-
波佐見焼 赤絵 手描き 輪花型 鉢
¥5,500
白磁を成形し、内側に赤絵を 手描きした波佐見焼の鉢です。 草花をモチーフに独特なタッチで 描かれた絵柄に、緑の釉薬が 所々にアクセントを添えています。 鉢は輪花型、花の形を模した 手間のかかった造形で、 やわらかな印象を与えています。 表面はつるつると滑らかで艶やかです。 手に取ると磁器らしい滑らかさが感じられ、 軽くしっかりとした強度があります。 口が大きく開いているため 盛り付けがしやすく、サラダや煮物など 様々な料理を盛る鉢として お使いいただけます。 径17cmと使いやすいサイズで、 毎日の食卓にも自然に馴染みます。 表面が滑らかで洗いやすい形状ですが、 赤絵は上絵のため、 食洗機のご使用はお避けください。 手洗いで長くお使いいただける器です。 径 17cm 高さ 6.5cm Hasami Ware, Aka-e (Overglaze Red Enamel), Hand-Painted, Rin-ka (Petal-Shaped) Bowl This is a Hasami ware bowl made from molded white porcelain, with hand-painted aka-e (overglaze red enamel) decoration on the interior. The design features floral motifs rendered in a distinctive style, with touches of green glaze added here and there as accents. The bowl is formed in a rin-ka (petal-shaped) style, modeled after the shape of a flower. This intricate form gives it a soft and elegant impression. The surface is smooth, glossy, and lustrous. When held, it conveys the characteristic smoothness of porcelain, and is lightweight yet durable. With its wide opening, it is easy to plate and serve, making it suitable for a variety of dishes such as salads and simmered foods. With a diameter of 17 cm, it is a convenient size that blends naturally into everyday dining. Although the smooth surface makes it easy to clean, the aka-e decoration is overglaze, so please avoid using a dishwasher. This is a piece that can be enjoyed for a long time with gentle hand washing. Diameter: 17 cm Height: 6.5 cm 波佐见烧 赤绘 手绘 轮花型 碗 这是一款将白瓷成形后,在内侧以赤绘手工绘制而成的波佐见烧碗。 以草花为主题,采用独特笔触描绘的纹样,并在局部点缀绿色釉彩,起到画龙点睛的效果。 器形为轮花型,仿花朵造型,制作工序繁复,呈现出柔和优雅的印象。 表面光滑细腻且富有光泽。 上手可感受到瓷器特有的顺滑触感,质地轻盈且坚固耐用。 由于开口较大,便于盛装,可用于盛放沙拉、炖菜等多种料理,作为实用性很强的碗器使用。 直径17cm,尺寸适中,能够自然融入日常餐桌。 表面光滑,形状便于清洗,但由于赤绘为釉上彩, 请避免使用洗碗机清洗。 建议手洗,可长久使用的器物。 直径 17cm 高度 6.5cm
-
信楽焼 呉須 千筋 手づくり フリーカップ
¥5,940
黒土をろくろ成形し、白い釉薬を掛けて 仕上げた信楽焼のフリーカップです。 外側には呉須で所々にアクセントが添えられ 濃紺の色味がアート的な表情を 与えています。 生地の内側にはろくろ目が残り、外側には 縦方向に細かい千筋が入れられています。 表面はマットな質感で、千筋による凹凸が 指に心地よく触れます。 口径が大きく切立型のどっしりとした造形で 側面にはくびれが設けられています。 重過ぎず軽過ぎない適度な重厚感があり、 手にしっかりと馴染みます。 口部分には意図的に凹凸が付けられています が口当たりがよく、飲みやすい形状に 仕上がっています。 口径が広いため洗いやすく、清潔に 保ちやすい点も日常使いに向いています。 土物の性質上、使用後はよく乾燥させてから 収納してください。 お茶・コーヒー・お酒やお料理を入れて 小鉢としてなど幅広い用途で お使い頂けます。 職人が一つひとつ手づくりで仕上げており、 土ものならではの温かみと力強さが 感じられる逸品です。 口径 9.7cm 高さ 7.5cm Shigaraki Ware, Gosu Underglaze Blue, Fine Vertical Striations (Sensuji), Handmade Free Cup This is a handmade Shigaraki ware free cup, formed on a potter’s wheel using black clay and finished with a white glaze. The exterior is accented in places with gosu (underglaze blue), whose deep indigo tones lend an artistic expression to the piece. Wheel marks remain visible on the interior surface, while the exterior features finely incised vertical lines (sensuji). The surface has a matte texture, and the subtle ridges created by the striations feel pleasantly tactile to the touch. It has a wide mouth and an upright, substantial form, with a gentle contour along the sides. It possesses a well-balanced weight—neither too heavy nor too light—and fits comfortably in the hand. Intentional irregularities are added around the rim, yet the lip feels smooth, resulting in a shape that is easy to drink from. The wide opening makes it easy to wash and keep clean, making it suitable for everyday use. Due to the nature of earthenware, please ensure it is thoroughly dried before storage after use. It can be used for a wide range of purposes, such as serving tea, coffee, alcohol, or even as a small bowl for food. Each piece is carefully handmade by an artisan, offering the warmth and strength unique to earthenware. Diameter: 9.7 cm Height: 7.5 cm 信乐烧 吴须 千筋 手工制作 自由杯 这是一款采用黑土在拉坯成型后,施以白色釉药烧制而成的信乐烧自由杯。 外侧以吴须点缀装饰,局部形成点睛之笔,浓郁的深蓝色赋予其富有艺术感的表情。 坯体内侧保留了拉坯纹理,外侧则刻有纵向细密的千筋纹。 表面呈现哑光质感,千筋所形成的凹凸手感,触感舒适宜人。 器形为口径较大的直立型,造型稳重厚实,侧面设有收腰设计。 整体重量适中,不过重亦不过轻,具有恰到好处的厚重感,握持时贴合手部。 杯口部分刻意做出细微凹凸处理,入口顺滑,造型利于饮用。 由于口径宽大,清洗方便,也易于保持清洁,适合日常使用。 因属土器材质,使用后请充分干燥后再行收纳。 可用于盛放茶、咖啡、酒类,亦可作为小碗使用,用途广泛。 由匠人逐一手工制作完成,充分体现了陶土器物特有的温润质感与力量之美,是一件极具魅力的佳品。 口径 9.7cm 高度 7.5cm
-
有田焼 バブル ブルー ラスター 21cm プレート
¥8,360
有田焼から21cmプレートのご紹介です。 表面に大小の泡が不規則に現れた質感の高い 皿です。 ラスターの釉薬が掛けて作られており 金属のような風合いがあり輝いて とてもきれいに見えます。 ラスターとは、陶磁器の表面に極めて薄い 金属の被膜を作り光の干渉により 虹彩を生じる釉薬のことを言います。 青紫色の釉薬の泡が大小、変形した泡が 無数に確認でき、この焼き物ならではの 激しい変化がデザインとなって唯一無二の プレートが生まれます。 小さな脚が9つ付いており、プレート表面に 脚のへこみが9つあり、それもデザインと なっています。 裏面の脚もお洒落さを感じさせてくれます。 きらっと光るインパクトがあり目立つ器 ですが和食にも洋食にも使え、淡い青色 なので食材を選ばず、どのような食材も 引き立ててくれます。 サブメインの中皿としてお料理や野菜、 果物やデザート皿に至るまで、応用が効く ので活躍することが多くなりそうです。 食洗機、電子レンジは避けた方が風合いが 長持ちするようです。 径 21cm 高さ 1.5cm 箱なし Arita Ware, Bubble, Blue Luster, 21 cm Plate. Introducing a 21 cm plate from Arita ware. This is a high-quality plate featuring a surface texture where bubbles of various sizes appear irregularly. It is finished with a luster glaze, giving it a metallic appearance and a beautiful चमक, allowing it to shine elegantly. “Luster” refers to a glaze that forms an extremely thin metallic film on the surface of ceramics, producing an iridescent effect through the interference of light. Countless bubbles in blue-violet glaze—of varying sizes and irregular shapes—can be seen, creating a dynamic and dramatic design unique to this type of ware, resulting in a one-of-a-kind plate. The plate is supported by nine small feet, and corresponding indentations appear on the surface, which also contribute to the overall design. The feet on the underside add a refined and stylish touch. Although it has a striking, eye-catching brilliance, it can be used for both Japanese and Western cuisine. Its soft blue tone complements any ingredients, enhancing their presentation. It is highly versatile, suitable as a medium-sized plate for side or main dishes, vegetables, fruits, or desserts, and is likely to be used frequently. To preserve its texture and appearance, it is recommended to avoid using a dishwasher or microwave. Diameter: 21 cm Height: 1.5 cm No box included. 有田烧 气泡 蓝色 光泽(Luster) 21cm 盘 现为您介绍一款来自有田烧的21cm盘。 这是一款表面呈现大小不一、 不规则气泡纹理、质感极高的盘子。 施以光泽釉(Luster)制作, 具有如金属般的风合并闪耀光泽, 观感非常美丽。 所谓“光泽釉(Luster)”,是指在陶瓷表面形成 极薄的金属膜层,通过光的干涉 产生虹彩效果的一种釉药。 青紫色釉中的气泡大小不一, 且呈现变形状态,可见无数气泡纹理, 这种烧制所产生的强烈变化成为设计, 孕育出独一无二的盘子。 盘底设有9个小支脚,盘面可见9处对应的 凹陷,这些也构成了设计的一部分。 背面的支脚同样带来时尚感。 这是一款带有闪耀光泽、极具视觉冲击力、 十分醒目的器皿,但同时适用于日式与西式料理。 因其淡雅的蓝色,不挑食材, 能很好地衬托各种食材。 作为副主菜用的中盘,无论是盛装料理、蔬菜, 还是水果与甜点,都具有很高的应用性, 使用频率预计会很高。 为保持其风合与质感,建议避免使用洗碗机与微波炉。 直径 21cm 高度 1.5cm 无包装盒
-
信楽焼 ねじり 手づくり 長花入れ(花器) 青
¥6,600
