted in a low and flat shape — the ultimate form designed to bring out the fullest flavor of tea. Thanks to its wide diameter, the tea leaves unfurl more quickly and evenly, enhancing the extraction and resulting in a more delicious brew. Even with a small amount of water, the leaves have plenty of room to expand, drawing out their full flavor. Since the tea leaves open up faster and more fully, this kyusu is also ideal for making mizudashi reicha (cold-brewed tea). Mizudashi reicha refers to sencha brewed with cold water rather than hot, which suppresses bitterness and brings out more sweetness and umami. With a capacity of 150cc, it is perfectly sized to serve a single portion. Because metal mesh can impart a metallic taste to the tea, a finely crafted ceramic strainer is built into the spout. Both the strainer and the body of the kyusu are entirely handmade, imbued with the skill of an experienced craftsman. The mouth and base have roughly the same diameter, making the inside easy to wash and dry thoroughly — helping you keep it clean and hygienic at all times. Made of black clay, it features a simple, monochromatic design accented by a combed ichimatsu (checkerboard) pattern on the outer side, showing the care and attention put into its creation. The lid is slightly heavier to prevent it from slipping off, and the spout is designed to prevent drips. Every detail is thoughtfully designed, resulting in a timeless, durable kyusu — truly a masterpiece worthy of being called the ultimate kyusu. Dimensions: 16 cm × 13 cm Height: 6 cm Mouth diameter: 8.5 cm Capacity: 150cc 由常滑烧的传统工艺师制作的 究极手工平型急须 黑泥 市松纹 150cc 为您介绍一款由常滑烧传统工艺师匠心打造的 “究极平型急须”。 常滑烧的急须因含有丰富的铁分, 据说能让茶的味道更加醇和。 一般的急须多为圆形,而这款急须为了最大限度 引出茶叶的香味与滋味,被设计成低矮平坦的 究极造型。 由于口径较大,茶叶能更快、更充分地舒展开来, 使茶汤更美味、更充分地萃取出来。 即使注水量较少,茶叶也容易舒展, 更能充分引出茶叶的风味。 茶叶舒展得快且更彻底,因此也非常适合用来 冲泡“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是用冷水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶的苦味成分, 得到甜味和鲜味更丰富的煎茶。 容量为150cc,正好适合冲泡一人份的茶量。 由于使用金属滤网可能影响茶汤风味, 因此在壶嘴内侧装配了一个陶瓷制的精美滤网。 这款滤网和急须本体全部由手工制作, 倾注了匠人们娴熟的技艺。 另外,由于口径和底部直径几乎相同, 壶内易于清洗和晾干, 因此可以始终保持清洁,非常卫生。 整体采用黑泥制作,呈现出黑色的简约设计, 但壶身外侧经过精心工序, 装饰了带梳纹效果的市松格纹。 壶盖稍重且贴合紧密,不易脱落, 壶嘴也经过设计,不易滴漏。 可以说,这是一款从细节处精心考量、 经久耐用、令人百用不厌的“究极急须”之逸品。 尺寸:16cm × 13cm 高度:6cm 口径:8.5cm 容量:150cc
-
萩焼 小久保凌雲 作 片口向付(小鉢)ペア(2客組)
¥7,700
萩焼から小久保凌雲 作の片口向付(小鉢)の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった粗い土を成形し 萩焼らしい肌色の釉薬を掛けて 作られています。 落ち着いた色合いで表面には多くの ピンホールと貫入、石の凹凸があり土ものの 力強い雰囲気が出ています。 片口が付いていますが、これは本体と 貫通しておらず、飾りとなっています。 変形した楕円形で胴にはろくろ目が見られ、 口は羽反り型、萩焼でよく見られる割高台で 作られています。 深さと高さがあり小鉢としては少し大きめで 立派な存在感のある器です。 土物のやわらかさと荒々しさが共存した 料理を引き立ててくれる逸品といえます。 11cm × 9.5cm × 高さ 7.5cm 2客セット Hagi Ware by Ryoun Kokubo — Pair of Katakuchi Mukozuke (Small Bowls) Introducing a pair of katakuchi mukozuke (small bowls) crafted by Ryoun Kokubo in the tradition of Hagi ware. These pieces are formed using Hagi’s distinctive coarse clay, which contains small stones, and are finished with a skin-toned glaze characteristic of Hagi ware. The subdued color palette is complemented by numerous pinholes, crazing, and stone protrusions on the surface, giving the bowls a powerful, earthy feel typical of clay works. Although the bowls feature a spouted “katakuchi” design, the spout does not penetrate the body and serves as a decorative element. The bowls have an irregular oval shape, with visible wheel marks on the body, a slightly flared “hazori” rim, and the warikoidai (split high foot) commonly seen in Hagi ware. With their ample depth and height, these small bowls are slightly larger than average, exuding a strong and impressive presence. They are truly exceptional pieces that enhance the presentation of dishes, blending the soft and rugged qualities of clay. Size: 11 cm × 9.5 cm × height 7.5 cm Set of two 萩燒 小久保凌雲 作 帶嘴小鉢 成對(2件套) 為您介紹這款出自萩燒陶藝家小久保凌雲之手的帶嘴小鉢(向付)。 