-
常滑焼 黒泥 千段 急須 550cc
¥7,700
常滑焼から黒泥急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「黒泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 黒泥の土を成形し外側には横方向に千段が 入れられており、シンプルですが凹凸のある デザインとなっています。 胴は丸みを帯び、550ccの大容量があり 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 注ぎ口の内側には大きめの金網が付けられて おり網の面積が大きいので深蒸し茶葉でも 目詰まりしにくい仕様となっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、黒のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 18.5cm × 15.5cm 高さ 11cm 容量 550cc Tokoname-yaki Kokudei (Black Clay) Kyusu - 550cc We are pleased to introduce the Tokoname-yaki black clay kyusu (teapot). The black clay, known as "Kokudei," is a signature feature of Tokoname-yaki pottery. It contains a high level of iron, which helps to suppress the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smooth and mellow flavor. The teapot is shaped from Kokudei clay, with horizontal "thousand-step" (sen-dan) patterns on the outer surface, creating a simple yet textured design. The body of the teapot is rounded, with a large capacity of 550cc. The wide spout allows for easy addition and removal of tea leaves, and the shape is easy to clean and comfortable to use. Inside the spout, there is a large mesh filter with a wide surface area, which makes it less likely to clog, even when using deep-steamed tea leaves. The spout is designed for smooth pouring, ensuring good drip control and minimal spillage. The smooth surface provides a pleasant feel, and the simple design, entirely in black, is timeless and unlikely to tire over time. This kyusu is a durable and functional teapot that you can enjoy using for many years. Dimensions: 18.5 cm (width) × 15.5 cm (depth) Height: 11 cm Capacity: 550cc 常滑烧 黑泥 千段 茶壶 550cc 这里向您介绍一款常滑烧的黑泥茶壶。 常滑烧的代名词“黑泥”,由于陶土中含有丰富的铁分,可以抑制茶叶的涩味,享受到更加醇厚的茶味。 黑泥土被塑形后,外侧设计有横向的千段纹理,简洁却富有层次感,呈现出有凹凸感的独特设计。 壶身呈圆润形状,容量为550cc,口部较宽,便于茶叶的放入和取出,清洗也更加方便,使用起来十分舒适。 壶嘴内侧配有较大的金属网,网格面积较大,即使是深蒸茶叶也不容易堵塞。 壶嘴注水流畅,不易滴漏,设计上十分注重实用性。 光滑的表面使用起来非常顺手,单一的黑色设计简洁而不易过时,适合长期使用。 尺寸:18.5cm × 15.5cm,高度 11cm 容量:550cc
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 紅志野 梅文 四方 花入
¥8,800
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の花入の ご紹介です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 そのため他の産地で真似て作ることは、 非常に難しく志野焼は、美濃焼でしか 見られなくなっており美濃焼独自の 焼き物となっています。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界があり同じものが出来ない 炎の芸術といえます。 この花入は紅志野といって、薄いピンク色を しており、とても美しい色合いと なっています。 全体に釉薬が裂けたり、ピンホールが無数に あり下地が出ている部分があって 力強い風合いとなっています。 また貫入が多く入っており土ものの特徴が 出ています。 正面には梅の模様が描かれていますが 釉薬が厚めにかかっているので、うっすらと 確認することが出来ます。 裏側は無地なので、こちらを正面として 使うことも出来ます。 生地は厚めでどっしりとして安定感が あります。 志野の釉薬の不規則な裂けや垂れを 楽しんで頂けます。 土ものの良さ、志野の温かみがよく表れた 逸品といえます。 8.5cm × 8.5cm × 高さ 24.5cm Mino-yaki Hayashi Ryoji Sozan Kiln Shino Flower Vase - Plum Design - Square We are pleased to introduce the Shino flower vase by Hayashi Ryoji from the Sozan Kiln, a piece of Mino-yaki pottery. Shino ware is made using a very labor-intensive technique, requiring specialized knowledge and unique skills. Because of this, replicating it in other regions is extremely difficult, and Shino ware is now exclusively produced in the Mino region, making it a distinctive style of Mino-yaki. Shino ware has its own world of pottery that cannot be fully controlled by the potter. It can be considered an art of flames, as no two pieces are ever identical. This particular flower vase is a type of red Shino, featuring a delicate pink color with a beautifully harmonious tone. The glaze is intentionally cracked, and numerous pinholes are present, exposing parts of the raw clay beneath. These characteristics create a strong, textured appearance. The vase also features many fine crackles, showcasing the earthy qualities of the clay. On the front, a plum blossom motif is faintly visible under a thick layer of glaze. The back is left unadorned, allowing it to be used as the front if desired. The body of the vase is thick and solid, providing stability. The irregular cracks and drips in the Shino glaze are part of the unique charm of this piece, allowing you to appreciate the beauty of this traditional pottery technique. This vase is a perfect example of the warmth and natural beauty of Shino ware, embodying the best qualities of earth-fired ceramics. Dimensions: 8.5 cm (width) × 8.5 cm (depth) × Height: 24.5 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 红志野 梅花纹 四方 花插 这里向您介绍一款来自美浓烧林亮次荘山窑的红志野花插。 志野烧是一种非常复杂的烧制方法,需要专业的技术和独特的工艺,因此很难在其他产地模仿。志野烧已成为美浓烧的独特陶艺,只有在美浓地区才能看到这种风格。 志野烧拥有无法完全控制的独特世界,每一件作品都是独一无二的,可以称之为“火焰的艺术”。 这款花插采用红志野釉面,呈现出淡粉色,色泽非常美丽。整体表面釉层有裂纹,且有无数的针孔,露出了底土部分,展现出一种强烈的质感。 此外,花插上有许多贯入纹理,突出了土陶的特征。 正面绘有梅花纹样,由于釉层较厚,梅花纹略显隐约,但依然能清晰看到。背面则是素面,您也可以选择将背面作为正面使用。 陶土较厚,结构稳重,给人一种沉稳的感觉。您可以享受志野釉面不规则的裂缝和垂落的美感。 这是一件充分体现了土陶魅力和志野温暖感的艺术品。 尺寸:8.5cm × 8.5cm × 高度 24.5cm
-
常滑焼 朱泥 千段 急須 550cc
¥7,700
SOLD OUT
常滑焼から朱泥急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土を成形し外側には横方向に千段が 入れられており、シンプルですが凹凸のある デザインとなっています。 胴は丸みを帯び、550ccの大容量があり 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 注ぎ口の内側には大きめの金網が付けられて おり網の面積が大きいので深蒸し茶葉でも 目詰まりしにくい仕様となっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、朱のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 18.5cm × 15.5cm 高さ 11cm 容量 550cc Tokoname-yaki Shudei (Red Clay) Kyusu - 550cc We would like to introduce the Tokoname-yaki red clay kyusu (teapot). The red clay, known as "Shudei," is a signature feature of Tokoname-yaki pottery. It contains a high level of iron, which helps to reduce the bitterness of tea, allowing you to enjoy a mellow flavor. The teapot is crafted from Shudei clay, with horizontal "thousand-step" (sen-dan) patterns on the outer surface. The design is simple yet textured, creating a subtle yet attractive effect. The body is round, with a large capacity of 550cc. The wide spout makes it easy to add and remove tea leaves, while the shape of the teapot is easy to clean and comfortable to use. Inside the spout, there is a large mesh filter with a wide surface area, which reduces the risk of clogging when using deep-steamed tea leaves. The spout is designed for smooth pouring, ensuring good drip control and minimal spillage. The smooth surface provides a pleasant feel, and the simple design, entirely in red, is timeless and unlikely to tire over time. This kyusu is a durable and functional teapot that you can enjoy using for many years. Dimensions: 18.5 cm (width) × 15.5 cm (depth) Height: 11 cm Capacity: 550cc 常滑烧 朱泥 千段 茶壶 550cc 这里向您介绍一款常滑烧朱泥茶壶。 常滑烧的代名词“朱泥”,由于陶土中含有丰富的铁分,可以抑制茶叶的涩味,享受到更加醇厚的茶味。 朱泥土被塑形后,外侧设计有横向的千段纹理,简洁却富有层次感,呈现出有凹凸感的独特设计。 壶身呈圆润形状,容量为550cc,口部较宽,便于茶叶的放入和取出,清洗也更加方便,使用起来十分舒适。 壶嘴内侧配有较大的金属网,网格面积较大,即使是深蒸茶叶也不容易堵塞。 壶嘴注水流畅,不易滴漏,设计上十分注重实用性。 光滑的表面使用起来非常顺手,单一的朱色设计简洁而不易过时,适合长期使用。 尺寸:18.5cm × 15.5cm,高度 11cm 容量:550cc