信楽焼から手づくり花器のご紹介です。 縦長の形状の上部が持ち手のように、 ねじられて引っ付けられて作られた 珍しい花器です。 外側には長い筋が縦に不規則に入れられ、 凹凸のある模様が施されています。 白土に淡い青い釉薬が掛けられ、 さわやかな色彩となっています。 切ったり、ねじったり、削いだり、循環する 線と面の動きはまるで無限ループの ようです。 花器の稜線や櫛目、削ぎ跡には釉薬の濃淡や 変化が現れ信楽焼の土ものの味わいや 質感があります。 花を活ける以外にも飾り物を入れて オーナメントとして飾ったり、何も入れず そのままオブジェとして使うことも 出来ます。 花器以外にも様々な用途で使える 美しい器です。 幅 10.5cm 奥行 11cm 高さ 22.5cm Shigaraki Ware, twisted design, handmade tall flower vase (flower vessel), blue. Introducing a handmade flower vase from Shigaraki ware. The upper part of its tall, slender form is twisted and attached, resembling a handle—an unusual and distinctive design. On the exterior, long vertical lines are irregularly carved, creating a textured surface with raised and recessed patterns. A pale blue glaze is applied over white clay, resulting in a fresh and refreshing color tone. The movements of lines and planes—cut, twisted, shaved, and circulating—create an impression reminiscent of an infinite loop. Variations in the thickness and tone of the glaze appear along the ridgelines, comb marks, and carved surfaces, expressing the earthy charm and tactile quality characteristic of Shigaraki ware. In addition to arranging flowers, it can also be used as an ornamental piece by placing decorative objects inside, or simply displayed as an art object on its own. This is a beautiful vessel that can be used for various purposes beyond a flower vase. Width: 10.5 cm Depth: 11 cm Height: 22.5 cm 信乐烧 扭纹 手工制作 长形花器(花瓶) 蓝色 现为您介绍一款来自信乐烧的手工花器。 这是一款造型修长,上部如同把手般 经过扭转并贴合成型的 颇为少见的花器。 其外侧纵向不规则地刻有长条纹理, 并施以凹凸起伏的装饰图案。 在白色胎土上施以淡淡的蓝色釉药, 呈现出清新雅致的色彩。 通过切割、扭转、削刮等工艺形成的 线与面的循环流动,宛如无限循环一般。 在花器的棱线、梳纹以及削痕处, 可见釉色的浓淡变化, 展现出信乐烧陶土特有的韵味与质感。 不仅可用于插花,也可放入装饰物 作为摆件陈设,或不放任何物品, 直接作为艺术造型摆设使用。 是一款除花器用途外,还可广泛使用的 美丽器物。 宽 10.5cm 进深 11cm 高 22.5cm
-
有田焼 バブル 銀プレート ラスター 21cm プレート
¥8,360
有田焼から銀色の21cmプレート のご紹介です。 表面に大小の泡が不規則に現れた質感の高い 皿です。 ラスターの釉薬が掛けて作られており 金属のような風合いがあり輝いて とてもきれいに見えます。 ラスターとは、陶磁器の表面に極めて薄い 金属の被膜を作り光の干渉により 虹彩を生じる釉薬のことを言います。 銀色の釉薬の泡が大小、変形した泡が無数に 確認でき、この焼き物ならではの激しい 変化がデザインとなって唯一無二の プレートが生まれます。 小さな脚が9つ付いており、プレート表面に 脚のへこみが9つあり、それもデザインと なっています。 裏面の脚もお洒落さを感じさせてくれます。 きらっと光るインパクトがあり目立つ器 ですが和食にも洋食にも使え、シルバー系の 色なので食材を選ばず、どのような食材も 引き立ててくれます。 サブメインの中皿としてお料理や野菜、 果物やデザート皿に至るまで、応用が効く ので活躍することが多くなりそうです。 食洗機、電子レンジは避けた方が風合いが 長持ちするようです。 径 21cm 高さ 1.5cm 箱なし Arita Ware Bubble Silver Plate, Luster Finish, 21 cm Plate Introducing a 21 cm silver-colored plate from Arita ware. This is a high-quality plate featuring an irregular texture with bubbles of various sizes appearing across the surface. It is made with a luster glaze, giving it a metallic appearance and a beautiful चमक-like shine. “Luster” refers to a glaze that forms an extremely thin metallic film on the surface of ceramics, producing an iridescent effect through the interference of light. Numerous silver-glazed bubbles, both large and small and in irregular shapes, can be seen. These dynamic variations, unique to this type of pottery, become part of the design, resulting in a one-of-a-kind plate. The plate is supported by nine small feet, and there are nine corresponding indentations on the surface, which also contribute to the overall design. The feet on the reverse side further enhance its stylish appearance. With its striking, shimmering presence, this eye-catching piece is suitable for both Japanese and Western cuisine. Its silver tone complements any type of ingredient, enhancing the presentation of all kinds of dishes. It is highly versatile—ideal as a medium-sized side plate for dishes, vegetables, fruits, or even desserts—making it a piece you will find yourself using often. To preserve its texture and finish, it is recommended to avoid using a dishwasher or microwave. Diameter: 21 cm Height: 1.5 cm No box included. 有田烧 气泡 银色盘 光泽釉(Luster) 21cm 盘子 为您介绍一款来自有田烧的银色21cm盘。 这是一款表面呈现大小不一、气泡不规则分布,质感极高的盘子。 采用了光泽釉(Luster)烧制而成,具有如金属般的风合,并闪耀着光泽,外观十分美丽。 所谓“光泽釉(Luster)”,是指在陶瓷表面形成极薄的金属膜,通过光的干涉作用而产生虹彩效果的一种釉药。 银色釉面上可以看到大小不一、形态各异的气泡无数呈现,这种陶器特有的强烈变化形成了独特的设计,造就了独一无二的盘子。 盘底设有9个小足,盘面上对应有9处足痕凹陷,这些细节也成为设计的一部分。 背面的足部同样增添了时尚感。 这是一款闪耀夺目、极具视觉冲击力的器皿,不仅适用于和食,也适用于西餐。由于其银色系,不挑食材,能够很好地衬托各种料理。 可作为副主菜用的中盘,用于盛放料理、蔬菜、水果及甜点等,应用范围广泛,使用频率也会相当高。 为保持其质感,建议避免使用洗碗机及微波炉。 直径:21cm 高度:1.5cm 无盒装
-
信楽焼 残雪 櫛目 玉型 花器
¥6,050
信楽焼から玉型花器のご紹介です。 白土を玉形に成形し、ざらっとした黒い 釉薬を掛けて作られています。 上部は白く着色をされており、黒い大地に 雪が残っている残雪の景色をイメージして 作られています。 縦方向に細かい櫛目が全体に施されており 多くの手間がかけられています。 ボールの上部を平面に切って口となっており 口径が小さいので少ない花でも立派な花を 活けて頂けます。 下部が黒、上部が白のグラデーションが 美しく、モノクロのシンプルなデザイン なので、ほとんどの花にマッチし 引き立ててくれます。 アートな雰囲気を感じる斬新なデザインの 花器といえます。 径 17.5cm 口径 6.5cm 高さ 16cm Shigaraki Ware, “Remaining Snow,” Comb-Pattern, Globular Vase We are pleased to introduce a globular flower vase from Shigaraki ware. It is formed into a spherical shape using white clay and finished with a coarse-textured black glaze. The upper portion is colored white, evoking the image of lingering snow resting upon a dark landscape, hence the name “Remaining Snow.” Fine vertical comb patterns are applied across the entire surface, reflecting the considerable craftsmanship involved. The top of the sphere is cut flat to form the opening. With its relatively small mouth, even a modest arrangement of flowers can appear elegant and well-composed. The gradient from black at the base to white at the top is beautiful, and the simple monochrome design complements a wide variety of flowers, enhancing their presence. This vase can be described as a piece with a bold, artistic design that conveys a strong sense of modern aesthetics. Diameter: 17.5 cm Opening Diameter: 6.5 cm Height: 16 cm 信乐烧 残雪 梳纹 球形 花器 为您介绍一款信乐烧的球形花器。 此花器以白色陶土塑造成球形, 并施以质感粗糙的黑色釉料烧制而成。 上部施以白色装饰, 表现出在黑色大地上残留积雪的“残雪”景象, 富有意境地加以创作。 整体纵向施有细密的梳纹纹理, 制作工序繁复,倾注了大量心力。 器体上部如球体被平切形成开口, 口径较小,即使插入少量花材, 也能呈现出饱满而优雅的插花效果。 下部黑色、上部白色的渐变效果十分美丽, 单色调的简约设计, 几乎能与各种花材相搭配, 并更好地衬托花之美感。 可以说是一件富有艺术气息、设计新颖的花器。 直径:17.5cm 口径:6.5cm 高度:16cm
-
萩焼 國輔 作 湯呑 かいらぎ 白
¥13,200
萩焼から手づくり湯呑のご紹介です。 小石の混じった茶色の土をろくろ挽きし 白釉を掛けて作られており白萩と呼ばれる 湯呑に仕上がっています。 全体にかいらぎと呼ばれる、釉薬が縮れ 下の生地が見える風合いに作られており その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々で力強い雰囲気が出ています。 うっすらとろくろ目が見られ、釉薬は厚めに 掛かっており、ぽってりとした雰囲気が あります。 胴の四方にえくぼが作られ親指が置きやすく 持ちやすい形状となっています。 釉薬は艶があり、すべすべで扱いやすく 高級感のある風合いです。 口は外側に反っているので口当たりがよく、 飲みやすくなっています。 シンプルな白はお茶の色をより引き立てて くれます。 使い込んで頂き、「萩の七変化」を楽しんで 頂ける永く使える器といえます。 口径 8.7cm 高さ 8.8cm Hagi Ware, Yunomi (Tea Cup) by Kunisuke, Kairagi, White We are pleased to introduce a handcrafted yunomi (tea cup) from Hagi ware. It is wheel-thrown from brown clay mixed with small stones, then finished with a white glaze, resulting in what is known as “Shiro-Hagi” (white Hagi). The entire surface features a texture called “kairagi,” where the glaze contracts and reveals the underlying clay body. The cracks are irregular, varying in shape, size, and length, creating a powerful and dynamic impression. Subtle wheel marks can be seen, and the glaze is applied thickly, giving the piece a soft, rounded appearance. There are gentle indentations on four sides of the body, making it easy to rest the thumb and providing a comfortable grip. The glaze has a glossy, smooth texture, making it pleasant to handle and giving it a refined, high-quality feel. The rim gently flares outward, offering a comfortable mouthfeel and making it easy to drink from. The simple white color enhances the appearance of the tea. With continued use, you can enjoy the “Seven Transformations of Hagi,” making this a vessel that can be appreciated for many years. Diameter: 8.7 cm Height: 8.8 cm 萩烧 國辅 作 茶杯 梅花皮(开片) 白色 为您介绍一款萩烧手工制作的茶杯。 此茶杯采用夹杂小石子的褐色陶土,经拉坯成型, 再施以白釉烧制而成,被称为“白萩”的茶杯。 整体呈现出被称为“梅花皮(开片)”的效果,釉面自然收缩, 显露出下层胎土的质感。 其裂纹不规则,形状、大小、长短各异,展现出一种富有力量感的风貌。 器表可隐约看到拉坯的纹理,釉层施釉较厚, 整体呈现出圆润厚实的质感。 杯身四面设有指窝,便于拇指放置, 使其更易握持,造型实用。 釉面富有光泽,触感细腻顺滑,易于使用, 并带有高雅的质感。 杯口微微外撇,入口舒适, 使饮用更加顺畅。 简洁的白色更能衬托出茶汤的色泽。 经过长期使用,还可欣赏到“萩之七变化”的独特魅力, 是一件可长久使用的器物。 口径:8.7cm 高度:8.8cm