使用混有萩燒特有小石的粗陶土成型, 並施以呈現萩燒風格的膚色釉藥燒製而成。 色調沉穩,表面佈滿細小氣孔與貫入紋,以及陶石的凹凸, 展現出土物器皿特有的粗獷質樸之美。 雖然器身帶有一個壺嘴造型,但並未與本體貫通, 僅作為裝飾點綴。 器形為不規則橢圓,胴身可見明顯的拉坯紋, 口沿呈羽反形狀,底足為萩燒常見的割高台設計。 此器深度與高度兼備,作為小鉢來說稍顯大器, 是一件極具存在感的優美器皿。 這是一件將土物溫潤柔和與野性粗獷兼容並蓄、 能襯托料理之美的逸品。 尺寸:約 11cm × 9.5cm × 高 7.5cm 2件套
-
萩焼 黒田岳 作 皿鉢(菓子器)
¥16,500
萩焼から黒田岳 作の皿鉢のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった粗い土を成形し 釉薬を掛けて作られています。 薄い緑色の釉薬がとても美しく、 釉薬の流れや窯変が見られ、趣のある鉢に 仕上がっています。 ビードロ調の釉薬には貫入が見られ、 釉薬の上からでも小石が確認でき、 荒々しさの中にも、さわやかな色合いが 特徴となっています。 鉢の内側底部は真っ平なので、お菓子を 盛りやすいので菓子器としても使いやすく、 またお料理も盛り付けやすい器といえます。 脚は三つ脚で安定しており、その一つに 作家の「岳」の印が見られます。 力強い作風と釉薬のきれいな清々しさが 混在する逸品といえます。 径 19cm 高さ 6cm Hagi Ware Serving Bowl (Confectionery Dish) by Gaku Kuroda Introducing a serving bowl by Gaku Kuroda, crafted in Hagi ware style. Made from Hagi ware’s characteristic coarse clay mixed with small stones, the piece is formed and finished with a glaze. The soft green glaze is exceptionally beautiful, displaying flowing glaze patterns and natural kiln variations (yohen), giving the bowl a refined and rustic charm. The glassy glaze (bidoro-style) shows fine crackle patterns (crazing), and even through the glaze, the texture of the embedded stones is visible—creating a striking contrast between the roughness of the clay and the fresh, delicate coloring. The inside bottom of the bowl is flat, making it ideal for serving sweets as a confectionery dish, as well as for plating various dishes. The bowl stands securely on three legs, and on one of the legs, the artist’s signature mark “岳” (Gaku) can be found. This is a superb piece that beautifully combines the artist’s bold style with the refreshing clarity of the glaze. Dimensions: Diameter: 19 cm × Height: 6 cm 萩烧 黑田岳 作 盘钵(点心器) 为您介绍一款来自萩烧、由黑田岳制作的盘钵。 使用萩烧特有的混有小石的粗陶土成型, 并施以釉药烧制而成。 淡绿色的釉色非常美丽, 釉面的流动感与窑变效果相映成趣, 呈现出富有韵味的器形。 玻璃质感的釉面上可见细密的贯入纹, 透过釉层还能看到土中的小石, 粗犷中又带有清新的色调, 成为本器的一大特色。 钵的内底平坦,方便摆放点心, 作为点心器使用非常合适, 同时也适用于各种料理的盛装。 器足为三足设计,稳定性良好, 其中一足上可见作者“岳”的印章。 可谓是一件兼具力量感与釉色清爽美感的佳作。 尺寸:直径19cm × 高度6cm
-
萩焼 香炉 龍 透かし
¥11,000
萩焼から龍の香炉のご紹介です。 萩焼特有の薄茶色の土を成形し胴と蓋に 龍の透かしを施して作られています。 龍の顔はもちろん胴体と渦状の模様が 複雑に絡み合った透かしが入れられ 凹凸があり立体的で力強い造形と なっています。 径のある胴張りで三つ足の安定性のある 香炉です。 龍は神秘の力を有する想像上の動物です。 龍は金運などを司り、収穫を象徴しています。 松下幸之介は、龍が天に昇る存在である ことから、商売繁盛、財運向上として 信仰していたと言われています。 実際に香を入れる部分は小さく、灰を 入れなくても簡易的な香でも使える 実用的な香炉となっています。 迫力があり土ものの良さも楽しんで頂ける 逸品といえます。 胴径 11.5cm 高さ 10cm Hagi Ware Incense Burner – Dragon Openwork Design Introducing a dragon-themed incense burner from Hagi ware. Crafted from the characteristic light brown clay of Hagi ware, this piece features intricate openwork designs of dragons on both the body and the lid. The dragon’s face, along with its twisting body and swirling patterns, is skillfully rendered in detailed openwork, creating a three-dimensional, dynamic, and powerful form with textured relief. The burner has a wide, rounded body and rests securely on three legs, ensuring excellent stability. In East Asian culture, the dragon is a mythical creature believed to possess mystical powers. It is said to govern fortune and symbolizes abundant harvests. Konosuke Matsushita, the founder of Panasonic, is known to have revered the dragon as a symbol of business prosperity and financial success, believing it to be a being that ascends to the heavens. The actual incense-holding space is compact, making it practical for use with small amounts of incense or even without ash, accommodating simple types of incense. This is a striking piece that allows you to fully appreciate the power and beauty of earthenware. Dimensions: Body Diameter: 11.5 cm × Height: 10 cm 萩烧 香炉 龙 透雕 为您介绍一款来自萩烧的龙纹香炉。 