-
万古焼 美味しいごはんが炊ける ご飯土鍋 2合 二重蓋 直火用
¥8,250
万古焼から美味しくご飯を炊けるご飯土鍋の ご紹介です。 かまどで炊いたような美味しいごはんを ご家庭でも楽しんで頂けるご飯専用の 土鍋です。 内側に1合用と2合用の目盛りが付いており 計量カップなしでも正確な水量で お使い頂けます。 二重蓋になっているので吹きこぼれしにくく 美味しさの成分を閉じ込め、内蓋の圧力で お米をより美味しく炊き上げることが 出来ます。 土鍋は直火でゆっくり温まるのが特徴で、 食材にゆっくりと熱が伝わることで、 食材本来の旨味や甘みが充分に 引き出されます。 また、土鍋は釜底からの熱だけでなく、 土に含まれる遠赤外線効果で釜の内側全体 からも食材を温めるので、お米の芯まで熱が 通りふっくらと仕上げることが出来ます。 一度温まった土鍋は冷めにくく、火を止めた 後の余熱を利用してご飯の蒸らし作業を じっくり行えるのでご飯をより美味しく 仕上げられます。 2合炊きの場合、中火で12分程度加熱し 沸騰したら火を止めそのまま20分程 蒸らして出来上がりです。 手軽に簡単に美味しいお米を炊いて頂けます。 炊飯前にお米を水に30分程浸して頂くと より美味しくなります。 お好みに応じて加熱時間、蒸らし時間を 微調整してください。 口が広く使いやすく、シンプルなデザインは 永く使って頂ける機能的な直火用の ご飯土鍋です。 幅 20.5cm 口径 17.5cm 高さ 16.5cm 容量 1.1ℓ Banko-yaki Rice Pot - 2-Go (for 4 cups of rice) - Double Lid - For Direct Flame We would like to introduce the Banko-yaki rice pot, which allows you to cook delicious rice. This rice-specific earthenware pot lets you enjoy rice cooked as if it were prepared in a traditional stove, right at home. The inside of the pot features markings for both 1-go (180ml) and 2-go (360ml), so you can measure the water accurately without the need for a separate measuring cup. The double lid design helps prevent overflow while trapping the flavors inside, and the inner lid’s pressure ensures the rice is cooked to perfection, making it even more delicious. The characteristics of an earthenware pot include slow heating on direct flame, which allows heat to gradually spread through the ingredients. This slow heating draws out the natural umami and sweetness of the food. Additionally, the pot not only heats from the bottom but also utilizes the far-infrared effect of the clay, warming the food from all sides. This ensures that the rice is cooked all the way through, resulting in a fluffy texture. Once heated, the earthenware pot retains heat well, so you can take advantage of the residual heat after turning off the flame to let the rice steam, making it even more delicious. For cooking 2-go of rice, heat on medium flame for about 12 minutes. Once it boils, turn off the heat and let it steam for about 20 minutes. The rice will be ready to serve. It’s easy to cook delicious rice quickly and simply. For even better results, soak the rice in water for about 30 minutes before cooking. Feel free to adjust the cooking and steaming time according to your preferences. With its wide mouth for easy use and simple design, this is a functional and durable rice pot that you can enjoy using for years to come. Dimensions: Width: 20.5 cm Mouth diameter: 17.5 cm Height: 16.5 cm Capacity: 1.1 L 万古烧 美味米饭炊煲 2合 双层盖 适用于直火 这里向您介绍一款能够炊煮美味米饭的万古烧米饭土锅。 这款专门用于炊饭的土锅,让您在家中也能享受到如同用柴火灶煮出来的美味米饭。 锅内侧标有1合和2合的刻度,您无需量杯,也能准确测量水量。 土锅采用双层盖设计,能够有效防止溢出,并锁住米饭的美味成分,内盖的压力使米饭更加美味。 土锅的特点是能够慢慢加热,火候均匀传递到食材中,使食材本身的鲜美和甜味充分释放。 此外,土锅不仅通过锅底加热,还通过土材质的远红外线效应,使锅内的食材均匀受热,确保米饭煮得松软入味。 土锅加热后不容易冷却,可以利用火熄后的余热,慢慢蒸煮米饭,使其更加美味。 如果是炊2合米,首先用中火加热12分钟,水开后关火,静置20分钟左右即可完成。 这款土锅简单易用,可以轻松地煮出美味的米饭。 在炊饭前将米浸泡30分钟,效果会更好。 根据个人口味,您可以适当调整加热时间和蒸煮时间。 宽口设计,使用方便,简洁的外形是您长时间使用的理想之选,适用于直火的米饭土锅。 尺寸:宽 20.5cm,口径 17.5cm,高 16.5cm,容量 1.1L
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 白志野 一輪差し(花器)徳利型 削ぎ
¥6,600
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花器は白志野といって、土を成形し 最もベーシックな白に仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て下地の色が見えており、独特の 味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 この花入れは徳利の形をしています。 胴は丸みがあり安定性があり、口は絞られて おり花がまとまり活けやすくなっています。 胴回りには縦方向に削ぎが施されているため か、うっすらと角張りがあり凹凸が 見られます。 下部には所々に釉薬が掛かっていない部分が あり周囲が茶色く変色しておりデザイン上の 特徴となっています。 ほぼ白一色のシンプルなもので、ほとんどの 花を引き立ててくれる花入れといえます。 一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 胴径 9.5cm 高さ 14.5cm Mino Ware – Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Shiro Shino Ikebana Vase (Flower Vase), Tokkuri Shape We are pleased to introduce a Shino-style ikebana vase by Ryoji Hayashi of the Sozan Kiln, a renowned name in Mino ware. This flower vase is a representation of the Shino ware, which is synonymous with Mino ware. Shino ware requires a very meticulous firing process and specialized know-how, making it a craft that demands unique techniques. There exists a world of pottery that cannot be fully controlled by human hands, shaped by the intricacies of the material and process. The firing process, influenced by factors such as temperature, humidity, and weather conditions, means that no two pieces are exactly alike, and it could truly be called a unique form of fiery art. This vase is crafted with a bold, strong image, and the subtle hues of the glaze and firing process together create a distinctive Shino aesthetic. This particular vase is finished in Shiro Shino, where the clay is shaped and finished with a simple, pure white glaze. During the firing, cracks and pinholes appear in the glaze, revealing the color of the underlying clay, adding a unique depth and character to the piece. The piece also shows crackling, and the flow and changes in the glaze create a sense of movement in the texture. The shape of this vase is based on the traditional Tokkuri (sake bottle) form. The body has a rounded, stable shape, while the neck is tapered, making it easy to arrange flowers and allowing them to gather together gracefully. The vertical grooves along the body give it a subtle angular appearance, with visible indentations and textures. The lower part of the vase has sections where the glaze has not adhered, resulting in areas that have changed to a brownish color, which is a distinctive design feature. With its almost all-white simplicity, this vase complements nearly any flower, enhancing their beauty. It is perfect for holding one or two small flowers, allowing you to experience the changing seasons and the calming atmosphere they bring. Dimensions: Body Diameter: 9.5 cm Height: 14.5 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 白志野 一轮插花器(花器)徳利型 从美浓烧中,向您介绍林亮次 荘山窑制作的志野风格一轮插花器。 这是美浓烧的代表之一,志野烧制成的花器。 志野烧是一种非常费工费时的烧制方式,需要专业的技术和独特的工艺。 它是一个完全无法被人类完全控制的烧陶世界。 随着气温、湿度、天气等各种条件的变化,它的表现各不相同,不能复制的独特火焰艺术可谓是别具一格。 此器具有强烈的视觉冲击力,微妙的釉色变化和烧制工艺完美地展示了志野独特的艺术风格。 这款花器属于白志野风格,泥土经过成型后,以最基础的白色完成。 在窑中烧制时,釉料出现裂纹或气孔,露出底部的色彩,展现出独特的风味。 此外,还呈现出裂纹现象,釉料的流动与变化赋予其动感的质感。 这款花器的形状是徳利型,器身圆润稳定,瓶口收紧,使得插花时能够更好地聚合和固定花卉。 器身四周有纵向削刮的痕迹,稍显棱角,凹凸有致。 底部有一些地方没有釉料覆盖,周围变为褐色,这成为其设计上的独特特色。 整体呈现几乎全白的简约风格,是一款能够衬托大多数花卉的花器。 它适合插一两支小花,带给人们季节的感受与宁静的氛围。 器身直径:9.5厘米,高度:14.5厘米。