-
信楽焼 ループ 手づくり 花器 青
¥8,800
信楽焼から手づくり花器のご紹介です。 半円の形状に上部が持ち手のように、 ねじれたループ状に作られた 珍しい花器です。 外側には長い筋が斜めに不規則に入れられ、 動きのある模様が施されています。 白土に淡い青い釉薬が掛けられ、 さわやかな色彩となっています。 切ったり、ねじったり、削いだり、循環する 線と面の動きはまるで無限ループの ようです。 花器の稜線や櫛目、削ぎ跡には釉薬の濃淡や 変化が現れ信楽焼の土ものの味わいや 質感があります。 花を活ける以外にも果物を盛ったり、 オーナメントとして飾ったり、何も入れず そのままオブジェとして使うことも 出来ます。 花器以外にも様々な用途で使える 美しい器です。 幅 19cm 奥行 15cm 高さ 14cm Shigaraki Ware Loop Handmade Flower Vase, Blue We are pleased to introduce a handmade flower vase from Shigaraki ware. This is a rare flower vase crafted in a twisted loop form, with a semicircular shape and a top designed like a handle. The exterior features long, irregular diagonal lines, creating a dynamic and expressive pattern. A soft blue glaze is applied over white clay, resulting in a fresh and refreshing color tone. The movements of lines and surfaces—cut, twisted, shaved, and circulating— resemble an infinite loop. Variations in the glaze appear along the ridgelines, comb marks, and carved surfaces, bringing out the earthy charm and texture characteristic of Shigaraki ware. In addition to arranging flowers, it can also be used to display fruit, decorated as an ornament, or simply enjoyed as an object on its own. This is a beautiful vessel that can be used for a variety of purposes beyond a flower vase. Width: 19 cm Depth: 15 cm Height: 14 cm 信乐烧 环形(Loop) 手工制作 花器 蓝色 为您介绍一款来自信乐烧的手工花器。 呈半圆形造型,上部如同提手一般, 以扭转的环状(Loop)造型制作而成, 是一款十分罕见的花器。 外侧施以长条状的纹理,斜向且不规则地刻入, 形成富有动感的装饰效果。 在白色胎土上施以淡雅的蓝色釉, 呈现出清新爽朗的色彩。 切割、扭转、削切所形成的线与面的流动感, 宛如无限循环的环状结构。 在花器的棱线、梳纹以及削切痕迹处, 可见釉色的浓淡变化,展现出信乐烧特有的 土质韵味与丰富质感。 不仅可用于插花,也可盛放水果, 或作为装饰摆件陈列, 甚至不放任何物品,直接作为艺术摆件使用。 这是一款不仅限于花器用途、 可多用途使用的美丽器物。 宽19cm 深15cm 高14cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 千段 黒泥 200cc
¥8,140
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面にはろくろ目のような 筋が横方向にかすかに見られ手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13cm 高さ 7cm 口径 9cm 容量 200cc (満水時) The Ultimate Ultra-Flat Teapot Crafted by a Tokoname Traditional Artisan Tiered Design / Black Clay / 200 ml Introducing the “Ultimate Ultra-Flat Teapot,” meticulously crafted by a traditional artisan of Tokoname ware. Tokoname teapots are known for containing a high level of iron, which is said to mellow and enhance the flavor of tea. While most teapots are round in shape, this piece has been created in an exceptionally low and flat form to bring out the maximum flavor of the tea leaves—representing an ultimate functional design. Among flat teapots, this one is especially thin, classified as an “ultra-flat” type. Its wide diameter allows tea leaves to open more fully and quickly, promoting better expansion and enabling a richer, more flavorful extraction. Even with a small amount of hot water, the tea leaves can easily spread, making it easier to draw out their full taste. Because the leaves open quickly and widely, this teapot is also ideal for preparing mizudashi sencha (cold-brewed green tea). Cold-brewed tea is made using water instead of hot water, which suppresses bitterness and results in a sencha rich in sweetness and umami. With a capacity of 200 ml, it is perfectly suited as a generously sized single-serving teapot. Since metal strainers can affect the flavor of tea, this teapot features a finely crafted built-in ceramic strainer integrated inside the spout. Both the strainer and the teapot itself are entirely handmade, embodying the refined skills of a master craftsman. Because the opening, body, and base all have nearly the same diameter, the interior is easy to wash and dry, helping maintain cleanliness and hygiene at all times. Subtle horizontal ridges reminiscent of wheel-thrown lines can be seen on the outer surfaces of both the lid and body, reflecting the care and effort put into its creation. The lid is made to fit snugly and securely without wobbling, with a slightly weighted feel to prevent it from slipping off. The spout is also designed to minimize dripping. Although ultra-flat in form, the overall shape retains gentle curves, giving it a soft and refined appearance. The flat lid also allows you to hold it in place with your thumb while pouring with one hand, making it highly functional. Carefully designed down to the finest details, this is truly an “ultimate teapot”—a timeless piece that you will never tire of and can enjoy for years to come. Dimensions: 16 cm × 13 cm × Height 7 cm Opening diameter: 9 cm Capacity: 200 ml (when full) 常滑烧传统工艺师制作的究极极扁型急须 千段 黑泥 200cc 由常滑烧传统工艺师精心制作的「究极极扁型急须」介绍如下。 常滑烧急须因富含铁分, 据说能使茶的口感更加醇和柔顺。 一般的急须多为圆形,而本品为了最大限度地引出茶叶的风味, 特意制作成低矮扁平的造型,堪称极致形态的急须。 在平型急须之中,本品尤为扁平,属于“极扁型”。 由于直径较大,茶叶能够最大限度且更迅速地舒展展开, 扩展性更佳,从而能够冲泡出更加美味的茶汤。 即使注入较少的热水,茶叶也容易舒展, 更容易释放茶叶本身的风味。 由于茶叶能更快、更大程度地展开, 也适用于“冷泡茶”。 “冷泡茶”是指用冷水冲泡的煎茶, 不使用热水可以抑制茶的苦味成分, 使茶汤更具甘甜与鲜味。 容量为200cc, 是一款容量充裕的单人用急须。 由于使用金属滤网会影响茶的风味, 因此在壶嘴内侧配有精巧的陶制滤网。 该滤网以及急须本体全部为手工制作, 凝聚了熟练工匠的精湛技艺。 壶口、壶身与壶底的直径几乎相同, 因此壶内易于清洗且便于干燥, 可始终保持清洁,十分卫生。 壶盖与壶身外侧表面可隐约看到类似拉坯纹的横向细纹, 体现出制作上的精细与用心。 壶盖为防止滑落,贴合紧密且无晃动, 并略具重量感;壶嘴的设计也不易滴漏。 虽为极扁型,但整体呈现柔和的圆润曲线, 给人以温润柔和的氛围。 由于壶盖同样扁平,可用单手以拇指按住壶盖进行倒茶, 兼具良好的实用性。 这是一件从细节处精心设计、经久耐用、不易令人厌倦的 “究极急须”,堪称精品之作。 尺寸: 16cm × 13cm × 高7cm 口径:9cm 容量:200cc(满水时)
-
信楽焼 白釉 カラメル 角削ぎ 手づくり 角型 花器
¥6,600
信楽焼から手づくり花器のご紹介です。 茶色の土を角型に成形し、外側に白釉を 掛けて作られています。 白釉は小石の混じった、ざらっとした 粗めもので横方向に刷毛で塗られたような 筋がたくさん見られ荒々しさを感じます。 コーナー部に長方形の削ぎが施され、 下地の土を出した斬新なデザインと なっています。 お好みにより正面の向きを変えて飾ることが 出来複数のバリエーションを楽しんで 頂けます。 筒形の造形は花を入れるだけで簡単に 活けられ、どなたでもお気軽に お使い頂けます。 白をベースとしているので、ほとんどの花に マッチし引き立ててくれます。 白と茶のみのシンプルなデザインは 和洋問わずどのような住宅にも合う お洒落な花器といえます。 9cm × 9cm 高さ 26cm Shigaraki Ware – White Glaze, Caramel Tone, Faceted Corners, Handmade Square Vase We are pleased to introduce a handmade flower vase from Shigaraki ware. This piece is formed from brown clay into a square shape and finished with a white glaze applied to the exterior. The white glaze contains small քար-like particles, giving it a coarse, slightly rough texture. Numerous horizontal brush-like streaks can be seen, creating a bold and rustic impression. Rectangular facets are carved into the corner sections, revealing the underlying clay and resulting in a striking, innovative design. Depending on your preference, the vase can be displayed from different angles, allowing you to enjoy multiple variations in appearance. The cylindrical interior makes it easy to arrange flowers simply by placing them inside, making it accessible and easy for anyone to use. With its white base, it complements and enhances almost any type of flower. The simple combination of white and brown creates a stylish vase that suits both Japanese and Western interiors alike. Dimensions: 9 cm × 9 cm Height: 26 cm 信乐烧 白釉 焦糖色 角削纹 手工制作 方形 花器 现为您介绍一款来自信乐烧的手工花器。 以茶色陶土成形为方形器体, 外侧施以白釉烧制而成。 白釉中夹杂细小砂石,质感粗糙, 表面可见横向如刷痕般的纹理, 呈现出强烈的粗犷风格。 器物的棱角处施以长方形削纹, 露出底部胎土,形成新颖独特的设计。 可根据个人喜好改变正面的朝向进行摆放, 从而享受多种不同的观赏变化。 筒状造型只需插入花材即可轻松完成插花, 任何人都可以方便使用。 以白色为基调,能够与大多数花材相互协调, 并起到良好的衬托效果。 仅以白与茶色构成的简约设计, 无论和风或洋风空间都能融洽搭配, 是一款时尚雅致的花器。 尺寸:9cm × 9cm 高度:26cm