采用萩烧特有的浅棕色陶土制成, 在炉身与炉盖部分均饰以龙的透雕图案。 不仅有龙的面部,还以龙身与涡状花纹 相互缠绕的复杂透雕表现, 形成富有凹凸感、立体感与力量感的造型。 香炉身形饱满,口径较大, 配有三足设计,稳定性良好。 龙是具有神秘力量的想象中的动物, 象征着掌管财富、丰收等吉祥寓意。 据说松下幸之助曾因龙可腾云升天, 而将其作为商运繁盛、财运亨通的信仰象征。 香炉内部空间较小, 即使不放香灰,也可方便地使用简易香品, 是一款实用性强的香炉。 这是一件兼具震撼感与陶土质朴魅力的佳作。 尺寸:炉身直径11.5cm × 高度10cm
-
美濃焼 黒土 うのふ流し フリーカップ 大 350cc
¥6,600
美濃焼からうのふ釉のフリーカップの ご紹介です。 黒土を成形し、うのふ釉が不規則に掛けられ それが独自の模様となっています。 うのふ釉は白い不透明な釉薬で藁灰 (わらばい)を原料とした釉薬が 多くなっています。 きめ細やかな黒土は艶消しで滑らかな 手触りを感じて頂けます。 口は円形で広がっているので口当たりが良く 飲みやすくなっています。 底部は六角形でそのすぐ上部は削ぎの造形で 洒落ています。 このフリーカップは350ccの大容量が ありビールや焼酎の水割りやお湯割り、 アイスコーヒーやお茶など氷を入れて使える サイズとなっています。 黒の渋さの中に自然な白の釉薬が映える 温かみのある器といえます。 口径 8.7cm 高さ 14cm 容量 350cc Mino Ware Large Free Cup – Black Clay with Unofu Glaze Introducing a large free cup with Unofu glaze from Mino ware. This cup is crafted from black clay and finished with an irregular application of Unofu glaze, creating unique and organic patterns on each piece. Unofu glaze is a white, opaque glaze often made with straw ash as a key ingredient, giving it a soft, natural appearance. The fine-textured black clay has a matte finish, offering a smooth and pleasant tactile feel. The mouth is round and slightly flared, making it very comfortable and easy to drink from. The bottom of the cup features a distinctive hexagonal shape, with a carved faceted design just above it that adds a stylish accent. With a generous capacity of 350 ml, this free cup is perfect for serving beer, shochu mixed with water or hot water, iced coffee, or tea with ice. The subtle contrast between the deep black clay and the naturally flowing white glaze gives the cup a warm, rustic charm. Mouth Diameter: 8.7 cm Height: 14 cm Capacity: 350 ml 美濃燒 黑土 釉流 大號自由杯 這是一款來自美濃燒的「釉流」自由杯介紹。 以黑土為胎體成型,表面不規則地施以「釉流釉」, 形成獨特的自然紋理。 「釉流釉」是一種白色不透明釉藥, 多以稻草灰為主要原料調製而成。 細膩的黑土胎體呈消光質感, 手感滑順細緻。 杯口為圓形且微微外擴,飲口感柔和, 使飲用更加順暢。 底部為六角形設計, 其上方部分採用削切造型, 增添一份雅趣。 此款自由杯擁有350cc的大容量, 非常適合用來盛裝啤酒、燒酒加水、熱水沖泡、 冰咖啡或冰茶等放入冰塊後享用的飲品。 在沉穩的黑色基調中, 自然流淌的白釉形成對比, 是一件充滿溫潤感的器物。 【尺寸】 口徑:8.7cm 高度:14cm 容量:350cc
-
波佐見焼 青磁 冷酒器セット(注器1・ぐい呑み2)
¥5,500
波佐見焼から青磁の冷酒器セットの ご紹介です。 注器1つとぐい呑み2つがセットに なっています。 白磁の生地に青磁の釉薬が掛けられて 作られています。 少し緑がかった釉薬はとても美しく、 さわやかな風合いに仕上がっています。 ぐい呑みも注器も縦長で下部が丸みを帯びた やわらかい雰囲気となっています。 形・色合いともにお洒落なデザインを 感じられます。 シンプルなので飽きが来ず、永く使える 酒器といえます。 注器 幅 10cm 口径 6.8cm 高さ 10cm 容量 300cc ぐい呑み 口径 4.5cm 高さ 6cm 容量 70cc Hasami Ware Celadon Cold Sake Set (1 Pourer and 2 Guinomi Cups) Introducing a beautiful cold sake set in celadon glaze from Hasami Ware. The set includes one pourer and two guinomi cups. Made from white porcelain and finished with a celadon glaze, the pieces feature a subtle greenish hue that is both elegant and refreshing. Both the pourer and cups have a soft, rounded form at the base with a tall, slender silhouette, giving them a gentle and refined appearance. The combination of shape and color offers a stylish, modern design. Simple yet timeless, this sake set is something you’ll enjoy using for many years. Pourer: Width 10 cm / Mouth Diameter 6.8 cm / Height 10 cm / Capacity 300 ml Guinomi Cup: Mouth Diameter 4.5 cm / Height 6 cm / Capacity 70 ml 波佐見烧 青瓷 冷酒器套装(含1个酒壶・2个酒盅) 这是一款来自波佐见烧的青瓷冷酒器套装。 套装包含一个酒壶和两个酒盅。 采用白瓷胎,表面施以青瓷釉制成。 略带青绿色的釉色十分美丽,呈现出清新爽朗的质感。 无论是酒盅还是酒壶,整体造型均为细长且下部带有圆润曲线, 散发出柔和的氛围。 无论是造型还是色调,都展现出时尚雅致的设计感。 简洁大方的风格使其经久耐看,适合长期使用的酒器。 【酒壶】 宽度:10cm 口径:6.8cm 高度:10cm 容量:300cc 【酒盅】 口径:4.5cm 高度:6cm 容量:70cc