-
萩焼 紫釉 手づくり 急須 400CC
¥7,480
萩焼から紫釉の手づくり急須のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった赤土をろくろ挽き で作られており外側にも内側にもろくろ目が 見られます。 蓋の径が大きいので内側を洗いやすく、 茶葉も捨てやすいので扱いやすく なっています。 注ぎ口が出っ張っておりその内側に穴が 空けられており金網が不要なタイプです。 外側には全体に薄紫の釉薬が掛けられており 白い釉薬の不規則な流れも見られ、きれいな 色合いとなっています。 蓋の摘みが丸型でつまみやすく、手づくりの 味わいを感じさせてくれます。 横手の持ち手は楕円形になっており、 持ちやすく親指で蓋を押さえて片手でも 注ぐことが出来ます。 土物の温かみ、やわらかさ、釉薬の美しさを 感じて頂ける逸品です。 使い込んで頂き「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 13cm × 17cm × 高さ 12cm 口径 9.5cm 容量 400cc Hagi Ware Purple Glaze Handmade Teapot 400cc Introducing a handmade teapot with purple glaze from Hagi ware. This teapot is made from the characteristic reddish-brown clay of Hagi ware, which contains small stones, shaped on a potter’s wheel. Both the interior and exterior display the subtle marks left by the wheel. The lid has a larger diameter, making it easy to wash the interior, and it also makes it easier to discard tea leaves, enhancing its ease of use. The spout is protruding, and there is a hole on the inside, eliminating the need for a metal mesh filter. The entire exterior is coated with a pale purple glaze, and you can see the irregular flow of white glaze, creating a beautiful and harmonious color. The lid has a round knob that is easy to grip, allowing you to appreciate the handmade charm of the piece. The handle is oval-shaped, making it comfortable to hold, and you can easily press the lid with your thumb, allowing for one-handed pouring. This is a fine piece that allows you to feel the warmth and softness of the clay and the beauty of the glaze. With continued use, you can enjoy the "Seven Transformations of Hagi." Dimensions: 13 cm × 17 cm × Height 12 cm Mouth Diameter: 9.5 cm Capacity: 400 cc 萩烧 紫釉 手工制作 茶壶 400CC 这是介绍来自萩烧的紫釉手工制作茶壶。 这款茶壶采用萩烧特有的含有小石子的红土,通过旋盘工艺制作而成,外侧和内侧都能看到旋盘的痕迹。 茶壶的盖子较大,内侧容易清洗,茶叶也容易倒出,使用起来非常方便。 壶嘴外突,内侧有孔设计,因此不需要金属网,方便倒茶。 茶壶外部涂有薄紫色的釉料,白色釉料的不规则流动也可见,呈现出美丽的色调。 茶壶盖的提手为圆形,容易拿捏,体现了手工制作的独特风味。 侧边的把手为椭圆形,手感舒适,可以用拇指按住盖子,单手也能轻松倒茶。 这是一件能够让您感受到陶器温暖与柔和、釉料美感的优质作品。 通过长期使用,您可以享受“萩的七变”带来的不同风味。 尺寸:13厘米 × 17厘米 × 高度 12厘米 口径:9.5厘米 容量:400CC
-
萩焼 白釉 夫婦湯呑 (ペア)
¥6,050
萩焼の手作り白釉の夫婦湯呑のご紹介です。 赤茶色の土をろくろで挽き上から白い釉薬を かけて作られた湯呑茶碗のペアです。 粗い土は特に高台付近で確認でき白い釉薬の 上からでも土の風合いを感じられます。 ろくろ目もうっすらと浮かび上がり、白釉が 掛かっていない部分は生地が見え手づくりの 味わいが出ています。 形は緩やかに丸みを帯び、口は外側に広がり 飲みやすく使いやすくなっています。 表面には貫入やピンホールがあり、使い込むと 「萩の七変化」を楽しめ、永く使って頂ける 逸品といえます。 大 径 7.5cm 高さ 9cm 小 径 7cm 高さ 8cm Hagi Ware White Glaze Couple's Tea Cups (Pair) Introducing a pair of handmade white-glazed couple’s tea cups made from Hagi ware. These tea cups are created by shaping reddish-brown clay on a potter’s wheel and applying a white glaze over them. The coarse texture of the clay is particularly noticeable around the foot, and even above the white glaze, you can feel the natural texture of the clay. The marks from the potter’s wheel are subtly visible, and the parts where the white glaze is not applied reveal the raw clay, showcasing the handmade charm of the piece. The shape has a gentle curve, and the rim flares outward, making the cups easy and comfortable to drink from and use. The surface features crackles and pinholes, and with use, you can enjoy the "Seven Transformations of Hagi," which adds character to the piece over time. It is a fine item that can be enjoyed for many years. Large: Diameter 7.5 cm, Height 9 cm Small: Diameter 7 cm, Height 8 cm 萩烧 白釉 夫妻茶杯(对) 这是介绍手工制作的萩烧白釉夫妻茶杯。 这些茶杯是用红褐色的土壤在旋盘上制作的,表面覆盖了一层白色釉料。 粗糙的土壤特别在高台附近可见,即使在白釉上面,也能感受到土壤的质感。 旋盘的痕迹也隐约可见,没有覆盖白釉的部分呈现出陶土的色泽,展现了手工制作的独特风味。 杯形呈现缓和的圆形,口部外展,使用起来既方便又舒适。 表面有裂纹和针孔,随着使用的增加,可以享受“萩的七变”,这是一件可以长久使用的珍品。 大杯 直径7.5厘米 高度9厘米 小杯 直径7厘米 高度8厘米
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 ねずみ志野 一輪差し(花器)ひさご型
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花器は鼠(ねずみ)志野といって、 白土を成形しグレーに仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て下地の色が見えており、独特の 味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 生地を釉薬に浸した時に付いた作家の 指の跡が残っており景色となっています。 この花入れは瓢箪(ひょうたん)の形を しています。 瓢箪は多くの実がなることで子孫繁栄や 金運アップ無病息災など大変縁起が良く、 太閤秀吉の馬印であったことも 知られています。 とても手の込んだ仕事と、そのデザイン性が お洒落な逸品といえます。 口は小さく一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 胴径 8cm 高さ 12cm Mino Ware, Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Nezumi Shino Ikebana Vase (Hisago Shape) Introducing an ikebana vase in Shino style by Ryoji Hayashi from the Sozan Kiln in Mino Ware. This is a flower vase in the Shino style, which is synonymous with Mino Ware. Shino ware involves a highly labor-intensive firing process that requires specialized know-how and unique techniques. There exists a distinct world of ceramics here, one that cannot be fully controlled by human hands. Due to varying conditions such as temperature, humidity, and weather, each piece is unique, making it a true "art of fire" where no two are the same. The vase is crafted with a strong and powerful image, and the subtle variations in glaze and firing process create the characteristic Shino aesthetic. This particular vase is called Nezumi Shino (Mouse Shino), where white clay is shaped and finished with a grey tone. During the firing process, the glaze cracks or forms pinholes, exposing the base clay underneath, giving it a distinctive charm. It also has "crackled" glaze , with the flow and changes in the glaze creating a dynamic texture. The artist’s fingerprints, left on the surface when the clay was dipped in glaze, are visible, contributing to the character of the piece. The vase is shaped like a gourd (hyoutan), which is traditionally associated with good fortune, prosperity, and health. It was also the symbol of Toyotomi Hideyoshi's military banner. This piece is a highly intricate work, with a sophisticated design that makes it a stylish and exceptional item. The small opening is perfect for holding one or two flowers, allowing you to feel the passing of the seasons and a sense of tranquility. Dimensions: Body diameter: 8 cm Height: 12 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 鼠志野 一轮插花瓶(花器)瓢形 这款花器来自美浓烧,由林亮次在荘山窑制作,是志野风格的一轮插花瓶。 志野烧作为美浓烧的代表之一,是一种非常复杂的烧制方法,制作过程中需要专业的技术和独特的工艺。 志野烧具有自己独特的烧制世界,这种世界无法完全由人掌控。温度、湿度、天气等多种因素都会影响其变化,使得每件作品都无法完全复制,这可以称得上是独一无二的火焰艺术。 此花器呈现出强烈的造型,细腻的釉色和烧制过程中的变化,创造出志野烧特有的艺术风格。 这款花器被称为鼠志野,采用白土成型,表面呈现灰色。烧制过程中,釉料发生裂开或形成针孔,露出底土的颜色,形成了独特的视觉效果。 此外,釉面上还有明显的贯入现象,釉料流动和变化让器物呈现出富有动感的质感。 在釉料浸泡时,作者的指印也自然留下,成为其独特的装饰景观。 这款花器的形状模仿瓢箪(葫芦),瓢箪因其结实的果实象征着子孙繁荣、财富增长和身体健康,具有极好的吉祥寓意,且曾是太阁秀吉的旗印。 这是一件极具匠心的作品,凭借其精致的工艺和设计感,是一件优雅的艺术珍品。 花器口径较小,适合插入一两朵花,让您在花卉的装点下,感受到季节的变化和宁静的氛围。 尺寸:胴径 8cm 高度 12cm