-
常滑焼 白泥 練込み 削ぎ 手づくり 急須 250cc
¥8,800
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 白泥をメインに黒泥や黄土色などの異なる 土を練り込んだ土をろくろ挽きで成形し 作られています。 表面に異なる色の土が渦状、マーブル調に なって表れデザインとなっています。 これは作る度に異なる表情が出て、個々 すべてがそれぞれ異なるデザインとなって 出来上がります。 側面の胴には縦方向に削ぎが多数入れられる ことで、練り込んだ土の内部の状況が表れ 独特の立体的なデザインとなっています。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 底が広く緩やかな台形、低めの造形なので 安定しており使いやすくなっています。 内側側面には、ぐるっと網があるので、 深蒸し茶でも目詰まりがしにくく 湯切れがいいのが特徴となっています。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 11cm × 15cm × 高さ 8cm 容量 250cc Tokoname Ware – White Clay, Nerikomi, Carved, Handmade Teapot (250 cc) We are pleased to introduce a handmade teapot from Tokoname ware. This piece is formed on a potter’s wheel using primarily white clay, into which different clays such as black clay and ochre are kneaded and blended together. The surface reveals swirling, marble-like patterns created by the combination of differently colored clays, forming a distinctive design. Each time it is made, a unique expression emerges, ensuring that every piece is one of a kind with its own individual pattern. The body is adorned with numerous vertical carved facets, which expose the internal layers of the blended clay and create a distinctive three-dimensional design. The wide opening makes it easy to add and discard tea leaves, as well as to clean. With a broad base and a gently tapered, low-profile trapezoidal shape, the teapot is stable and easy to use. Inside, a wraparound ceramic strainer is integrated along the inner wall, making it resistant to clogging even with deep-steamed tea leaves and allowing for smooth pouring. This teapot is the result of the artisan’s high level of skill and considerable effort, thoughtfully crafted with both functionality and practicality in mind. Dimensions: 11 cm × 15 cm × Height 8 cm Capacity: 250 cc 常滑烧 白泥 夹杂练泥 削纹 手工制作 急须 250cc 现为您介绍一款来自常滑烧的手工急须。 以白泥为主,加入黑泥、黄土色等不同泥料混合揉制, 再通过拉坯成形制作而成。 器表呈现出不同颜色泥料交织形成的旋涡状、类似大理石纹的效果, 作为独特的装饰设计。 这种工艺使得每次制作都会呈现出不同的表情, 每一件作品都拥有独一无二的设计。 壶身侧面纵向施以多道削纹, 使夹杂泥料内部的层次自然显现, 形成富有立体感的独特造型。 壶口较为宽大,便于放入与倒出茶叶, 同时也更易于清洗。 底部宽广,整体呈低矮而缓和的台形结构, 稳定性高,使用方便。 内侧配有环绕式滤网, 即使是深蒸茶也不易堵塞, 出水顺畅是其一大特点。 这是一款凝聚了匠人高超技艺与大量工序, 并兼顾功能性与实用性的急须。 尺寸:11cm × 15cm × 高8cm 容量:250cc
-
信楽焼 白釉 カラメル 角削ぎ 丸筒 手づくり 花器
¥6,600
信楽焼から手づくり花器のご紹介です。 茶色の土を円筒形に成形し、外側に白釉を 掛けて作られています。 白釉は小石の混じった、ざらっとした 粗めもので横方向に刷毛で塗られたような 筋がたくさん見られ荒々しさを感じます。 正面には長方形の削ぎがいくつも施され、 下地の土を出した斬新なデザインと なっています。 無地がいい場合は裏側を正面にすれば 2通りの使い方が出来ます。 円筒形の造形は花を入れるだけで簡単に 活けられ、どなたでもお気軽に お使い頂けます。 白をベースとしているので、ほとんどの花に マッチし引き立ててくれます。 白と茶のみのシンプルなデザインは 和洋問わずどのような住宅にも合う お洒落な花器といえます。 口径 11cm 高さ 25.5cm Shigaraki Ware, White Glaze, Caramel, Faceted (Kakusogi), Cylindrical Form, Handcrafted Flower Vase We are pleased to introduce a handcrafted flower vase from Shigaraki ware. It is made by shaping brown clay into a cylindrical form and applying a white glaze to the exterior. The white glaze contains small stones, giving it a coarse, slightly rough texture. Numerous horizontal brush-like streaks can be seen, creating a bold and rustic impression. On the front, several rectangular faceted carvings (kakusogi) have been applied, revealing the underlying clay and resulting in a striking, innovative design. If you prefer a plain appearance, simply turn the reverse side to the front, allowing for two different ways of use. The cylindrical form makes it easy to arrange flowers—simply place them inside—so anyone can enjoy using it with ease. As it is based on a white tone, it complements and enhances almost any type of flower. The simple design, composed only of white and brown, makes it a stylish vase that suits both Japanese and Western interiors. Mouth Diameter: 11 cm Height: 25.5 cm 信乐烧 白釉 焦糖色 棱角削面 圆筒形 手工制作 花器 为您介绍一款来自信乐烧的手工花器。 以棕色陶土制成圆筒形,在外侧施以白釉烧制而成。 白釉中夹杂细小石粒,质地粗糙,呈现出较为粗犷的风格,并可见横向刷涂般的纹理,充满自然的质感。 正面施有多个长方形削面,露出胎土,形成新颖别致的设计。 若偏好素面使用,也可将背面作为正面摆放,实现两种不同的使用方式。 圆筒形的造型只需插入花材即可轻松完成插花,任何人都可以轻松使用。 以白色为基调,能够与大多数花材相搭配,并很好地衬托花的美感。 仅由白色与棕色构成的简约设计,无论是和风还是洋风住宅都能融洽搭配,是一款时尚雅致的花器。 口径:11cm 高度:25.5cm
-
美濃焼 織部 削ぎ 手づくり 飯碗 大
¥5,500
SOLD OUT
美濃焼から手づくり飯碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し織部の釉薬を掛けて 作られています。 外側は削ぎが不規則に入れられており、 凹凸のある力強い風合いとなっています。 小石の混じった土が使われているので、 表面に細かい石が見られ、荒々しさが 感じられます。 織部釉の濃淡、土ものの手づくり感を存分に 堪能できる器といえます。 高台の径が広めで安定しており、大ぶりな サイズなので、たっぷりとお使い頂ける ご飯茶碗です。 土ものの良さが感じられる飽きの来ない 永く使えるご飯茶碗といえます。 口径 12.3cm 高さ 6cm Mino Ware, Oribe, Carved (Sogi), Handmade Rice Bowl, Large Introducing a handmade rice bowl from Mino ware. It is made by shaping white clay on a potter’s wheel and applying Oribe glaze. The exterior features irregular “sogi” (carved facets), creating a bold texture with pronounced unevenness. As clay mixed with small stones is used, fine stone particles can be seen on the surface, giving a rustic and rugged impression. This vessel allows you to fully appreciate the variations in the Oribe glaze and the handmade character of earthenware. The foot (kodai) has a relatively wide diameter, providing stability, and its larger size makes it suitable for generous servings of rice. It is a rice bowl that conveys the charm of earthenware, with a timeless design that can be enjoyed for many years without becoming tiresome. Diameter: 12.3 cm Height: 6 cm 美浓烧 织部 削纹 手工制作 大号 饭碗 为您介绍一款来自美浓烧的手工饭碗。 以白土经拉坯成形后,施以织部釉烧制而成。 外侧以不规则的削纹装饰,呈现出富有凹凸感的强烈质感与表现力。 由于使用了夹杂小石子的陶土,表面可见细小石粒,带来一种质朴而粗犷的风格。 织部釉的浓淡变化,以及土物器皿特有的手工质感,都能在此器中得到充分体现。 高台直径较宽,稳定性良好,加之器形偏大,是一款可盛装充足分量的饭碗。 整体设计能够充分体现陶土器的魅力,不易令人产生审美疲劳,适合长期使用。 尺寸:口径 12.3cm 高度 6cm
-
常滑焼 黒泥 千筋 丸形 手づくり 急須 300cc
¥7,480