-
美濃焼 黒土 銀釉流し フリーカップ 大 350cc
¥6,600
美濃焼から銀釉のフリーカップの ご紹介です。 黒土を成形し銀釉が不規則に掛けられ、 それが独自の模様となっています。 きめ細やかな黒土は艶消しで滑らかな 手触りを感じて頂けます。 口は円形で広がっているので口当たりが良く 飲みやすくなっています。 底部は六角形でそのすぐ上部は削ぎの造形で 洒落ています。 このフリーカップは350ccの大容量が ありビールや焼酎の水割りやお湯割り、 アイスコーヒーやお茶など氷を入れて使える サイズとなっています。 黒の渋さの中にシルバーの釉薬が映える デザイン性の高い器といえます。 口径 8.7cm 高さ 14cm 容量 350cc Mino Ware – Black Clay Free Cup (Large) with Flowing Silver Glaze Introducing a free cup from Mino ware, featuring a silver glaze. Formed from black clay and finished with an irregularly applied silver glaze, the cup displays a unique and organic pattern that emerges naturally from the glazing process. The fine-grained black clay has a matte finish, offering a smooth and pleasing texture to the touch. The cup has a gently flared circular rim, providing a comfortable mouthfeel and making it easy to drink from. Its base is hexagonal, and just above it, the surface is shaped with carved facets, adding an elegant and refined design element. This free cup holds a generous 350 ml, making it ideal for a wide variety of beverages—beer, shochu with water or hot water, iced coffee, or tea with ice. The silver glaze stands out beautifully against the subdued black clay, resulting in a highly stylish and visually striking piece. Dimensions: Diameter: 8.7 cm Height: 14 cm Capacity: 350 ml 美浓烧 黑陶 银釉流纹 大号自由杯 这是一款来自美浓烧的银釉自由杯的介绍。 以黑陶土成型,并不规则地施以银釉, 釉面的流动自然形成独特纹理图案, 展现出别具一格的艺术美感。 细腻的黑陶土表面为亚光处理, 手感滑顺细致,触感十分良好。 杯口呈圆形且略向外张, 贴唇感舒适,饮用体验更佳。 杯底为六角造型,其上方部分经过削切修饰, 细节设计展现出一种简约而不失风雅的美感。 此自由杯容量达350cc,适合用来盛装啤酒、 加冰的烧酒水割、热水割、冰咖啡、冰茶等, 是可放入冰块使用的理想尺寸。 银釉在沉稳的黑色基调上闪耀光泽, 是一件兼具实用性与设计感的精致器皿。 【尺寸】 口径:8.7 cm 高度:14 cm 容量:350 cc
-
赤津焼 志野織部 市松 角花入
¥7,700
赤津焼から志野と織部の釉薬を使った花入の ご紹介です。 志野釉も織部釉も日本古来の釉薬で美濃焼や 赤津焼で多く焼かれています。 この伝統的な釉薬を市松に塗り分けていて、 モダンなデザインに仕上げられています。 表面も裏面もほぼ同じデザインですが側面も 市松柄になっており、織部の深い緑と 志野の白がお互いを引き立て合っています。 志野釉は下地に鉄釉で文様が描かれており、 ピンホールなどもあり、ほっこりとした 風合いと凹凸のある表面が深い味わいを 出しています。 織部は濃厚な色合いをしており、 高級感があります。 口は小さいので多くの花は必要なく少量の 花で体裁よく生けることが出来ます。 口の穴の形は丸型ではなく、横長の楕円形を しているので花が生けやすく、比較的思った 通りに花の位置を定めやすいので 扱いやすいと思われます。 角型というのも、花入れとしては珍しく 人目を引いて存在感もあるので花入れのみで 飾って頂いてもいいかもしれません。 幅 14cm 奥行 6.5cm 高さ 19.5cm Akazu Ware – Shino-Oribe Checkerboard Square Flower Vase Introducing a flower vase from Akazu ware, featuring a checkerboard design with traditional Shino and Oribe glazes. Both Shino and Oribe glazes are traditional Japanese glazes that have been widely used in Mino and Akazu ware for centuries. This piece uses these two glazes in a checkerboard (ichimatsu) pattern, resulting in a modern, stylish design. The front and back surfaces share a similar design, and the sides also feature the checkerboard pattern. The deep green of the Oribe glaze and the soft white of the Shino glaze complement each other beautifully. The Shino glaze includes iron glaze patterns beneath the surface and naturally occurring pinholes, which contribute to a warm, rustic texture and a richly expressive surface. The Oribe glaze is known for its bold, saturated color, adding a sense of refined luxury. The vase has a small opening, so it doesn’t require many flowers—just a few are enough to create an elegant arrangement. The mouth is not round, but an elongated oval, making it easier to place and arrange flowers as desired, offering good usability and control over composition. Its square shape is uncommon for a flower vase, giving it a distinctive, eye-catching presence. Even displayed alone without flowers, it can serve as a striking decorative piece. Dimensions: Width: 14 cm Depth: 6.5 cm Height: 19.5 cm 赤津烧 志野织部 市松纹 方形花器 这是一件采用志野釉与织部釉制作的赤津烧花器的介绍。 