-
常滑焼 黒泥 千筋 手づくり 急須 300cc
¥7,480
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し炭でいぶす ことで黒の着色を行っています。 外側には横方向に細かい千筋が入れられて おりシンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、黒のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 12.5cm × 15.5cm 高さ 9cm 容量 300cc Tokoname Ware Black Clay Sensuji Handmade Teapot 300cc Introducing a handmade teapot from Tokoname Ware. The "Shudei" clay, which is synonymous with Tokoname Ware, contains a high amount of iron that helps suppress the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smoother taste. The Shudei clay is shaped on a potter’s wheel and then smoked with charcoal to achieve its black coloring. Fine horizontal grooves, known as "Sensuji," are etched into the surface, giving it a simple yet intricate design that reflects the considerable effort and high skill of the craftsman. The body has a rounded shape, offering a good capacity, and the spout is wide, making it easy to add or remove tea leaves, as well as making it easy to clean and practical to use. Inside, a finely crafted ceramic strainer, made from the same clay as the teapot itself, is included, providing a luxurious touch without the need for a metal mesh. The spout is designed for excellent pour control, preventing drips and ensuring functionality. The smooth surface provides a comfortable user experience, and the all-black, simple design makes it resistant to becoming outdated, making this teapot a durable choice for long-term use. Dimensions: 12.5 cm (L) × 15.5 cm (W) × 9 cm (H) Capacity: 300cc 常滑烧 黑泥 千筋 手工急须 300cc 这款手工急须来自常滑烧。 常滑烧的代表性材料“朱泥”含有丰富的铁分,这种铁分可以抑制茶的涩味,让茶汤更加醇厚。 朱泥的陶土通过拉坯成型后,用炭火熏烤,使其表面呈现黑色。 外部装饰有细致的横向千筋纹理,设计简单,但蕴含了大量工艺细节和工匠的高超技艺。 壶身呈圆形,容量适中,壶口较宽,方便茶叶的放入与取出,且易于清洗,使用起来非常方便。 壶内配有与本体相同材质的精美陶瓷网,采用陶瓷网而非金属网,展现了其高端品质。 壶嘴设计注重出水顺畅,不易滴水,具有很好的实用性。 光滑的表面手感舒适,黑色简约的设计也不易过时,是一款可以长期使用的急须。 尺寸:12.5cm × 15.5cm 高度 9cm 容量:300cc
-
萩焼 白釉 えくぼ 組湯呑
¥6,600
SOLD OUT
萩焼から白釉の組湯呑のご紹介です。 こげ茶色の小石が混じった粗めの土を ろくろ成形し白い釉薬を掛けて 作られています。 内外にろくろ目が残され持つと手に しっくりと馴染みます。 正面にはえくぼが作られ、親指を置く場所が あり持ちやすくなっています。 形はほぼ寸胴型で口は若干外側に反った 羽反り型で飲みやすくなっています。 高台は萩特有の切高台となっており、特徴と なっています。 高台の付近は釉薬の上からでも土の風合いが 見られ、荒々しく力強い雰囲気と なっています。 使い込んで頂くと「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 白釉はお茶の色がきれいに見え、その風合い からお茶を美味しく楽しんで頂ける 湯呑といえます。 大 口径 8cm 高さ 9.2cm 小 口径 7.5cm 高さ 8.8cm Hagi Ware White Glaze Ekubo Handmade Tea Cups (Pair) We are pleased to introduce a pair of handmade tea cups with white glaze from Hagi Ware. Made from coarse clay mixed with dark brown stones, these tea cups are shaped on the potter’s wheel and then glazed with a white finish. Both the inside and outside retain the marks of the wheel, which makes them feel natural and comfortable in the hand. A small indentation, known as "ekubo" (dimple), is formed on the front, providing a place for your thumb, making the cups easy to hold. The shape is almost cylindrical, with the rim gently curving outward in a feathered rim design, which makes it more comfortable to drink from. The foot is a characteristic "cut foot" (kire-daka), typical of Hagi Ware, adding a distinctive feature to the cups. Near the foot, the texture of the clay can be seen through the glaze, giving the cups a rough yet strong, earthy atmosphere. With regular use, you will be able to enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the glaze subtly evolves over time. The white glaze allows the color of the tea to appear beautifully, and the overall texture of the cup enhances the enjoyment of drinking tea. Dimensions: Large: Diameter 8 cm, Height 9.2 cm Small: Diameter 7.5 cm, Height 8.8 cm 萩烧 白釉 凹痕 组合茶杯 这是一款来自萩烧的白釉组合茶杯。 茶杯采用混有深棕色小石子的粗糙土壤,经过陶轮成型,再涂上白色釉药制作而成。 内外表面保留了陶轮的痕迹,手持时能够与手掌自然贴合,十分舒适。 正面有一个凹痕设计,提供了一个适合放置拇指的位置,使得握持更加方便。 茶杯的形状接近圆筒形,杯口稍微向外翻展,采用羽反口设计,饮用时更加顺畅。 杯底是萩烧特有的切高台设计,成为其一大特色。 在杯底附近,即使涂有釉药,仍能看到土质的自然纹理,呈现出粗犷而有力的质感。 随着使用的增加,您将能够体验到“萩之七变化”的独特魅力。 白釉使得茶水的颜色显得格外清澈,同时也能提升茶的口感,是一款能够使您愉快享受茶香的优质茶杯。 规格: 大杯 口径 8cm 高度 9.2cm 小杯 口径 7.5cm 高度 8.8cm
-
美濃焼 総織部 手づくり 24cmプレート
¥5,500
美濃焼から手づくりプレートのご紹介です。 美濃の土と信楽の土をブレンドすることで 土味と耐久性を持たせて作られています。 手づくねで成形された生地は細かな凹凸が あり手づくりならではの味わいがあります。 釉薬は鮮やかさではなく織部釉の持つ 色の深さや色むらを出すことを 意識されています。 高温焼成することで釉薬を動かし色の変化を 出すことで深い味わいを出しています。 メインデッシュとして使える大きな皿です。 少し深さがあり、ある程度の汁気のある お料理も盛ることが出来、盛皿から メイン料理の皿まで様々な用途で お使い頂けます。 見た目の重厚さに反して持つとそれほど 重くなく普段使いに最適で扱いやすく なっています。 表面は全面に織部釉が掛けられ釉薬の窯変と 味わい深い織部特有の重厚な風合いが特徴と なっています。 裏面は土の雰囲気と織部釉の垂れが見られ、 表面とは異なる風合いを楽しめます。 伝統的なデザインと実用的な使いやすさ、 様々な用途で使える便利さ、重厚な高級感を 併せ持つ器といえます。 径 24.5cm 高さ 2.5cm 箱なし Mino Ware Full Oribe Handmade 24 cm Plate We are pleased to introduce a handmade 24 cm plate from Mino Ware. By blending Mino clay with Shigaraki clay, the plate is crafted to offer both an earthy texture and durability. The clay, shaped by hand, has fine indentations that add the unique charm of handcrafted pottery. The glaze is not focused on brightness, but rather on bringing out the depth of color and the natural variations of the Oribe glaze. The high-temperature firing process moves the glaze, creating subtle color changes that enhance the deep, rich flavor of the piece. This large plate is perfect for serving main dishes. With a slight depth, it can hold dishes with some sauce or broth, making it versatile for everything from serving plates to main course dishes. Despite its substantial appearance, the plate is not too heavy, making it ideal for everyday use and easy to handle. The surface is fully coated in Oribe glaze, showcasing both the kiln effects of the glaze and the characteristic deep texture of Oribe ware. The underside reveals the natural clay texture and the drips of Oribe glaze, offering a contrasting look from the surface. This plate combines traditional design with practical usability, versatility for various uses, and a luxurious, weighty feel, making it an elegant and functional piece. Dimensions: Diameter: 24.5 cm Height: 2.5 cm No Box 美浓烧 全织部 手工制作 24cm大盘 这是一款来自美浓烧的手工制作大盘。 通过将美浓土和信乐土混合,赋予了器物土味和耐用性。 手工捏制的坯体表面有细微的凹凸,展现了手工制作独特的韵味。 釉药的处理并非追求鲜艳的色彩,而是着重于表现织部釉特有的色彩深度和色泽的变化。 通过高温烧制,使釉药发生变化,呈现出深邃的色彩层次,展现出浓厚的艺术感。 这是一个适合作为主菜盘使用的大型盘子。 它具有一定的深度,可以盛放带有汁液的菜肴,从盛菜盘到主菜盘等多种用途都可以使用。 尽管外观看起来沉稳厚重,拿在手中却并不沉重,非常适合日常使用,且易于操作。 盘子的表面覆盖了全层织部釉,釉药的窑变和织部釉特有的重厚质感,赋予其独特的魅力。 盘子的底面可以看到土质的自然质感以及织部釉的流淌,带来与表面不同的风味。 这款器物融合了传统的设计与实用的易用性,适合多种场合使用,并兼具重厚感与高端质感,是一款非常值得拥有的器物。 规格: 直径 24.5cm 高度 2.5cm 无盒