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し炭でいぶす ことで黒の着色を行っています。 外側には横方向に細かい千筋が入れられて おりシンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと作られ、注ぎ口は湯切れがよく、 液だれしにくい作りとなっています。 蓋は平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 滑らかな表面は使い心地もよく、黒のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使える急須といえます。 13.5cm × 16cm 高さ 10cm 容量 300cc Tokoname Ware, Black Clay, Fine-Line (Sensuji), Round Shape, Handmade Teapot, 300 cc Introducing a handmade teapot from Tokoname ware. The “shudei” (reddish clay), which can be said to symbolize Tokoname ware, contains a high amount of iron in the clay. This helps reduce the astringency of tea, allowing for a smoother, more mellow flavor. The teapot is formed on a potter’s wheel using shudei clay and then smoked with charcoal to achieve its black coloration. The exterior features fine horizontal lines known as “sensuji.” While simple in appearance, this design requires considerable effort and the high level of skill of a craftsman. The body has a rounded form with a practical capacity. The wide opening makes it easy to add and remove tea leaves, as well as to clean, resulting in a highly user-friendly design. Inside, it is fitted with an intricately crafted ceramic strainer made from the same material as the body, representing a high-quality specification without the use of metal mesh. The lid is precisely made to fit היט snugly without wobbling, preventing it from falling off easily. The spout is designed for smooth pouring with clean water flow and minimal dripping. Because the lid is relatively flat, it can be easily held in place with the thumb while pouring with one hand, making it highly functional. The smooth surface provides a pleasant user experience, and the simple all-black design does not easily become tiresome, making this a teapot suitable for long-term use. Dimensions: 13.5 cm × 16 cm Height: 10 cm Capacity: 300 cc 常滑烧 黑泥 千筋纹 圆形 手工制作 急须 300cc 为您介绍一款来自常滑烧的手工急须。所谓常滑烧的代名词“朱泥”,其陶土中富含铁分,能够抑制茶的涩味,使茶汤口感更加醇和顺滑。此款急须以朱泥陶土经拉坯成形后,再通过炭火熏烧处理,使其呈现出沉稳的黑色。 壶身外侧横向刻有细密的千筋纹样,造型虽简约,但凝聚了大量工序与匠人的高超技艺。壶身圆润饱满,具备适中的容量;壶口较宽,便于茶叶的取放,也易于清洗,整体设计兼顾实用性与易用性。 壶内配有与本体同材质制作的精细陶制滤网,不使用金属网,属于高档规格。壶盖贴合严密,不易松动或脱落;壶嘴出水顺畅,断水利落,不易滴漏。 由于壶盖较为平整,可单手操作,用拇指按住壶盖即可轻松倒茶,兼具良好的功能性。光滑的表面带来舒适的使用手感,纯黑的简约设计不易审美疲劳,是一款适合长期使用的急须。 尺寸:13.5cm × 16cm 高度:10cm
-
常滑焼 朱泥 千筋 丸形 手づくり 急須 300cc
¥6,600
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し外側には 横方向に細かい千筋が入れられており、 シンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと作られ、注ぎ口は湯切れがよく、 液だれしにくい作りとなっています。 蓋は平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 滑らかな表面は使い心地もよく、朱のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使える急須といえます。 13.5cm × 16cm 高さ 10cm 容量 300cc Tokoname Ware Red Clay Teapot (Shudei), Fine Ribbed (Sensuji), Round Shape, Handmade, 300 ml We are pleased to introduce this handmade teapot from Tokoname ware. “Shudei” (red clay), which can be considered synonymous with Tokoname ware, contains a high amount of iron in the clay. This helps to reduce the astringency of tea, allowing you to enjoy a smoother, mellower flavor. The teapot is shaped on a potter’s wheel using shudei clay, and the exterior is decorated with fine horizontal ribbing (sensuji). While simple in appearance, it embodies considerable effort and the high level of craftsmanship of skilled artisans. The body has a rounded form with a moderate capacity. The wide opening makes it easy to add and remove tea leaves, and also facilitates cleaning, resulting in a practical and user-friendly design. Inside, there is a finely crafted ceramic strainer made from the same material as the body, eliminating the need for a metal mesh and offering a higher-grade specification. The lid is precisely made to fit securely without wobbling, preventing it from falling off. The spout is designed for smooth pouring with excellent drainage, minimizing dripping. As the lid is flat, it can be held down with the thumb while pouring with one hand, adding to its functionality. The smooth surface provides a comfortable feel in use, and the simple design using only red clay is timeless and unlikely to grow tiresome, making this a teapot that can be enjoyed for many years. Dimensions: 13.5 cm × 16 cm × Height 10 cm Capacity: 300 ml 常滑烧 朱泥 千筋纹 圆形 手工制作 茶壶 300cc 为您介绍一款来自常滑烧的手工茶壶。 可谓常滑烧代名词的“朱泥”,其陶土中 富含的铁分能够抑制茶的涩味, 使茶汤更加醇和顺口。 以朱泥陶土通过拉坯成型,壶身外侧 施以横向细密的千筋纹, 设计简洁,却凝聚了大量工序与匠人高超的 技艺。 壶身呈圆润造型,具有一定容量, 壶口较宽,便于茶叶的取放, 同时也易于清洗,使用方便。 内侧配有与壶体同为陶制的精细过滤网, 不使用金属滤网,属于高端配置。 壶盖贴合严密,不易脱落,无松动感, 壶嘴出水利落,断水干净, 不易滴漏。 由于壶盖较为平整,可单手以拇指按住壶盖 进行注茶,兼具良好的实用性。 光滑的表面带来舒适的使用手感, 仅以朱泥呈现的简约设计不易令人厌倦, 是一款可长期使用的茶壶。 13.5cm × 16cm 高度 10cm 容量 300cc
-
萩焼 山根清玩 作 白萩 旅枕 掛け花入
¥5,500
萩焼 山根清玩 作の掛け花入れのご紹介です。 掛け花入れとは、垂撥(すいはつ)や茶室の 床柱や壁などに掛ける小ぶりな花入れで、 茶道で使われることが多くなっていますが 一般の家庭などでも、気軽に掛けて 楽しむことが出来ます。 この花入れの後ろ側には、釘にひっかける 金具が付いており垂直面に釘があれば、 何処にでもかけることが出来ます。 金具は花入れの後ろ側に付いているので、 置いた状態で花を生けることも出来ます。 この花入れはその形が昔の旅宿の 枕(まくら)を連想させ「旅枕」 (たびまくら)と呼ばれています。 小石の混じった茶色の土をろくろ成形し 白い釉薬を掛けて作られています。 胴にはろくろ目がはっきりと現れ、中央に くびれがみられ、正面の中央にえくぼが 作られ、凹凸のある造形となっています。 釉薬は焼成時に縮れてできた亀裂が 無数にあり、力強い雰囲気が出ています。 下部には茶色の釉薬が見られ、釉薬に浸ける 時の作家の指跡が残っており、手づくりの 味わいを感じさせてくれます。 白釉は艶やかでほとんどの花を引き立てて くれます。 少しの花で季節を感じさせてくれる侘び茶・ 寂びの世界が広がります。 省スペース、少ない花で、独特の世界を 作り出してくれます。 径 9.5cm 高さ 13.5cm Hagi Ware – Created by Seigan Yamane – White Hagi – “Tabimakura” Hanging Flower Vase We are pleased to introduce this hanging flower vase created by Seigan Yamane of Hagi ware. A hanging flower vase is a small flower container designed to be hung on a suihatsu board, the pillar of a tea room alcove (tokobashira), or a wall. It is often used in the tea ceremony, but it can also be easily hung and enjoyed in ordinary homes. A metal fitting is attached to the back of this vase for hanging on a nail. As long as there is a nail on a vertical surface, it can be hung almost anywhere. Because the fitting is attached to the back, the vase can also be placed on a surface and used while standing upright. The shape of this flower vase is reminiscent of the traditional pillow used at old roadside inns during travel, which is why it is called “Tabimakura” (travel pillow). It is formed on a potter’s wheel using brown clay mixed with small stones and finished with a white glaze. Distinct wheel marks appear clearly on the body, and the center is slightly constricted. A small dimple is formed on the front center, creating a sculptural form with subtle contours and texture. The glaze has developed countless crack-like patterns caused by shrinking during firing, giving the piece a strong and expressive character. Brown glaze can be seen near the lower part, and the artist’s finger marks from dipping the piece into the glaze remain visible, adding to the charm and character of handmade craftsmanship. The glossy white glaze beautifully complements and enhances almost any flower. With only a few flowers, it evokes the seasonal atmosphere and expresses the aesthetic world of wabi-cha and sabi. Requiring little space and only a small arrangement of flowers, it creates a unique and refined artistic atmosphere. Diameter: 9.5 cm Height: 13.5 cm 萩烧 山根清玩 作 白萩 旅枕 挂花入 为您介绍一件由萩烧作家山根清玩制作的挂花入。 所谓挂花入,是指悬挂在垂撥(すいはつ)、茶室的床柱或墙壁上的小型花器。此类花器在茶道中使用较多,但在一般家庭中也可以轻松悬挂欣赏。 这件花入背面装有可挂在钉子上的金属挂件,只要在垂直面上有钉子,便可以悬挂在任何地方。 由于金属挂件安装在花入背面,因此也可以将其放置在桌面上插花使用。 这件花入的造型令人联想到昔日旅宿所使用的枕头,因此被称为“旅枕”。 作品以混有小石子的褐色陶土经拉坯成形,再施以白色釉药烧制而成。 壶身上清晰可见拉坯时留下的旋纹,中央略有收腰,正面中央做出如酒窝般的凹陷,使整体呈现出富有凹凸变化的造型。 釉药在烧成过程中产生收缩形成了无数细小裂纹,呈现出一种充满力量感的气氛。 下部可以看到褐色釉药,并且保留了在施釉时作者手指留下的痕迹,使人能够感受到手工制作的韵味。 白釉光泽柔美,能够很好地衬托大多数花材。 只需少量花材,便能营造出富有季节感的侘茶与寂美意境。 占用空间小,即使使用少量花材,也能创造出独特的艺术世界。 直径 9.5 cm 高度 13.5 cm
-
常滑焼 黒泥 桶型 ろくろ目 手づくり 急須 280cc
¥7,480