志野釉与织部釉皆为日本自古流传下来的传统釉药, 常见于美浓烧及赤津烧之中。 本品将这两种传统釉药以市松格纹的方式交错施釉, 呈现出现代感十足的设计风格。 正面与背面图样大致相同,侧面也同样为市松纹样, 深邃的织部绿与洁白的志野釉相映成辉,彼此相得益彰。 志野釉在上釉前先以铁釉绘制纹样, 釉面呈现自然的针孔效果, 营造出一种温润亲切的质感与带有凹凸的表面, 展现深沉的韵味。 织部釉色彩浓郁,显得格外高雅华贵。 花器口部较小,不需大量花材, 少量插花即可呈现精致美感。 口部开口为横长椭圆形而非圆形, 更易于插花与固定花材位置, 让使用者能够较容易地布置出理想的花型, 使用上相当便利。 此外,其方形造型作为花器较为罕见, 别具一格,极具存在感, 即使不插花,单独作为陈设摆件也非常合适。 【尺寸】 宽度:14 cm 深度:6.5 cm 高度:19.5 cm
-
信楽焼 黒土 内銀彩 手づくり 冷酒器揃(ぐい呑み・注器)
¥5,390
信楽焼から手づくり酒器のご紹介です。 黒土をろくろ挽きし内側に銀色の釉薬を 掛けて作られています。 鏡のようなシルバーの色は艶があり、 さわやかで美しい風合いとなっています。 お酒が涼やかで視覚的にも美味しく感じる ことが出来ます。 外側は黒土そのものの土味を感じられ、 内側の釉薬とは対照的でコントラストのある おしゃれなデザインとなっています。 ぐい呑みは口径が大きく盃のような平型で 外側には、ろくろ目とラインが見られます。 羽反り口で口当たりが良く、飲みやすく なっています。 注器は背が低く径があるので安定しており 手づくりで変形して作られています。 外側にはろくろ目と縦方向に削ぎが施して あり、多くの手間と高い技術が 注がれています。 渋さのなかにも、シルバーの落ち着いた 豪華さが感じられる逸品です。 注器 11.8cm × 口径 10cm 高さ 7cm 容量 150cc ぐい呑み 7.8cm 高さ 3.5cm 電子レンジ・食洗機 不可 Shigaraki Ware – Black Clay with Silver Glaze Interior – Handmade Cold Sake Set (Guinomi & Pourer) Introducing a handmade sake set from Shigaraki ware. Crafted by wheel-throwing black clay and applying a silver-hued glaze to the interior, this set showcases a sophisticated contrast. The silvery glaze has a lustrous, mirror-like finish, creating a refreshing and beautiful impression. It enhances the visual and sensory experience of enjoying chilled sake, making it feel even more delicious. The exterior retains the natural texture of the black clay, offering a tactile sense of earthen warmth that contrasts stylishly with the sleek silver interior. The guinomi sake cup features a wide mouth and shallow shape, reminiscent of a traditional sakazuki. Wheel-throwing marks and carved lines are visible on the outer surface, while the flared rim provides a smooth and pleasant mouthfeel, making it easy to drink from. The pourer has a low height and wide diameter, giving it a stable form. Each piece is hand-formed with intentional deformation for an artisanal character. Wheel marks and vertical carving on the exterior testify to the time and skill invested in its creation. This refined piece balances subdued elegance with the quiet luxury of silver, resulting in a truly distinctive item. Dimensions: Pourer: 11.8 cm × 10 cm (diameter), Height: 7 cm Capacity: 150 ml Guinomi: Diameter 7.8 cm, Height 3.5 cm Not suitable for microwave or dishwasher use. 信乐烧 黑陶 内银彩 手工冷酒具套装(酒盅・酒壶) 这是一套来自信乐烧的手工冷酒器具的介绍。 使用黑陶泥手工拉胚制作而成,器物内侧施以银色釉药。 镜面般的银色光泽,散发出清爽而美丽的质感。 盛酒其中,不仅能感受到清凉之意,在视觉上也更加赏心悦目。 外部保留黑陶本身的土质质感,与内侧银釉形成鲜明对比, 呈现出一种富有层次感的时尚设计。 酒盅采用口径较大的浅碟形设计,如同盃一般, 外部可见拉胚的轮痕与线条。 杯口微外翻,贴唇感柔和,饮用顺畅自然。 注器则为矮身宽口设计,稳定性佳, 整体为手工变形而成, 外侧不仅有拉胚轮痕,更施以纵向削切装饰, 可见制作时所投入的大量工序与高超技艺。 在低调中透露出银色的沉稳华丽, 是一件兼具质朴与精致感的佳作。 【规格】 注器:11.8 cm × 口径 10 cm,高 7 cm 容量:150cc 酒盅:直径 7.8 cm,高 3.5 cm ※不可使用微波炉与洗碗机
-
信楽焼 呉須 千筋 手づくり フリーカップ
¥5,940
SOLD OUT
信楽焼から手づくりフリーカップの ご紹介です。 黒土をろくろ成形し白い釉薬を掛けて 作られています。 外側には呉須で所々アクセントが付けられて おり、濃紺がアート色を強めています。 生地の内側にはろくろ目が見られ、外側は 縦方向に細かい千筋が入れられており、 多くの手間が掛けられていることが 分かります。 口径が大きく切立型でどっしりと安定した 造形となっています。 側面にはくびれがあり、口部分には意図的に 凹凸が付けられ手づくりにしか出せない 良さがあります。 たっぷりとした容量がありお茶からコーヒー お酒まで様々な用途でお使い頂けます。 土ものの温かみと力強さが感じられる 逸品といえます。 口径 9.8cm 高さ 7.7cm
-
波佐見焼 青釉 土瓶 700cc
¥11,000