-
常滑焼 朱泥 千筋 手づくり 急須 300cc
¥6,600
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し外側には 横方向に細かい千筋が入れられており、 シンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、朱のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 12.5cm × 15.5cm 高さ 9cm 容量 300cc Tokoname Ware Shudei Handmade Teapot (300cc) We are pleased to introduce a handmade teapot from Tokoname Ware. The signature "Shudei" clay of Tokoname Ware contains a high level of iron, which helps to mellow the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smoother, more refined flavor. Shaped on the potter’s wheel from Shudei clay, the exterior of the teapot features fine horizontal lines, known as senkusu (thousand lines), adding a simple yet intricate touch that reflects the high level of craftsmanship and effort put into its creation. The body has a gently rounded shape and offers a decent capacity. The wide spout allows for easy access to tea leaves and makes the teapot easy to clean and use. The interior is equipped with an intricately crafted ceramic strainer, which is of high quality and avoids the use of metal mesh. The spout is designed for a smooth pour with minimal drips, ensuring excellent functionality. The smooth surface feels pleasant to the touch, and the simple yet elegant design, entirely in Shudei, is timeless and durable, making this teapot one you can enjoy for many years. Dimensions: 12.5 cm (width) × 15.5 cm (length) × 9 cm (height) Capacity: 300 cc 常滑烧 朱泥 千筋 手工制作 茶壶 300cc 这是一款来自常滑烧的手工制作茶壶。 常滑烧的代名词“朱泥”土壤中富含大量铁分,这些铁分能够有效抑制茶汤中的涩味,使茶味更加醇和、柔顺。 朱泥土通过陶轮手工成型,外侧刻有横向细小的千筋纹理,虽然设计简约,但却凝聚了大量的工艺时间和工匠的精湛技艺。 茶壶的主体呈圆润形状,具有一定的容量,壶口较宽,便于茶叶的加入与取出,且易于清洗,使用起来十分便捷。 内侧配有与壶体相同材质的精细陶瓷滤网,采用陶瓷而非金属网,体现了高端的制作工艺。 壶嘴设计精巧,注水顺畅,不易滴漏,功能性十分出色。 光滑的表面手感舒适,单一的朱泥色调简洁大方,设计不过时,使用寿命长,是一款值得长期使用的茶壶。 规格: 直径 12.5cm × 15.5cm 高度 9cm 容量 300cc
-
萩焼 白釉 手づくり 組飯碗(ペア)
¥8,470
萩焼から白釉の組飯碗(ペア)の ご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった粗めの土を ろくろ挽きし成形した手づくりの ご飯茶碗です。 内側外側ともにろくろ目が残され、 外側下部は土の荒々しさが釉薬の上からでも 確認ができます。 厚めに掛けられた白い釉薬には艶があり、 ぽってりとした素朴な風合いがあり土物の 温かみがあります。 丸みを帯びた形は手にもおさまりやすく、 口が若干外側に反っているので、口当たりも よく、食べやすくなっています。 使い込んで頂くと「萩の七変」も 楽しんで頂けます。 大 口径 11.8㎝ 高さ 6.5㎝ 小 口径 10.8㎝ 高さ 6㎝ Hagi Ware White Glaze Handmade Pair of Rice Bowls We are pleased to introduce a pair of rice bowls with white glaze from Hagi Ware. These rice bowls are handmade using Hagi Ware's characteristic coarse clay, which contains small stones, and shaped on the potter’s wheel. Both the inside and outside of the bowls retain the marks of the wheel, and the roughness of the clay on the lower part of the exterior can still be seen through the glaze. The thick white glaze has a glossy finish and a plump, rustic texture, giving the bowls the warm feel typical of earthenware. The rounded shape is easy to hold, and the slightly outward-curving rim enhances the drinking experience, making it comfortable and easy to use. With regular use, you can also enjoy the "Seven Changes of Hagi" as the glaze subtly evolves over time. Dimensions: Large Bowl: Diameter 11.8 cm, Height 6.5 cm Small Bowl: Diameter 10.8 cm, Height 6 cm 萩烧 白釉 手工制作 组合饭碗(对) 这是来自萩烧的白釉组合饭碗(对)。 这款饭碗采用萩烧特有的混有小石子的粗糙土壤,使用陶轮手工拉坯成型。 碗的内外侧都保留了陶轮的痕迹,外侧底部的土质粗犷感,即使涂有釉药,依然可以清晰地看到。 白釉涂层较厚,釉面光泽柔和,呈现出一种朴实厚重的质感,带有土器特有的温暖感。 圆润的造型非常适合手持,碗口稍微向外翻展,使得口感更为顺滑,吃饭时也更加舒适。 随着使用的增加,您还能体验到“萩之七变”的独特变化,享受萩烧的魅力。 规格: 大碗 口径 11.8cm 高度 6.5cm 小碗 口径 10.8cm 高度 6cm
-
美濃焼 織部 手づくり 丸鉢
¥5,500
美濃焼から手づくり丸鉢のご紹介です。 美濃の土と信楽の土をブレンドすることで 土味と耐久性を持たせて作られています。 手づくねで成形された生地は細かな凹凸が あり手づくりならではの味わいがあります。 釉薬は鮮やかさではなく織部釉の持つ 色の深さや色むらを出すことを 意識されています。 高温焼成することで釉薬を動かし色の変化を 出すことで深い味わいを出しています。 ある程度の深さがあり、大きめのカレー皿の ような形をしておりパスタ皿などの麺鉢から 菓子鉢まで多くの用途でお使い頂けます。 見た目の重厚さに反して持つと軽く、 普段使いに最適で扱いやすくなっています。 表面は全面に織部釉が掛けられていますが、 一部が鉄絵で千筋が描かれ洒落たデザインと なっています。 伝統的なデザインと実用的な使いやすさ、 様々な用途で使える便利さ、重厚な高級感を 併せ持つ器といえます。 径 24cm 高さ 4.5cm 箱なし Mino Ware Oribe Handmade Round Bowl We are pleased to introduce a handmade round bowl from Mino Ware. This bowl is made by blending Mino clay with Shigaraki clay, providing both a distinctive earthy texture and durability. The clay, shaped by hand, features fine indentations, giving it the unique charm of handcrafted pottery. The glaze is not intended to emphasize brightness, but rather to highlight the depth of color and the natural variations of the Oribe glaze. The glaze is moved during high-temperature firing, which creates subtle color changes and adds a rich, deep flavor to the piece. The bowl has a certain depth and a larger, curry dish-like shape, making it versatile for use as a pasta bowl, noodle bowl, or even a fruit bowl. Despite its substantial appearance, the bowl is surprisingly light and easy to handle, making it perfect for everyday use. The surface is fully covered in Oribe glaze, but part of the design is accented with iron painting, featuring delicate lines that add a sophisticated touch. This piece combines traditional design with practical usability, versatility for various uses, and a sense of luxurious weight, making it an elegant and functional bowl. Dimensions: Diameter: 24 cm Height: 4.5 cm No Box 美浓烧 织部 手工制作 圆碗 这是一款来自美浓烧的手工制作圆碗。 通过将美浓土和信乐土混合,赋予了器物土味和耐用性。 手工捏制的坯体表面有细微的凹凸,展现了手工制作独特的韵味。 釉药的处理并非追求鲜艳的色彩,而是着重于表现织部釉特有的色彩深度和色泽的变化。 通过高温烧制,使釉药发生变化,呈现出深邃的色彩层次,展现出浓厚的艺术感。 碗身有一定的深度,形状类似较大的咖喱碟,可以用于意大利面、汤面、甜点碗等多种用途。 尽管外观沉稳厚重,但拿在手中却十分轻便,非常适合日常使用,且易于操作。 表面覆盖了织部釉,并且部分区域用铁画手法描绘了千筋图案,形成了一种别致的设计感。 这款器物不仅融合了传统的设计,还具备了实用性,适用于多种场合,并且具备重厚感与高级感。 规格:直径 24cm,高度 4.5cm 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 羽反り 汁椀ペア 内蒔地
¥7,700