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 黒泥をろくろ成形し無釉で焼き締めて 作られています。 黒泥のみで黒一色のマット調・艶消しで シンプルなデザインです。 胴にはろくろ目が見られ、手づくりの質感を 感じられます。 口が広いので茶葉が入れやすく、捨てやすい 洗いやすい形状をいています。 内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 全体の形は桶型といって緩やかに上部が 広がっている安定した形をしています。 内側の網は陶器製で精巧なものとなっており 金網が必要ないタイプです。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくく 湯切れもよく、実用的で使いやすい器です。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える逸品です。 口径 9.5cm 15cm × 13.5cm 高さ 10cm 容量 280cc Tokoname Ware – Black Clay – Bucket-Shaped – Potter’s Wheel Marks – Handmade Teapot – 280 cc We are pleased to introduce this handmade teapot from Tokoname ware. Tokoname teapots contain a high amount of iron, which is said to mellow and enhance the flavor of tea. This teapot is made by shaping black clay on a potter’s wheel and firing it unglazed to achieve a firm, durable finish. Made entirely from black clay, it features a single black color with a matte, non-glossy surface and a simple design. Potter’s wheel marks can be seen on the body, giving the piece a handmade texture and character. The wide opening makes it easy to place tea leaves inside, remove them afterward, and clean the teapot. Because the interior is easy to wash and dries quickly, it can always be kept clean and hygienic. The overall form is called a bucket shape, gently widening toward the top to create a stable and well-balanced design. The inner tea strainer is made of ceramic and crafted with great precision, eliminating the need for a metal mesh filter. Both the tea strainer and the teapot body are entirely handmade, created with the skill and dedication of experienced craftsmen. The lid is made slightly heavier and fits securely to prevent it from slipping off. The spout is designed to minimize dripping and provides a smooth, clean pour, making it highly practical and easy to use. Because the lid is flat, it can be held down with the thumb while pouring tea with one hand, adding to its functional design. Carefully designed down to the smallest detail, this is a piece that never grows tiresome and can be used for many years. Mouth Diameter: 9.5 cm Width: 15 cm × 13.5 cm Height: 10 cm Capacity: 280 cc 为您介绍一款来自常滑烧的手工急须。 据说常滑烧的急须因含有较多的铁分,能够使茶的口感更加醇和柔顺。 本品以黑泥通过拉坯成形,并在不施釉的状态下高温烧成而制成。 整体仅以黑泥制作,呈现单一黑色的哑光质感与消光效果,设计简洁朴素。 壶身可以看到拉坯时留下的旋纹,能够感受到手工制作特有的质感。 壶口较宽,茶叶容易放入,也便于倒出与清理,结构十分便于清洗。 内侧容易清洗,也便于干燥,因此能够始终保持清洁,非常卫生。 整体造型为桶形,上部略微向外展开,结构稳定。 内侧的茶滤为陶制,制作精巧,不需要金属滤网。 此茶滤与急须本体均为手工制作,凝聚了熟练匠人的精湛技艺。 壶盖为了不易滑落而制作得稍微偏重,并能紧密贴合;壶嘴不易滴漏,出水利落,是一件实用且易于使用的器物。 壶盖也较为平坦,即使用单手也可以用拇指按住壶盖一边倒茶,具有良好的功能性。 整件作品在细节处都经过周到考虑而制作而成,不易令人厌倦,是能够长久使用的精品。 口径 9.5 cm 尺寸 15 cm × 13.5 cm 高度 10 cm 容量 280 cc
-
常滑焼 白泥 練込み 筋入り 手づくり 急須 250cc
¥7,700
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 白泥をメインに黄土色の土を練り込んだ土を ろくろ挽きで成形し作られています。 表面に異なる色の土が渦状、マーブル調に なって表れデザインとなっています。 これは作る度に異なる表情が出て、個々 すべてがそれぞれ異なるデザインとなって 出来上がります。 急須の蓋と胴には渦と同じ方向に細かい筋が 多数入れられ、凹凸感のある造形と なっています。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 口と底が同じ径の太鼓型なので安定しており 使いやすくなっています。 内側注ぎ口部分には陶器製の細かい網が 付けられ金網が必要ない高級仕様の急須と なっています。 湯切れがいいのも特徴です。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 12cm × 15cm × 高さ 8cm 容量 250cc Tokoname Ware – White Clay (Hakudei) Nerikomi, Ribbed, Handcrafted Teapot – 250 cc Introducing a handcrafted teapot from Tokoname ware. It is formed on a potter’s wheel using clay in which yellowish clay is kneaded into white clay as the base material. Different colored clays appear on the surface in swirling, marble-like patterns, creating the design. Each time it is made, a different expression appears, so every piece is completed with its own unique pattern and design. Both the lid and the body of the teapot are decorated with numerous fine grooves running in the same direction as the swirl pattern, creating a textured form with a sense of depth. The opening is relatively wide, making it easy to add and discard tea leaves, and also easy to wash. Because it has a drum-shaped form with the spout side and the base having the same diameter, it is stable and easy to use. Inside the spout area, a finely crafted ceramic filter is attached, making this a high-grade teapot that does not require a metal mesh. It is also characterized by a smooth and clean pour. This teapot can be said to be a piece created with the artisan’s high level of skill and considerable effort, while also being designed with practical functionality in mind. 12 cm × 15 cm × Height 8 cm Capacity: 250 cc 常滑烧 白泥 练入 筋纹 手工制作 茶壶 250cc 为您介绍一款来自常滑烧的手工茶壶。 此茶壶以白泥为主,并将黄土色的泥土揉练混合后, 通过拉坯成形制作而成。 不同颜色的泥土在表面呈现出旋涡状、 类似大理石纹的花纹效果,形成独特的设计。 这种效果在每一次制作时都会呈现不同的表情, 每一件作品都拥有各自不同的纹样与风格。 茶壶的壶盖与壶身上,顺着旋涡方向刻有 大量细密的筋纹,形成富有凹凸质感的造型。 壶口较为宽大,便于放入茶叶,也方便倒出与清洗。 由于壶口与壶底为相同直径的太鼓形结构, 因此稳定性良好,使用起来十分顺手。 壶内注口处安装有陶制的细密滤网, 无需金属滤网,是高规格的茶壶设计。 其出水顺畅、断水利落也是一大特点。 可以说,这是一把凝聚了匠人高超技艺与大量工序, 并充分考虑实用功能而制作完成的茶壶。 尺寸:12cm × 15cm × 高8cm 容量:250cc
-
常滑焼の伝統工芸士が作った丸型急須 千段 朱泥 窯変 330cc
¥7,480
SOLD OUT
常滑焼の伝統工芸士が作った 丸型急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 この急須はろくろ成形し包み込むような 丸型に作られています。 全体に幅広の段が付けられ、燻すことで 黒のツートンカラーの洒落たデザインと なっています。 容量が330㏄あるので、複数人で お使い頂けます。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径が大きいので、急須の内側が洗いやすく 乾燥させやすいので常に清潔さを保つことが 出来、衛生的です。 蓋と本体の外側表面にはろくろ目と共に 段が横方向に見られ手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと作られ、注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 全体が丸みを帯びた形をしており、 やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、 機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える逸品です。 16cm × 13cm 高さ 10cm 口径 7cm 容量 330cc 満水時 Tokoname Ware Round Teapot Sendan Pattern, Red Clay, Kiln Effects, 330 cc Made by a Traditional Craftsman of Tokoname This is an introduction to a round teapot made by a traditional craftsman of Tokoname ware. “Shudei” (red clay), which can be considered synonymous with Tokoname ware, contains a large amount of iron in the clay. This iron content helps reduce the bitterness of tea and allows you to enjoy a smoother, more mellow flavor. This teapot is wheel-thrown and formed into a rounded shape that seems to gently envelop the contents. Wide horizontal tiers are applied over the entire surface, and through a smoking process, the piece develops a stylish two-tone black coloration. With a capacity of 330 cc, it is suitable for serving tea for several people. Since metal strainers can affect the taste of tea due to metallic elements, this teapot is fitted with a finely crafted ceramic tea strainer attached to the inside of the spout. Both the strainer and the teapot body are entirely handmade, created by pouring the refined skills of an experienced craftsman into every detail. Because the opening is wide, the inside of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to be kept clean and hygienic at all times. On the outer surfaces of the lid and body, horizontal tiers can be seen together with the wheel marks, showing the considerable effort that has gone into its creation. The lid is carefully made to fit securely without wobbling so that it does not easily fall off, and the spout is designed to prevent dripping when pouring. The overall rounded form gives the teapot a soft and gentle atmosphere. Since the lid is also relatively flat, tea can be poured with one hand while pressing the lid with the thumb, making it highly functional as well. Thoughtfully crafted down to the finest details, this is a timeless piece that can be used and enjoyed for many years. Dimensions: 16 cm × 13 cm Height: 10 cm Mouth Diameter: 7 cm Capacity: 330 cc (when full) 常滑烧传统工艺士制作 丸形急须 千段 朱泥 窑变 330cc 下面为您介绍这把由常滑烧传统工艺士制作的丸形急须。 被称为常滑烧代名词的“朱泥”,其陶土中富含铁分,能够抑制茶的涩味,使茶汤口感更加醇和顺滑。 这把急须采用拉坯成形,制作成仿佛包裹般的圆润造型。 器身整体饰有宽幅的段纹,通过烟熏处理形成黑色的双色效果,呈现出别致而雅致的设计。 容量为330cc,因此可供多人一同使用。 如果使用金属滤网,金属气味可能会影响茶的味道,因此在壶嘴内侧设置了陶制的精巧茶滤网。 这个茶滤网以及急须本体全部都是手工制作,凝聚了熟练工匠的精湛技艺。 由于壶口较大,壶内侧容易清洗,也容易干燥,因此能够始终保持清洁,十分卫生。 壶盖与壶身外侧表面除了可见拉坯纹之外,还能看到横向排列的段纹,制作过程十分讲究、费工。 壶盖为了不易脱落而制作得严丝合缝,没有松动;壶嘴也采用不易滴漏的设计。 整体造型圆润柔和,给人一种温和的气氛。 壶盖较为扁平,因此即使用单手,也可以用拇指按住壶盖一边注茶,十分实用。 从细节到整体都经过精心设计制作,是一件久用不厌、能够长期使用的佳品。 尺寸 16cm × 13cm 高度 10cm 口径 7cm 容量 330cc(满水时)