波佐見焼から青釉土瓶のご紹介です。 窯変した青い釉薬の美しさが特徴の 特別感のある土瓶です。 薄いブルーの釉薬表面に微妙な変化が見られ 口の部分など所々に濃紺が現れた 質感の高い器です。 胴は丸みを帯び、口が広めの扱いやすい 注器です。 注ぎ口の内側には陶器製の丸網が固定されて おり、これだけでも使えますが付属として 網目が細かいステンレス製の網があるので お好みにより細かく茶葉をこすことが 出来ます。 持ち手は朱の青海波の柄が付けられ、 洒落たデザインになっています。 また、持ち手は滑り止め加工がされており 細部まで使いやすい工夫がされています。 さわやかなデザインと実用性を兼ね備えた 土瓶といえます。 口径 8.5cm 胴径 12.5cm 高さ(本体)10cm 高さ(全体)21cm 容量 700cc Hasami-yaki – Blue Glaze Ceramic Teapot – 700cc We are pleased to introduce this blue-glazed teapot from Hasami-yaki. This piece stands out for the beautiful kiln-induced variations in its blue glaze, giving it a refined and special presence. The light blue glaze features subtle tonal changes across the surface, with occasional deep navy accents—particularly around the spout area—enhancing its rich texture and visual depth. The rounded body and wide mouth make this teapot especially easy to handle and pour from. Inside the spout, a built-in round ceramic strainer is fixed in place. It functions well on its own, but a fine-mesh stainless steel strainer is also included, allowing you to brew even finer tea leaves depending on your preference. The handle features a seigaiha (blue ocean wave) pattern in vermilion, adding an elegant and tasteful accent to the design. Additionally, it has a non-slip finish, reflecting careful attention to practical detail. This teapot combines a refreshing aesthetic with thoughtful functionality, making it both visually appealing and highly usable. Mouth diameter: 8.5 cm Body diameter: 12.5 cm Height (body only): 10 cm Total height: 21 cm Capacity: 700cc 波佐见烧 青釉 土瓶 700cc 这是一款来自波佐见烧的青釉土瓶。 其特色在于青釉所呈现出的窑变之美,展现出一种独特而高级的质感。 淡蓝色的釉面上可见细腻的色泽变化,瓶口等局部部位则显现出深蓝色,整体散发出高雅的气质。 瓶身呈柔和的圆形,瓶口较宽,便于使用,是一款操作性良好的注水器。 壶嘴内侧固定有陶瓷制的圆形滤网,可直接使用。此外,还附带有一个不锈钢制、网目更细的滤网,可根据个人喜好更细致地过滤茶叶。 提手部分饰以朱红色的青海波纹样,设计别致,充满雅趣。 同时,提手表面设有防滑处理,从细节处体现出实用性的讲究。 这是一把兼具清新设计感与实用性的优质土瓶。 口径:8.5厘米 瓶身直径:12.5厘米 高度(本体):10厘米 总高度:21厘米 容量:700cc
-
有田焼 中尾哲彰 作 銀河釉 まな板皿
¥7,700
SOLD OUT
有田焼から中尾哲彰作のまな板皿の ご紹介です。 まな板皿は文字通り、まな板のような形を した皿で本物の木のまな板のように 下駄の裏の歯と同じで皿の裏側に縦に 二本歯が付いています。 まな板は平面ですが、このまな板皿は お料理を盛りつけるため縁が緩やかに 上がっており、食材がこぼれにくく、 盛り付けやすいようになっています。 色は銀河釉といわれる、結晶のような釉薬が 特徴で薄いブルーのさわやかな色と相まって とてもきれいな色が出ています。 他の焼物にはない、独特のきれいな色合いが 珍しく、人目を引きます。 自然な釉薬の窯変が、お料理を 引き立ててくれます。 裏側を見ると茶褐色の土に布目が 付けられています。 皿としては使える用途が広く、焼魚や お刺身の盛合わせ、串ものから肉料理まで、 メイン料理の皿として、様々なお料理に お使い頂けます。 盛り皿としても、様々な食材を引き立てて 活躍してくれそうです。 時代や古さを感じさせない、 素晴らしいお皿です。 幅 24.5cm 奥行 16cm 高さ 3.5cm 箱なし Arita Ware by Tetsuaki Nakao – "Ginga-yū" Glazed Cutting Board Plate We are pleased to introduce this cutting board-style plate by Tetsuaki Nakao, crafted in Arita ware. As its name suggests, the cutting board plate is shaped like a traditional wooden cutting board. The underside features two raised strips running lengthwise, similar to the geta-style legs found on traditional wooden boards. Unlike an actual cutting board, which has a flat surface, this plate has gently raised edges to make it ideal for plating food. The design prevents ingredients from slipping off and enhances ease of presentation. The glaze used is known as ginga-yū (galaxy glaze), characterized by a crystal-like finish. Combined with its refreshing pale blue tone, the plate exhibits a stunning and elegant color. This unique and beautiful hue is rare among ceramic works and tends to draw the eye. The natural kiln effects of the glaze enhance the visual appeal of any dish served on it. The back of the plate reveals a reddish-brown clay base with a textile-like texture imprinted on the surface. This versatile plate can be used for a wide variety of dishes—from grilled fish and sashimi assortments to skewers and meat dishes. It serves wonderfully as a main dish plate and adapts well to many types of cuisine. As a serving plate, it will help elevate the presentation of various ingredients, making it an outstanding piece at the table. Timeless and unaffected by trends or age, this is truly a remarkable plate. Dimensions: Width: 24.5 cm / Depth: 16 cm / Height: 3.5 cm Box: Not included 有田烧 中尾哲彰 作 银河釉 砧板形餐盘 为您介绍一款由有田烧名匠中尾哲彰制作的砧板形餐盘。 