山中塗から木製の汁椀ペアのご紹介です。 国産のケヤキの木をくりぬき、うるしを 塗って作られています。 国産ケヤキの細かく美しい木目が見えるよう 外側はすりうるしで仕上げられています。 内側は蒔地で仕上げられています。 蒔地とは、木地に直接うるしを塗り、 その上に地の粉や砥の粉を蒔いて 付着させたものをいい、ざらっとした感触が 特徴です。 蒔地は傷が付きにくく耐久性が高く、 最も消耗する汁椀の内側が堅牢に 作られています。 木地は高い技術で薄挽きにされており、 とても軽く繊細な感じがあります。 口は外側に反った羽反り口となっているので 口当たりが良く飲みやすくなっています。 内と外が対照的な色彩で伝統的ながらも お洒落でデザイン性のある漆器です。 外側は木のぬくもり、内側は塗りの良さを 感じる漆器の良さを両方感じられる 逸品です。 口径 11.3cm 高さ 7cm 木製(ケヤキ材) うるし塗 Yamanaka Lacquerware Wooden Carved Pair of Soup Bowls with Feathered Rim and Maki-ji Interior We are pleased to introduce a pair of wooden soup bowls from Yamanaka Lacquerware. These bowls are carved from domestically sourced Zelkova wood and finished with lacquer. To highlight the fine and beautiful grain of the domestic Zelkova wood, the exterior is finished with a rubbed lacquer technique. The interior is finished in maki-ji style. Maki-ji involves applying lacquer directly onto the wooden surface and then sprinkling fine powders such as dust or abrasive powder onto the lacquer to adhere to it, creating a slightly rough texture. This technique is characterized by a tactile sensation of roughness. Maki-ji is highly durable and resistant to scratches, making it ideal for the interior of a soup bowl, which undergoes frequent use. The wooden base is carefully thinly turned with high craftsmanship, making the bowl feel light and delicate. The bowl features a feathered rim that gently curves outward, offering a smooth and comfortable drinking experience. With contrasting colors on the inside and outside, this piece is both traditional and stylish, showcasing an elegant design. It allows you to enjoy both the warmth of the wood on the exterior and the beauty of the lacquer on the interior, making it a truly exceptional piece of lacquerware. Dimensions: Diameter: 11.3 cm Height: 7 cm Material: Wood (Zelkova), Lacquered Finish 山中漆器 木製 挖空 羽反口 汁碗一对 内蒔地 这是一对来自山中漆器的木制汁碗。 它们是采用国产榉木挖空后,涂上漆制作而成。 为了展示国产榉木细腻美丽的木纹,外侧采用了擦漆工艺进行仕上げ。 内侧则使用了蒔地工艺进行装饰。 “蒔地”指的是在木质表面直接涂上漆,然后撒上土粉或研磨粉,使其附着,从而形成一种粗糙的手感。 蒔地工艺的特点是不容易留下伤痕且耐用,特别适合用在最容易磨损的汁碗内侧,使其更加坚固耐用。 木质部分经过高超工艺精细薄削,给人一种非常轻盈且细腻的感觉。 碗口为外翻的羽反口设计,口感顺滑,饮用起来更加舒适。 内外色彩对比鲜明,既传承了传统工艺,又展现了现代感和设计感。 外侧能感受到木材的温暖,内侧则能体验到漆器的精美,充分体现了漆器的双重魅力。 规格:口径 11.3cm,高度 7cm 材质:木制(榉木),漆器涂装
-
萩焼 紅陽作 御本手 抹茶碗
¥6,050
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった赤茶色の土を ろくろ挽きして作られています。 釉薬を掛けて仕上げられていますが 所々に御本といわれる斑紋が見られ、全体に 赤みを帯びて明るい印象の風合いと なっています。 薄手で軽く扱いやすく、口径が広めで 羽反り口となっているので口当たりが良く、 飲みやすい形をしています。 胴にはろくろ目が見られ正面には白い釉薬の 垂れがあり風情のある雰囲気が出ています。 少し小ぶりなので手にすっぽりとおさまる コンパクトな抹茶碗です。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 12cm 高さ 7cm Hagi Ware Matcha Bowl by Kōyō Hayashi, Gohon-te Style This is an introduction to a handmade matcha bowl by Kōyō Hayashi, a renowned maker of Hagi ware. Crafted using the reddish-brown clay of Hagi, which contains small stones, the bowl is wheel-thrown. Although it is finished with a glaze, you can see distinctive markings called gohon-te (authentic patterns) in some areas, giving it a warm, reddish tone and a bright, inviting appearance overall. The bowl is thin, light, and easy to handle, with a wide mouth and a gently flared rim, making it pleasant to drink from. The body features visible wheel marks, and on the front, there are streaks of white glaze that add to the bowl's charm and character. Slightly smaller in size, it fits comfortably in the hand, making it a compact and practical matcha bowl. The surface shows fine crackling and pinholes, which are characteristic of Hagi ware, showcasing the unique features of the material. With use, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the bowl ages beautifully, making it a piece that will last for many years. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 7 cm 萩烧 红阳作 御本手 抹茶碗 这是一款由萩烧名匠林红阳所制作的手工抹茶碗。 这款抹茶碗使用萩烧特有的混有小石子的赤茶色土,采用轮制工艺制作而成。 虽然经过了釉药的处理,但在碗面上仍能看到一些被称为“御本”的斑纹,整体呈现出一种带有红色调的明亮风格,给人一种温暖的印象。 碗体较薄且轻巧,便于把玩,口径较大,并且采用了羽反口设计,使得口感更加顺滑,饮用时更加舒适。 碗身有明显的轮制痕迹,正面有一部分白色釉药的垂落,增添了一些古朴的气息。 由于碗体稍小,握在手中非常贴合,呈现出一种紧凑感,非常适合日常使用。 整个碗面可以看到一些细微的裂纹和针孔等,这些都体现了萩烧的独特风格。 通过长时间使用,您可以体会到“萩的七变”之美,这是一件能伴随您许多年、充满魅力的优质茶具。 口径:12厘米 高度:7厘米
-
萩焼 松尾邑華 白景山窯 紫釉 夫婦湯呑 ペア
¥6,050
萩焼から松尾邑華 白景山窯の夫婦湯呑の ご紹介です。 赤茶色の粗めの土をろくろで挽き、成形した 手づくりの湯呑です。 紫色の釉薬が掛けられその上から白い釉薬が 掛けられているように見えます。 表面は艶があり滑らかで、うっすらと紫色に 見えて、きれいな色合いになっています。 白釉の垂れが不規則に流れて、白と紫の 釉薬が混在したデザインとなっています。 ろくろ目があるので持つと指にかかって 持ちやすく、手作り感も感じます。 全体の形は緩やかな丸みを帯び、口の部分は 外側に開いており飲みやすく口当たりが よくなっています。 表面には全体に貫入やピンホールも見られ 使い込んで頂くと「萩の七変化」を楽しんで 頂ける逸品といえます。 大 口径 7.3cm 高さ 9cm 小 口径 7cm 高さ 8cm Hagi Ware - Matsuo Yuka, Hakkei-zan Kiln - Purple Glaze Couple's Tea Cups (Pair) Introducing the couple's tea cups from the Matsuo Yuka, Hakkei-yama kiln, made from Hagi ware. These handmade tea cups are crafted by throwing coarse red-brown clay on a potter's wheel and shaping them by hand. The cups are glazed with a purple glaze, followed by a layer of white glaze, giving the appearance of a two-tone finish. The surface is smooth and glossy, with a subtle purple hue that creates a beautiful, harmonious color. The white glaze drips irregularly, creating a design where the white and purple glazes blend together in an intriguing way. The teacups have visible wheel marks, which provide a comfortable grip when held, adding to the handmade feel of the piece. The overall shape is gently rounded, with the rim curving outward, making it easy to drink from and pleasant to the touch. The surface shows some characteristic cracks (known as "kintsugi") and pinholes, which will deepen in character over time. As you use the cups, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi" – the gradual transformations in the appearance of the glaze. Dimensions: Large: Diameter 7.3 cm, Height 9 cm Small: Diameter 7 cm, Height 8 cm 萩烧 松尾邑华 白景山窑 紫釉 夫妇茶杯 对 这是一款来自萩烧松尾邑华 白景山窑的夫妇茶杯的介绍。 这对茶杯采用赤茶色粗糙的土壤,通过轮制成型手工制作而成。 杯身施以紫色釉面,表面看起来像是上面又覆盖了一层白色釉。 釉面光滑且富有光泽,微微呈现出紫色,色彩十分美丽。 白色釉料不规则地滴落下来,白色与紫色的釉面相互交织,形成了一种独特的设计。 由于采用了轮制工艺,手指能很好地贴合茶杯,握持感舒适,也体现了手工制作的感觉。 整体形状呈缓和的圆形,杯口微微外张,使得饮用时更加方便,口感也更佳。 表面可见整体的釉面有细微的贯入纹和小孔,随着使用的增加,您将能够欣赏到“萩的七变”的独特魅力,堪称一件值得珍藏的佳品。 大杯:口径 7.3cm 高度 9cm 小杯:口径 7cm 高度 8cm
-
常滑焼 白泥 練込み 筋入り 手づくり 急須 250cc
¥7,700
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 白泥をメインに黄土色の土を練り込んだ土を ろくろ挽きで成形し作られています。 表面に異なる色の土が渦状、マーブル調に なって表れデザインとなっています。 これは作る度に異なる表情が出て、個々 すべてがそれぞれ異なるデザインとなって 出来上がります。 急須の蓋と胴には渦と同じ方向に細かい筋が 多数入れられ、凹凸感のある造形と なっています。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 口と底が同じ径の太鼓型なので安定しており 使いやすくなっています。 内側注ぎ口部分には陶器製の細かい網が 付けられ金網が必要ない高級仕様の急須と なっています。 湯切れがいいのも特徴です。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 12cm × 15cm × 高さ 8cm 容量 250cc Tokoname Ware White Clay Mixed-In Teapot with Striations – Handmade, 250cc Introducing a handmade teapot from Tokoname ware. The teapot is crafted by throwing on a potter's wheel using a blend of white clay and yellowish-brown soil. The surface features a spiral, marble-like design where different colored clays swirl together, creating a unique pattern. Each teapot has its own distinct appearance because the design varies with every piece, resulting in a one-of-a-kind creation each time. The lid and body of the teapot are decorated with fine striations running in the same direction as the swirl pattern, adding texture and depth to the design. The wide mouth of the teapot makes it easy to add and dispose of tea leaves, and it also makes cleaning easier. The body of the teapot is drum-shaped, with the same diameter for both the mouth and the bottom, providing stability and making it easy to use. Inside the spout, a fine ceramic mesh is incorporated, eliminating the need for a metal strainer and making it a high-quality teapot. This design ensures excellent pouring performance, allowing the tea to flow smoothly without drips. The teapot is the result of the potter's high level of skill and attention to detail, combining both beautiful design and functional practicality. Dimensions: 12 cm × 15 cm × Height 8 cm Capacity: 250cc 常滑烧 白泥 混土 纹理手工急须 250cc 这是一款来自常滑烧的手工急须的介绍。 这款急须采用以白泥为主、并混合了黄土色的土壤,通过轮制成型制作而成。 其表面呈现出不同颜色土壤交织成螺旋状、马赛克般的纹理,形成独特的设计。这种设计在每次制作时都会展现出不同的表现,每一只急须的外观都各不相同,具有独特性。 急须的盖子和壶身上都刻有与螺旋纹理相同方向的细小筋纹,形成了一种富有凹凸感的造型。 口径较宽,既方便放入茶叶,也方便倒茶,清洗也很容易。 壶口和壶底直径相同,呈鼓型设计,保持了稳定性,使得使用更加方便。 急须内侧的注口处配有陶瓷制的精细滤网,不需要金属网,展现出高级的设计。其优秀的过滤效果,使得茶水流畅而不漏。 这款急须不仅具有精湛的工艺,也考虑到功能上的实用性,制作过程中投入了大量的技艺与心血。 尺寸:12cm × 15cm × 高度 8cm 容量:250cc