-
萩焼 十三代 田原陶兵衛 窯 鶴首 花入
¥33,000
萩焼から十三代 田原陶兵衛の窯で作られた 花入のご紹介です。 いわゆる窯ものではありますが、 十三代 田原陶兵衛の作風やノウハウが 詰まった花入となっています。 小石の混じった黄土色の土をろくろ成形し 釉薬を掛けて作られています。 表面は少し赤みを帯びた斑紋が不規則に 現れており、御本手のような風合いと なっています。 釉薬の表面には土に混じった小石や ピンホールが無数に見られ、土ものの味わい を感じられます。 また鶴首とは形状の一種で、鶴の首のような 細長い首の様な部分がある花入をいいます。 昔からある茶花として代表的な花入で 格の高い「真」の扱いとなります。 床の間などに数輪の花を活けて さらっとさりげなく飾る花器です。 口がわずかに開いており花が生けやすく なっています。 下部は丸みを帯びた下膨れ型で安定性があり 上部はすらっと首が伸びスマートなスタイル をしており、永年愛されてきた飽きの来ない 花入といえます。 花器の裏側には「陶兵衛」の刻印が ございます。 口径 3.5cm 胴径 8.5cm 高さ 20.5cm Hagi Ware – Crane-Neck Flower Vase Kiln of Tahara Tōbei XIII We are pleased to introduce this flower vase produced at the kiln of Tahara Tōbei XIII of Hagi ware. Although it is technically a kiln-made piece, the vase embodies the distinctive style and accumulated expertise of Tahara Tōbei XIII. It is wheel-thrown from yellowish clay mixed with small stones and finished with a glaze. On the surface, slightly reddish mottled patterns appear irregularly, giving it a texture reminiscent of Gohon-de ware. Numerous small stones contained in the clay as well as tiny pinholes can be seen on the glaze surface, allowing one to appreciate the natural charm characteristic of earthenware. The term “tsurukubi” (crane-neck) refers to a type of shape with a long, slender neck resembling that of a crane. Since ancient times, it has been a representative vase for tea flowers and is regarded as a high-ranked “shin” (formal) style in tea ceremony aesthetics. It is a flower vessel intended to display a few blossoms in a tokonoma alcove, creating a simple and unobtrusive decoration. The mouth opens slightly, making it easy to arrange flowers. The lower portion has a rounded, slightly bulging form that provides stability, while the upper section features a gracefully elongated neck, giving the piece a refined and elegant silhouette. It is a flower vase of timeless appeal that can be appreciated for many years without losing its charm. The underside of the vase bears the stamped mark “Tōbei.” Dimensions Mouth diameter: 3.5 cm Body diameter: 8.5 cm Height: 20.5 cm 萩烧 十三代 田原陶兵卫窑 鹤首花入 下面为您介绍一件由萩烧十三代田原陶兵卫窑制作的花入。 虽属于所谓的“窑作器”,但这件花入凝聚了十三代田原陶兵卫的作风与技艺精华。 作品采用混有小石子的黄土色陶土,经拉坯成形后施釉烧制而成。 其表面不规则地呈现出略带红色的斑纹,具有类似“御本手”的独特风貌。 在釉面上还能看到土中夹杂的小石子以及无数细小的针孔(pin hole),充分展现出陶土器物特有的质感与韵味。 另外,“鹤首”是一种器形,指的是具有如鹤之颈般细长颈部的花入。 自古以来,这种器形作为茶花花入的代表之一,在茶道中被视为格调较高的“真”格花器。 适合在壁龛(床之间)等处插上数枝花,淡雅而自然地陈设装饰。 器口略微张开,便于插花使用。 下部呈圆润的下胀形,稳定性良好;上部则颈部修长挺拔,整体造型优雅纤细,是一件历经岁月仍令人百看不厌、深受喜爱的花入。 花器底部刻有“陶兵卫”的印记。 口径 3.5 cm 胴径 8.5 cm 高度 20.5 cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 千筋 松皮 190cc
¥8,250
SOLD OUT
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が190㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の側面と蓋には細かい筋が 無数に入れられ多くの手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 16.5cm × 13.5cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 190cc Introducing the “Ultimate Flat-Style Teapot,” handcrafted by a Traditional Craftsman of Tokoname ware. Tokoname ware teapots contain a high level of iron, and it is said that this iron content makes the flavor of the tea mellower. While most teapots are round in shape, this teapot has been made low and flat in order to draw out the maximum flavor of the tea leaves. It represents the ultimate form designed for optimal tea extraction. Because of its wide diameter, the tea leaves can open fully and more quickly, allowing them to spread well and produce a richer, more delicious infusion. Even with a smaller amount of hot water, the tea leaves spread easily, making it easier to extract their full flavor. Since the tea leaves open faster and more fully, this teapot can also be used for “mizudashi reicha” (cold-brewed green tea). “Mizudashi reicha” refers to sencha brewed with water instead of hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 190 cc, it is designed to pour a single serving completely. Using a metal strainer can affect the flavor of the tea due to a metallic taste. Therefore, a finely crafted ceramic tea strainer is attached inside the spout. Both this tea strainer and the teapot body itself are entirely handmade, created by pouring the refined skills of an experienced craftsman into every detail. In addition, since the diameter of the opening and the base are almost the same, the inside of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to remain clean and hygienic at all times. Made from black clay, the design is simple and monochromatic. However, countless fine lines are meticulously carved into the sides of the body and the lid, requiring significant time and effort. The lid is made slightly heavier and fitted precisely to prevent it from slipping, and the spout is designed to minimize dripping. Carefully designed down to the smallest detail, this is truly an “ultimate teapot” that can be used for many years without ever becoming tiresome. 16.5 cm × 13.5 cm Height: 6 cm Opening diameter: 8.5 cm Capacity: 190 cc 由常滑烧的传统工艺士制作的究极手工平型急须 黑泥 千筋 松皮 190cc 现为您介绍这款由常滑烧传统工艺士制作的「究极平型急须」。 常滑烧的急须因含有丰富的铁分, 据说能够使茶汤的口感更加圆润柔和。 大多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶叶的滋味, 这款急须被制作成低矮扁平的形状, 呈现出“究极形态”的设计。 由于直径较大,茶叶能够最大程度、更加迅速地舒展开来, 展开充分,滋味更佳, 从而能够更美味地萃取茶汤。 即使注入的热水较少,茶叶也容易舒展, 更容易充分释放茶叶本身的风味。 因为茶叶能够更快、更大幅度地展开, 也可用于制作「冷泡茶」。 所谓「冷泡茶」,是指用冷水冲泡的煎茶。 由于不使用热水,可以抑制茶中的苦涩成分, 使煎茶呈现出更多的甘甜与鲜旨滋味。 容量为190cc,适合一次性倒出一人份的茶量。 若使用金属滤网,金属气味可能会影响茶汤的味道, 因此在壶嘴内侧安装了陶制的精巧滤网。 这只滤网与急须本体均为全手工制作, 凝聚了熟练匠人的精湛技艺。 此外,由于壶口直径与底部直径几乎相同, 壶内便于清洗,也容易干燥, 因此可长期保持清洁, 十分卫生。 采用黑泥制作,整体为纯黑色的简约设计, 但壶身侧面与壶盖上刻有无数细密的筋纹, 制作过程极为费工。 壶盖为防止脱落而制作得略为厚重且严丝合缝, 壶嘴亦设计为不易滴漏的结构。 从细节处精心考量制作而成, 是一款耐看耐用、可长久使用的「究极急须」, 堪称逸品。 尺寸:16.5cm × 13.5cm 高度:6cm 口径:8.5cm 容量:190cc
-
信楽焼 手づくり 円形 水盤(花器) 大 ブルー 40cm
¥16,500