所谓砧板形餐盘,顾名思义,是一种形状类似砧板的盘子。它的底部设计仿佛木质砧板的鞋底,有两条纵向的支脚,增加稳固感。 虽然传统的砧板为平面设计,这款砧板形餐盘则为了便于摆盘与盛装食物,其边缘设计为微微上翘,不仅能防止食材滑落,也更方便食物的呈现。 釉色采用名为“银河釉”的结晶状釉药,其特色是晶体般的纹理与淡雅清新的浅蓝色相融合,展现出极为美丽的色彩。这种独特的色调在其他陶器中极为少见,极具吸引力,令人眼前一亮。 釉药在烧制过程中自然产生的窑变效果,更能烘托料理的美感。 翻转盘底可见其以茶褐色陶土制成,并刻有布纹纹理,呈现出手工质感。 这款盘子的用途广泛,可用来盛装烤鱼、刺身拼盘、串烧、肉类料理等,是作为主菜盘的理想选择,适用于各种料理。 作为摆盘用的大盘,也能有效衬托出多种食材的色香味,让餐桌更加丰富精彩。 这是一款既不过时、也无年代感的杰出餐盘,展现了极高的工艺水平。 尺寸:宽24.5厘米 × 深16厘米 × 高3.5厘米 无附赠外盒
-
清水焼 南蛮 三島 マグカップ 赤・青 ペア
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から南蛮三島のマグカップ ペアの ご紹介です。 「南蛮」とは、東南アジアなど南方の国で 作られていた無釉の焼き締めの陶器の意味で 表面がざらっとしていて、ざっくりとした 土っぽい雰囲気をしています。 黒褐色のものが多く、日本で作られていても 上記のような作風であれば、「南蛮」と いわれます。 また三島は「印花」と言われる花の形をした 型押しの印を表面に手作業で一つずつ 押していき、印を押してへこんだ部分に 色土を摺り込んで入れることで、黒の中に 赤と青の花が浮かび上がって見えます。 外側はほぼ全体に、印花が押してあって 高度な技術と大変な手間がかかっています。 生地はろくろ挽きしており大変軽く見た目の 重厚さに反して繊細さを感じます。 口は外側に反っているので口当たりがよく 飲みやすい形状となっています。 熟練職人の技が詰まった逸品といえます。 口径 約7.5cm 高さ 約 9.5cm Kiyomizu Ware – Nanban Mishima Mug Cup Pair (Red & Blue) Introducing a pair of Nanban Mishima mug cups from Kiyomizu ware. "Nanban" refers to unglazed, high-fired pottery that originated in the southern regions such as Southeast Asia. It typically has a coarse, rough texture and an earthy, rustic appearance. Often characterized by a dark brownish-black color, pottery made in Japan that adopts this style is also referred to as "Nanban." The Mishima technique involves stamping flower-shaped patterns, known as inka, by hand one at a time onto the surface. Colored clay is then rubbed into the indented areas created by the stamps. This results in red and blue floral patterns subtly emerging from the dark surface. The exterior of the mug is almost entirely covered with these stamped patterns, requiring a high level of skill and meticulous effort. The body of the mug is wheel-thrown, making it surprisingly lightweight despite its robust appearance, giving it an elegant and refined feel. The rim gently flares outward, providing a smooth and comfortable drinking experience. This pair of mugs is a fine example of expert craftsmanship and traditional artistry. Diameter: approx. 7.5 cm Height: approx. 9.5 cm 清水烧 南蛮三岛 马克杯 红・蓝 对杯组 为您介绍来自清水烧的南蛮三岛风格的对杯马克杯。 所谓“南蛮”,原指东南亚等南方国家所烧制的无釉陶器,即未施釉、经高温烧结的陶器,其表面触感粗糙,呈现出质朴、粗犷的土陶风格。 大多为黑褐色,即便是在日本烧制的陶器,只要拥有上述风格特征,也可被称为“南蛮”。 “三岛”则是一种被称为“印花”的装饰技法,是将花形图案的模具一个个手工压印在陶器表面,并在压印后凹陷的部分嵌入带色的泥土。通过这一工艺,使红色与蓝色的花朵在黑色的背景中浮现出来。 杯身外部几乎全面覆盖有印花图案,每一处都凝聚了高度的工艺与极大的手工精力。 胚体以拉胚(陶轮)工艺制成,手感轻盈,与其沉稳厚重的外观形成鲜明对比,尽显细腻之美。 杯口微微外撇,饮用时贴合口唇,手感顺滑,具备良好的实用性。 这是一件凝聚了熟练工匠技艺的上乘之作。 口径:约7.5厘米 高度:约9.5厘米
-
波佐見焼 水晶彫り 青海波 ご飯茶碗(飯碗)
¥13,200
波佐見焼から水晶彫りのご飯茶碗(飯碗)の ご紹介です。 「水晶彫り」とは、生地に細かい穴を無数に あけて、その穴の中にガラス釉を一つずつ 入れていき、1300度の高温で焼いた 焼物のことです。 ガラス釉の透明感が、まるで水晶のように 美しいことからこの名前が付いたようです。 生地を彫る作業や穴をうめていく作業は すべて、熟練職人の手作業によるもので 気の遠くなるような大変な手間と高度な 技術が必要とされます。 良質な磁器を使い、高温で焼いた生地には、 涼し気な青海波の柄が手描きで描かれていて より一層さわやかさが増しています。 口が広く、とても軽いので持ちやすく 使いやすいご飯茶碗です。 ゴージャスな気分でご飯を頂くことが できそうです。 日本の高い技術が注がれた逸品です。 