-
春慶塗 木製 進物盆(金封盆)大 うるし塗
¥5,280
飛騨春慶塗から木製の進物盆(金封盆)の ご紹介です。 材料は樹齢200年以上の天然木を使い、 板状に挽いたものを反りや変形を防ぐために 数年間乾燥させます。 こうして初めて木地を使うことが出来ます。 また、塗りに関しても、本うるし塗りと なっており、うるし塗りの何とも言えない、 艶や風合いは一流品といえるものです。 これも熟練の技術が必要となります。 塗りの工程は木地磨き、目止め、着色と 下塗り、仕上げ磨き、すり漆、コクソ巻き、 すり漆、上塗り、乾燥と少なくとも、 9つの塗の工程があります。 乾燥時には、ゴミやホコリが付かないように 注意したり、「塗りだれ」を防ぐために、 数分ごとに反回転させながら、乾燥させて いきます。 本物のうるし塗は、時が経っても風合いの 良さが持続し耐久性もあります。 「金封盆」は、お礼やお祝いなどのお金を 祝儀袋や封筒に入れて先方に差し出す時に、 上にのせて使うお盆のことです。 冠婚葬祭すべて正式な行事に使われる お盆です。 別名、祝儀盆とか切手盆とも言いますが、 お寺様にお布施を出す時にも使うため ここでは「金封盆」という名前と なっています。 正式には、特にお寺様にお布施を出す時に、 直接手渡すのは良くないと言われています ので、金封盆にのせてお出しすることが よしとされています。 この金封盆は木製のうるし塗の高級漆器で あり、「本物」志向のお盆です。 一旦ご購入頂ければ、ずっと使って頂くこと が出来ます。 慶事でも仏事でもどちらもお使い頂けます。 持つと軽く、独特な艶と風合いがあります。 より「いいもの」をお求めの方は、 是非ご検討下さいませ。 同じ春慶塗と称して、木製ではないものや うるし塗ではないものがございますので、 信用のある専門店でのご購入を おすすめいたします。 木製 うるし塗 26.7cm × 18cm × 高さ 2cm Shunkei Lacquered Wooden Gift Tray (Kimpu Tray) – Large, Lacquered We would like to introduce the wooden gift tray (Kimpu tray) from Hida Shunkei lacquerware. The material used is natural wood that is over 200 years old. The wood is first planed into a flat shape, then carefully dried for several years to prevent warping or distortion. Only after this drying process can the wood be used for crafting. Regarding the lacquer coating, it is done with genuine urushi (Japanese lacquer). The unique luster and texture of the urushi lacquer are what make this piece a top-quality item, a result of skilled craftsmanship. The lacquering process involves at least nine stages: sanding the wood, sealing, coloring, base coating, finishing sanding, applying ground lacquer, wrapping with black lacquer, further polishing with lacquer, top coating, and drying. During the drying process, extra care is taken to prevent dust and debris from adhering to the surface, and to avoid "lacquer runs," the tray is rotated every few minutes while drying. Genuine urushi lacquer retains its beautiful texture and durability over time, becoming even more exquisite with age. A Kimpō Tray is used to present money for gifts or offerings, such as for thanks or congratulations. The money is placed in an envelope or a special ceremonial bag and presented on the tray. This type of tray is used for formal ceremonies such as weddings, funerals, and other important occasions. It is also known by other names such as "Shūgi-bon" (gift tray) or "Kitte-bon" (stamp tray), as it is used when offering donations to temples. Here, it is referred to as a "Kimpu Tray" because it is specifically used to present money offerings, especially when giving donations to temples. It is considered inappropriate to hand money directly to the temple, so the custom is to place it on a Kimpu Tray for presentation. This Kimpu Tray is a high-quality lacquerware piece, made from wood and coated with urushi lacquer, and it caters to those seeking "genuine" items. Once purchased, it can be used for many years. It is suitable for both celebratory events and Buddhist ceremonies. The tray feels light in hand and has a distinct luster and texture. If you are looking for something truly exceptional, we highly recommend considering this piece. Please note that some products labeled as "Shunkei" may not be made of wood or lacquered with urushi. For peace of mind, we recommend purchasing from a reputable specialist store. Wooden Lacquered 26.7 cm × 18 cm × Height 2 cm 春慶漆器 木製 進物盆(金封盆)大 漆塗り 這是一款來自飛騨春慶漆器的木製進物盆(金封盆)的介紹。 此進物盆使用的是樹齡超過200年的天然木材,並且經過數年的乾燥處理,以防止木材翹曲和變形。只有經過這樣的處理,才能使用這些木材來製作。 在塗漆方面,這款進物盆採用了真正的漆塗工藝,漆面的光澤和質感可謂是無可挑剔的,是一流的精品,這也需要極為熟練的技術來完成。 漆塗的過程包括:木材打磨、封孔處理、著色、底漆塗布、打磨光滑、漆塗摺漆、包漆、擦漆、上漆和乾燥等至少9道工序。 在乾燥過程中,需要小心防止灰塵和雜物附著,並且為了防止「漆滴」,會在每幾分鐘就反轉進行乾燥處理。 真正的漆塗工藝,隨著時間的流逝,漆器的風格與質感能夠持久,且具備極高的耐用性。 「金封盆」是用來盛放祝儀金額的盆子,通常將錢放入祝儀袋或信封後,放在此盆上交給對方。無論是感謝或慶祝的場合,都會使用此盆。它是所有正式場合中必須使用的盆子。 此外,這個盆子也被稱為「祝儀盆」或「切手盆」,因為它在向寺廟奉獻香火錢時也會使用,因此在這裡被稱為「金封盆」。 根據正式的禮儀,特別是在向寺廟奉獻時,直接手交現金是不被推薦的,因此應該將現金放在金封盆中交給寺廟。 這款金封盆是木製的漆塗高級漆器,屬於「真正」品質的進物盆。如果您一旦購入,將可以長期使用。 無論是慶典還是佛事,這款盆子都可以使用。它輕巧且具有獨特的光澤和質感。 如果您追求更高品質的物品,請務必考慮此款盆子。 需要注意的是,市場上也有一些以春慶漆器為名,但並非木製或漆塗的產品,因此建議您從信譽良好的專賣店進行購買。 木製 漆塗 尺寸:26.7cm × 18cm × 高度 2cm
-
萩焼 林紅陽 作 白萩 かいらぎ うずくまる 掛け花入
¥5,500
萩焼 林紅陽 作の掛け花入れのご紹介です。 掛け花入れとは、垂撥(すいはつ)や茶室の 床柱や壁などに掛ける小ぶりな花入れで、 茶道で使われることが多くなっていますが 一般の家庭などでも、気軽に掛けて 楽しむことが出来ます。 この花入れの後ろ側には、釘にひっかける 金具が付いており垂直面に釘があれば、 何処にでもかけることが出来ます。 金具は花入れの後ろ側に付いているので、 置いた状態で花を生けることも出来ます。 この掛け花入れの形は、蹲(うずくまる)と いって、人がうずくまっているような 姿であることから、この名前が付きました。 元々、室町時代から作られていた、 農家の豆入れ・種壺・油壺などとして 使われていたものを茶人たちの好みにより、 掛け花入れとして用いるようになり 現在に至っています。 この花入れの特徴は何といっても、 白い「かいらぎ」に尽きます。 「かいらぎ」とは釉薬が縮れて粒状になった 部分をいいます。 「かいらぎ」は本来、刀剣の柄などを飾る 蝶鮫の皮のことで釉薬が縮れて、ざらめいて 荒れた肌が鮫皮に似ているのでこう呼ばれる ようになりました。 「かいらぎ」は、特に茶道などでは、景色と して喜ばれます。 赤茶色の土をろくろで挽き、白い釉薬が 掛けられ釉薬が裂けて下の生地が見えている 部分が何か所もあり、亀裂の入り方が大胆で 力強い印象を受けます。 白釉の表面は無数の貫入が入っており 艶が抑えられた風合いです。 花入れの下部には釉薬に浸けた時の 作家の指の跡が残っており、これも 景色として楽しめます。 正面にえくぼがあり、口は絞られて 花が活けやすくなっています。 少しの花で季節を感じさせてくれる侘び茶・ 寂びの世界が広がります。 省スペース、少ない花で、独特の世界を 作り出してくれます。 