信楽焼から手づくり水盤のご紹介です。 白土をろくろ成形し、ブルーの釉薬を掛けて 作られています。 美しいマットな青の釉薬が使われ、 さわやかな花器に仕上がっています。 底の平らな部分が広く、縁は少し丸みを 持ちながら斜めに立っており花が活けやすい 形状に作られています。 全体にろくろ目が見られ、手づくりの 風合いが出ています。 艶消しで色の濃淡のある土の雰囲気が 感じられ、高級感があります。 径が40cmもあり、大迫力の花を活けて 頂くことが出来、華展などでの大作を 作ることが出来ます。 シンプルですが、きれいで存在感のある 花器といえます。 径 40.5cm 高さ 10cm 箱なし Shigaraki Ware – Handcrafted Circular Suiban (Flower Vessel), Large Blue Glaze, 40 cm We are pleased to introduce this handcrafted suiban (flower vessel) from Shigaraki ware. It is wheel-thrown from white clay and finished with a blue glaze. A beautiful matte blue glaze has been applied, resulting in a fresh and refreshing flower vessel. The flat base area is wide, while the rim rises diagonally with a gentle roundness, creating a form that makes arranging flowers easy and stable. Wheel marks can be seen across the entire surface, expressing the unique character and warmth of handcraftsmanship. The matte finish and the subtle variations in the tone of the clay convey a refined atmosphere and a sense of luxury. With an impressive diameter of 40 cm, it allows for the arrangement of large, dramatic floral compositions and is suitable for creating substantial works for exhibitions and formal flower displays. Though simple in design, it is a beautiful flower vessel with a strong presence. Diameter: 40.5 cm Height: 10 cm 信乐烧 手工制作 圆形 水盘(花器) 大号 蓝色 40cm 现为您介绍来自信乐烧的手工制作水盘。 以白色胎土经拉坯成形,施以蓝色釉药烧制而成。 采用美丽的哑光蓝色釉面,整体呈现清新爽朗的花器风格。 底部平坦部分宽广,边缘略带圆润,并向上微微倾斜立起,造型便于插花使用。 器身整体可见明显的拉坯纹理,展现出手工制作特有的质感与韵味。 釉面为哑光效果,可感受到色泽深浅变化所带来的泥土气息,富有高级感。 直径达40厘米,可插制气势宏大的花艺作品,亦可用于花展等场合创作大型作品。 设计简约,却清丽雅致,具有鲜明存在感的花器。 直径:40.5cm 高度:10cm
-
清水焼 櫛目 市松 手づくり 組湯呑(ペア) 白・黒
¥8,800
清水焼から手づくり組湯呑のご紹介です。 黒土をろくろ成形し、白い釉薬を掛けて 作られています。 櫛目を縦横に入れた四角を市松状に器全体に 配されたデザインとなっています。 これらはすべて手作業でされており、 多くの手間と高い技術が注がれています。 生地は軽量で扱いやすく寸胴型で 持ちやすくなっています。 口は緩やかに外側に開いており、口当たりが よく飲みやすくなっています。 白を基調として所々に黒い櫛目が現れた 小ぶりな湯飲みと、黒を基調として櫛目が 目立つ大ぶりんな湯飲みの、風合いと サイズの異なる組湯呑です。 シンプルで洒落たデザインの器です。 小 口径 6.7cm 高さ 8.2cm 大 口径 7cm 高さ 9cm Kiyomizu Ware – Handcrafted Kumi-Yunomi (Pair) Comb Pattern, Ichimatsu Design, White & Black We are pleased to introduce this handcrafted pair of yunomi (tea cups) from Kiyomizu ware. Each piece is wheel-thrown using black clay and finished with a white glaze. The design features squares incised with combed lines arranged both vertically and horizontally, forming an overall ichimatsu (checkerboard) pattern that extends across the entire surface of the vessels. All of these details are executed entirely by hand, requiring considerable time, effort, and a high level of skill. The body is lightweight and easy to handle, shaped in a straight cylindrical form that fits comfortably in the hand. The rim gently flares outward, providing a pleasant mouthfeel and making the cups easy to drink from. This kumi-yunomi set consists of two cups differing in texture and size: – A smaller cup with a white base tone accented by touches of black combed patterns. – A larger cup with a black base tone in which the combed design stands out more prominently. These are simple yet refined and stylish tea cups. Small Cup: Diameter: 6.7 cm Height: 8.2 cm Large Cup: Diameter: 7 cm Height: 9 cm 清水烧 梳纹 市松纹 手工制作 对杯(成对) 白・黑 现为您介绍来自清水烧的手工制作对杯。 以黑色胎土经拉坯成形,施以白色釉药烧制而成。 整体设计是在器身上以纵横交错的梳纹刻划出方格,并以市松(棋盘格)状排列分布于整件器物之上。 这些工序全部由手工完成,倾注了大量心力与高超技艺。 器身轻巧,造型为直筒型,易于拿握,使用方便。 杯口缓缓向外展开,贴唇舒适,饮用顺畅。 此为一组风格与尺寸各异的对杯:一只为小型茶杯,以白色为主调,局部显现黑色梳纹;另一只为大型茶杯,以黑色为主调,梳纹更为醒目鲜明。 整体设计简洁而雅致,富有现代感。 小杯 口径:6.7cm 高度:8.2cm 大杯 口径:7cm 高度:9cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 千段 朱泥 200cc
¥8,140
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面にはろくろ目のような 筋が横方向に見られ手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13cm 高さ 7cm 口径 9cm 容量 200cc 満水時 The Ultimate Extremely Flat Teapot Crafted by a Traditional Tokoname Artisan “Sendan” (Thousand-Ridge Pattern), Red Clay (Shudei), 200 cc We are pleased to introduce this “ultimate extremely flat teapot” created by a certified traditional artisan of Tokoname ware. “Shudei” (red clay), which can be described as synonymous with Tokoname ware, contains a high level of iron in the clay. This iron content helps suppress the astringency of tea, allowing you to enjoy a smoother, mellower flavor. While most teapots are round in shape, this teapot has been crafted in a low and flat form—the ultimate shape designed to draw out the maximum flavor of the tea. Among flat teapots, this piece is made in an especially flat “extremely flat” style. Because of its wide diameter, the tea leaves can fully and quickly open and spread out, enabling more delicious extraction of the tea. Even with a small amount of hot water, the tea leaves expand easily, making it simpler to bring out their full flavor. Since the leaves open more quickly and more widely, this teapot can also be used for mizudashi reicha (cold-brewed green tea). “Mizudashi reicha” refers to sencha brewed with water instead of hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 200 cc, it is a generously sized teapot for one person. Because metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is attached to the inside of the spout. Both this ceramic strainer and the teapot body are entirely handmade, infused with the skill and dedication of a master artisan. Since the diameter of the mouth, the body, and the base are almost the same, the inside of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to remain clean and highly hygienic at all times. Horizontal ridges resembling wheel marks can be seen on the exterior surface of both the lid and the body, reflecting the careful craftsmanship involved. The lid is made slightly heavier and fits snugly without wobbling to prevent it from falling off, and the spout is designed to minimize dripping. Although extremely flat in form, the overall shape is gently rounded, giving it a soft and warm impression. Because the lid is also flat, you can press it down with your thumb while pouring with one hand, making it highly functional as well. Carefully designed down to the smallest detail, this is a masterpiece that can truly be called the “ultimate teapot,” one you will never tire of and can use for many years. Dimensions: 16 cm × 13 cm Height: 7 cm Mouth Diameter: 9 cm Capacity: 200 cc (when full) 常滑烧传统工艺士制作的究极极平型急须 千段纹 朱泥 200cc 现为您介绍一款由常滑烧传统工艺士制作的“究极极平型急须”。 被誉为常滑烧代名词的“朱泥”,因陶土中富含铁分, 能够抑制茶汤的涩味,使口感更加醇和圆润。 大多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶叶的风味, 此款急须被制作成低矮而扁平的形状, 堪称发挥茶味的究极造型。 本款在平型急须之中尤为扁平, 属于“极平型”。 由于直径较大,茶叶能够更快、更加充分地舒展, 展开性更佳,从而更美味地萃取茶汤。 即使注入较少的热水,茶叶也易于展开, 更容易释放茶叶本身的滋味。 茶叶能够迅速且充分地展开, 因此也适用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是指用冷水冲泡的煎茶。 由于不使用热水,可以抑制茶中的苦味成分, 从而成为一款甜味与鲜味更加突出的煎茶。 容量为200cc, 是一款宽裕的一人用急须。 若使用金属滤网,金属气味可能影响茶味, 因此在出水口内侧安装了精巧的陶制滤网。 该滤网与急须本体均为全手工制作, 融汇了熟练工匠的精湛技艺。 由于口径、整体直径与底部直径几乎相同, 壶内便于清洗与干燥, 可始终保持清洁, 非常卫生。 壶盖与壶身外侧表面可见横向的轱辘纹理, 工序细致,十分讲究。 壶盖制作得贴合紧密,不易松动脱落, 并稍具重量感;出水口的设计亦不易滴漏。 虽为极平型,但整体呈圆润造型, 散发出柔和温雅的气息。 由于壶盖亦较为扁平, 可单手以拇指按住壶盖进行倒茶, 兼具良好的实用功能。 此壶从细节到整体皆经过深思熟虑, 是一件经久耐用、不易令人厌倦的 “究极急须”精品之作。 尺寸:16cm × 13cm 高度:7cm 口径:9cm 容量:200cc(满水时)
