1/8

清水焼 清昌 作 煎茶用 急須 七碗茶歌

¥24,640 税込

残り1点

なら 手数料無料の翌月払いでOK

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

清水焼から煎茶用の急須のご紹介です。

煎茶道で使われる玉露など高級茶を

注ぐための急須です。

白磁の生地に盧 仝(ろ どう)の

「七碗茶歌」が書かれています。

盧仝は中国・唐代末期の詩人で、皇帝に

献上されるものと同じ極上の新茶を友人の

孟諌議より贈られた時に詠まれた歌です。

一碗喉吻潤い、二碗孤悶を破る。

三碗枯腸をさぐる。惟う文字五千巻有り。

四碗軽汗を発す。平生不平の事ことごとく

毛孔に向かって散ず。五碗肌骨清し。

六碗仙霊に通ず。七碗吃し得ざるに也ただ

覚ゆ両腋習々清風の生ずるを。蓬萊山は

いずくにかある 玉川子この清風に乗じて

帰りなんと欲す。

一杯目で喉が潤い、二杯目で孤独を忘れ、

三杯目で(感動の)言葉が腸まで流れ、

四杯目で汗と共に日頃の鬱憤が体から発散し

五杯目で全身が清らかになり、

六杯目で仙人のような気持ちになり、

七杯目で無我の境地に達し、仙人が住む

という蓬莱山まで風に運ばれていきそうな

気持ちになる

急須の形は丸みを帯び、小ぶりで薄手で軽く

繊細な雰囲気があり、高度な作陶技術が

感じられます。

蓋の摘みは花の形をしており扱いやすく

工夫され、高級感のある逸品といえます。


胴径 9㎝  高さ 10.5㎝

容量 300㏄


Kiyomizuyaki Teapot for Sencha by Seishō, Featuring the "Seven Bowls of Tea Song"

This is an introduction to a teapot for brewing sencha, made in Kiyomizuyaki, a renowned style of Kyoto pottery.

This teapot is designed specifically for pouring high-quality teas, such as gyokuro, which are commonly used in the Japanese tea ceremony.

The teapot is crafted from white porcelain and features a poem titled "Seven Bowls of Tea Song" by the Chinese poet Lu Tong (Lu Tong), inscribed on its surface.

Lu Tong, a poet from the late Tang dynasty, composed this poem when he was gifted the finest, freshly harvested tea by his friend Meng Jianyi, a gesture worthy of an imperial offering. The poem reads as follows:

One bowl moistens the throat and lips,
Two bowls dissolve solitude and sorrow.
Three bowls clear the bowels and stir the spirit,
For the mind, five thousand scrolls of wisdom are contained in them.
Four bowls release a light sweat,
Dispelling all the daily troubles, scattering through the pores.
Five bowls purify the skin and bones,
Six bowls connect the drinker to the divine spirits.
Seven bowls, reaching a state of enlightenment,
I feel as though I am transported by the breeze to the immortal mountain of Penglai,
And long to return home, riding the gentle winds of this clarity.

In the poem, the progression of the bowls represents a journey of physical and spiritual cleansing, from the refreshing sensation of the first bowl to the transcendence and enlightenment of the seventh.

The teapot itself has a rounded shape, is compact, thin, and light, exuding a delicate and refined atmosphere. Its craftsmanship demonstrates exceptional skill in pottery.

The lid’s knob is shaped like a flower, making it easy to handle, and adds an elegant touch, making this teapot a truly luxurious piece.

Dimensions:
Body diameter: 9 cm
Height: 10.5 cm
Capacity: 300 cc


清水烧 清昌作 煎茶用急壶 七碗茶歌

这是一款来自清水烧的煎茶用急壶。

该急壶专为泡制玉露等高级茶叶而设计,适用于煎茶道中使用。

壶身采用白瓷质地,装饰有盧仝(罗同)的《七碗茶歌》。

盧仝是唐代末期的中国诗人,这首《七碗茶歌》是在他从朋友孟谏议那里收到帝王献上的顶级新茶时所作。

歌中写道:

一碗喉吻润,一碗破孤闷,
三碗枯肠透,只有五千卷文字。
四碗轻汗出,平时不平之事,
皆随毛孔散尽。五碗肌骨清,
六碗通仙灵,七碗难以言喻,
只觉两腋清风习习,
蓬莱山何处?欲乘清风归去。

第一杯,润喉顺口;
第二杯,破除孤寂之感;
第三杯,感动之情满溢,言语如同从肠胃流出;
第四杯,汗水和日常积压的烦恼随之释放;
第五杯,浑身清爽,心神愉悦;
第六杯,仿佛与仙人相通,心境超然;
第七杯,达至忘我境界,仿佛被清风送至蓬莱仙山,渴望归隐。

急壶的形状圆润,小巧精致,薄壁轻盈,给人一种细腻的感觉,体现了高超的陶艺技艺。

壶盖的把手呈花朵形状,设计巧妙,方便使用,且整体展现出高贵优雅的气质。

口径:9厘米 高度:10.5厘米
容量:300毫升

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (44)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥24,640 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品
        CATEGORY