口径 11.5cm 高さ 5.2cm Hasami Ware – Crystal Carving Rice Bowl with Seigaiha (Blue Ocean Waves) Pattern Introducing a crystal carving rice bowl (meshiwan) from Hasami ware. “Crystal carving” refers to a ceramic technique in which countless tiny holes are carefully carved into the porcelain body, and then each hole is filled with glass glaze. The piece is then fired at a high temperature of 1300°C. The name “crystal carving” comes from the beautiful transparency of the glass glaze, which resembles that of crystal. The intricate process of carving the porcelain and filling each hole is done entirely by hand by skilled artisans, requiring an extraordinary amount of time, effort, and advanced craftsmanship. Made from high-quality porcelain and fired at a high temperature, the surface features a refreshing Seigaiha (blue ocean waves) pattern that is hand-painted, enhancing its crisp and elegant feel. The wide mouth and extremely lightweight body make this rice bowl very comfortable to hold and easy to use. It’s a piece that allows you to enjoy your meal with a touch of luxury. A masterpiece that showcases the pinnacle of Japanese craftsmanship. Diameter: 11.5 cm Height: 5.2 cm 波佐见烧 水晶雕 青海波 饭碗 为您介绍来自波佐见烧的水晶雕饭碗。 所谓“水晶雕”,是指在瓷胚上钻出无数细小的孔洞,再将玻璃釉一一填入这些孔中,经过1300度高温烧制而成的陶瓷制品。 因为玻璃釉在烧成后具有如水晶般的透明质感与美丽光泽,因而得名“水晶雕”。 雕刻瓷胚以及填补孔洞的工序,皆由经验丰富的匠人手工完成,需要极高的技艺与耗费惊人的工时与精力。 使用高质量的瓷土,经高温烧制的瓷胚上,手绘有清凉感十足的青海波图案,更加增添了一份清爽之美。 碗口宽广,整体轻盈,拿取方便、使用顺手,是一款非常实用的饭碗。 用这样一只饭碗用餐,仿佛能带来一份奢华的心情。 这是一件凝聚了日本高超工艺技术的精品之作。 口径:11.5厘米 高度:5.2厘米
-
波佐見焼 水晶彫り 青海波 湯呑
¥13,200
SOLD OUT
波佐見焼から水晶彫りの湯呑のご紹介です。 「水晶彫り」とは、生地に細かい穴を無数に あけて、その穴の中にガラス釉を一つずつ 入れていき、1300度の高温で焼いた 焼物のことです。 ガラス釉の透明感が、まるで水晶のように 美しいことから、この名前が 付いたようです。 生地を彫る作業や穴をうめていく作業は すべて、熟練職人の手作業によるもので 気の遠くなるような大変な手間と高度な 技術が必要とされます。 良質な天草の磁器を使い、高温で焼いた 生地には、涼し気な青海波の柄が手描きで 描かれていて、より一層さわやかさが 増しています。 とても軽く手触りもすべすべで持ちやすく 使いやすい湯呑です。 外側から中が透けて見えるので、 半分ガラス感覚の使い心地を 楽しんで頂けます。 日本の高い技術が結集した逸品です。 口径 6.7cm 高さ 8.6cm 容量 200cc 電子レンジ・食洗機 不可 Hasami Ware – Crystal Carving Seigaiha Pattern Yunomi (Teacup) Introducing a crystal-carved yunomi (teacup) from Hasami ware. “Crystal carving” refers to a ceramic technique in which countless tiny holes are meticulously carved into the clay body, each filled individually with a glass glaze. The piece is then fired at a high temperature of 1300°C. The name derives from the stunning clarity and brilliance of the glass glaze, which resembles natural crystal. Both the carving and the glazing processes are done entirely by hand, requiring the exceptional skill and patience of master artisans. The work is painstaking and demands a very high level of craftsmanship. Made from high-quality Amakusa porcelain and fired at a high temperature, the surface features a refreshing Seigaiha (blue ocean wave) motif, which is hand-painted to further enhance its cool, elegant impression. This yunomi is very light, with a smooth texture that feels pleasant in the hand, making it easy and comfortable to use. The transparency of the glass glaze allows you to partially see through the cup from the outside, offering a unique experience—almost like using a piece of glassware. A truly exceptional work that showcases the pinnacle of Japanese ceramic craftsmanship. Dimensions: Mouth Diameter: 6.7 cm Height: 8.6 cm Capacity: 200 ml Not suitable for use in microwave ovens or dishwashers. 波佐见烧 水晶雕 青海波 图案 茶杯 这是一款来自波佐见烧的水晶雕茶杯介绍。 所谓“水晶雕”,是指在瓷坯上打上无数个细小孔洞, 再将玻璃釉一一填入这些孔中, 经过1300度的高温烧制而成的陶瓷作品。 由于玻璃釉呈现出如水晶般透明清澈的质感, 因此得名“水晶雕”。 从雕刻坯体到填补孔洞的每一道工序, 皆由经验丰富的工匠纯手工完成, 不仅极为耗时耗力,还需要高度精湛的技艺。 采用优质的天草瓷土高温烧制而成的坯体上, 手工绘制了清新凉爽的青海波图案, 更增添了一份清爽宜人的气息。 整体非常轻盈,手感光滑细腻,握持舒适, 是一款使用方便的优质茶杯。 由于外部可隐约看到内部, 可带来如同玻璃器皿般的使用体验, 享受半透明材质所带来的独特触感。 这是一件凝聚了日本高超工艺技术的精品之作。 尺寸 口径:6.7厘米 高度:8.6厘米 容量:200毫升 不可使用于微波炉及洗碗机。