径 9.3cm 高さ 9.3cm Hagi Pottery Hanging Flower Vase by Kōyō Hayashi – White Hagi with "Kairagi" (Curling Glaze Effect), "Uzukumaru" Shape Introducing a hanging flower vase by Kōyō Hayashi, made from Hagi pottery. A hanging flower vase is a small vase designed to be hung on a wall, such as on a vertical pillar (suihatsu) or on the wall of a tea room, and is often used in the tea ceremony. However, it can also be casually hung and enjoyed in ordinary homes. On the back of this flower vase, there is a metal hook that allows it to be easily hung on a nail if there is one in place on a vertical surface. Since the hook is attached to the back of the vase, it can also be placed on a surface, allowing flowers to be arranged in a standing position as well. The shape of this flower vase is called "Uzukumaru," which translates to "curling up" or "squatting." The name is inspired by the posture of a person crouching or curling up. Originally, from the Muromachi period, these vases were used as bean containers, seed jars, or oil jars in farming households, and later, due to the tea practitioners' preference, they were repurposed as hanging flower vases, continuing into modern times. The most notable feature of this vase is its white "kairagi" effect. "Kairagi" refers to a granular texture formed when the glaze shrinks and creates a pitted surface. The term "kairagi" originally referred to the rough skin of a sword handle or "chōsame" (sharkskin), which has a similar texture to the irregular surface created by the shrinking glaze. In the world of the tea ceremony, "kairagi" is especially appreciated as a part of the landscape. This particular vase is crafted from reddish-brown clay, thrown on the potter's wheel, and glazed with white glaze. The glaze cracks in places, revealing the underlying clay, and the cracks themselves create a bold and powerful impression. The surface of the white glaze is marked with numerous fine cracks (called kannetsu), and the finish has a subdued, matte texture. The lower part of the vase retains the marks left by the potter’s fingers when it was dipped in the glaze, adding to the charm of the piece and offering another layer of visual interest. The vase has a small indentation on the front, and its neck is pinched, making it easy to arrange flowers. This vase creates a world of wabi-sabi, where just a few flowers can evoke the changing seasons and the beauty of the tea ceremony. It is ideal for small spaces, and with minimal flowers, it creates a unique and meditative atmosphere. Dimensions: Diameter: 9.3 cm Height: 9.3 cm 萩烧 林红阳 制 白萩 海螺纹 蹲姿 挂花器 这是一款由林红阳创作的萩烧挂花器的介绍。 挂花器是一种小型花器,通常悬挂于垂撥(すいはつ)或茶室的床柱、墙面等地方,广泛用于茶道中,也适合在家庭中随意悬挂,带来花卉的乐趣。 该挂花器背面配有挂钩,可以将其挂在墙面或任何有钉子的垂直面上。由于挂钩位于花器背面,因此也可以将其放置在桌面上使用,插花时也同样方便。 这款挂花器的形状被称为“蹲”(うずくまる),意指其外形像是一个人蹲坐的姿势,因此得名。 这种形状最初是在室町时代作为农家的豆入、种子壶、油壶等日常用器出现,后来因茶人们的喜好,逐渐演变为挂花器,并传承至今。 这款挂花器的最大特色莫过于其白色的“海螺纹”(かいらぎ)装饰。 “海螺纹”指的是釉面收缩形成的颗粒状纹理。原本“海螺纹”是用来装饰刀剑的刀柄等部位的,它的表面由于釉药的收缩形成粗糙的纹理,类似于鲨鱼皮,因此被命名为“海螺纹”。 在茶道中,尤其是“海螺纹”被视为一种美丽的景致。 这款挂花器采用红土拉坯,表面覆盖白釉,部分釉层裂开,露出下面的土色,裂纹的分布大胆且富有力量感。白釉表面布满了细微的裂纹,给人一种质朴且温润的感觉。 花器底部留下了作家在浸釉时手指的痕迹,这也是一种景致,可以给人带来独特的美感。 正面有轻微的凹陷,口部收紧,方便插入花卉,使得花器更加适用于插花。 只需几枝花便能感受到季节的变化,展现出侘寂的茶道美学。它以少量的花卉和节省空间的方式,创造出独特的艺术氛围。 尺寸:直径 9.3cm 高 9.3cm
-
常滑焼 黒泥 桶型 ろくろ目 手づくり 急須 250cc
¥7,480
SOLD OUT
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 黒泥をろくろ成形し無釉で焼き締めて 作られています。 黒泥のみで黒一色のマット調・艶消しで シンプルなデザインです。 胴にはろくろ目が見られ、手づくりの質感を 感じられます。 口が広いので茶葉が入れやすく、捨てやすい 洗いやすい形状をいています。 全体の形は桶型といって緩やかに上部が 広がっている安定した形をしています。 内側の網は陶器製で精巧なものとなっており 金網が必要ないタイプです。 湯切れもよく、実用的で使いやすい器です。 派手さはないですが、飽きが来ない 永く使える急須といえます。 口径 9.3cm 14.5cm × 12.5cm × 高さ 10cm 容量 250cc Tokoname Pottery Black Clay Handmade Teapot (250cc) Introducing a handmade teapot from Tokoname pottery. Made by wheel throwing with black clay and fired without glaze, this teapot has a simple, matte black finish. The design is minimalistic, featuring only the black clay with no other colors. The body shows the subtle ridges of wheel throwing, adding a handmade texture that you can feel. The wide mouth makes it easy to add and remove tea leaves, and the shape is designed for easy cleaning. The overall shape is barrel-like, gently widening at the top, which provides stability. The internal strainer is made of pottery and is finely crafted, so there is no need for a metal mesh filter. It drains well, making it a practical and user-friendly teapot. Although it is not flashy, this is a teapot that you won't tire of and can use for a long time. Dimensions: Mouth diameter: 9.3 cm Width: 14.5 cm × Depth: 12.5 cm × Height: 10 cm Capacity: 250 cc 常滑烧 黑泥 桶型 拉坯纹 手工急须 250cc 这是一款来自常滑烧的手工急须。 它采用黑泥拉坯成型,经过不施釉的高温烧制。 整个器物呈现黑色哑光效果,简洁的设计没有过多装饰。 壶身上可见拉坯的纹路,展现了手工制作的质感。 壶口较宽,方便放入茶叶并且容易清洗,使用起来十分方便。 整体形状为桶型,底部稳固,顶部轻微外展,造型稳定。 内部的滤网采用陶瓷制成,精巧且无需金属滤网。 注水顺畅,实用性强,非常适合日常使用。 虽然外观不张扬,但却是一款耐看且不会轻易过时的急须,适合长时间使用。 口径:9.3cm 高:10cm 长:14.5cm 宽:12.5cm 容量:250cc
-
輪島塗 和禅 作 中棗 唐子 蒔絵 木製 うるし塗り 青貝入
¥20,500
SOLD OUT
輪島塗から黒川和禅 作の木製の中棗の ご紹介です。 中棗は、薄茶を入れる茶器で植物の棗の実に 形が似ていることからこの名前が付いたと 言われています。 大棗よりも小ぶりなので、中棗と 呼ばれています。 黒の真塗りの上に蓋には3人の唐子が 色漆と金で描かれ、胴には金散らしが施され 色彩豊かで豪華な雰囲気があります。 「唐子」とは中国風、特に唐代の服装や 髪型をした童子の総称です。 元来は風俗画の主題ですが、中国趣味に 基づく工芸意匠などに多く見られます。 こちらは三人唐子で茶道具にもこの柄が よく見られ、昔から使われているようです。 それぞれの唐子には部分的に青貝が使われ、 光が当たるとキラキラと輝いてより一層 映えて見えます。 非常に緻密で繊細に描かれており高い技術と 多くの手間が注がれています。 特定の季節に限定することなく、 一年中使える柄の茶器といえます。 径 6.5cm 高さ 7cm 木製 うるし塗り Wajima Lacquerware, by Wazen Kurokawa - Chūnatsume (Medium-sized Tea Caddy) with Karako (Children) Design, Maki-e, Wood, Urushi Lacquer, Inlaid with Blue Shell We are pleased to introduce a wooden chūnatsume (medium-sized tea caddy) from Wajima lacquerware, crafted by Wazen Kurokawa. A chūnatsume is a tea utensil used for serving thin tea, and it is named after the shape of the fruit of the jujube tree, which resembles the caddy. Smaller than the larger natsume, it is therefore called chūnatsume. The lid of the caddy is decorated with three children (karako), painted in colored lacquer and gold, while the body features gold speckles, creating a rich and luxurious visual effect. "Karako" refers to children depicted in Chinese style, particularly wearing clothes and hairstyles from the Tang dynasty. Originally a theme in genre painting, the motif of karako is frequently found in decorative arts inspired by Chinese taste. In tea utensils, the design of three karako is commonly seen and has been in use since ancient times. Each child figure is partially inlaid with blue shell (a form of abalone shell), which shimmers when the light hits it, adding to its brilliance and visual appeal. The design is extremely intricate and delicately executed, requiring high skill and significant craftsmanship. This tea caddy can be used year-round, as the design is not specific to any particular season. Dimensions: Diameter: 6.5 cm Height: 7 cm Material: Wood, Urushi lacquer finish 輪岛漆器 和禅作 中棗 唐子蒔绘 木制 漆涂 青贝嵌入 这款介绍的是来自轮岛漆器的黑川和禅制作的木制中棗。 中棗是用来盛放薄茶的茶器,因其形状与植物的棗果相似,故得名。 由于它比大棗小,因此被称为中棗。 黑色的真漆涂层上,盖子上描绘了三位唐子,采用了色漆和金漆,胴体上点缀了金粉,色彩丰富,散发出豪华的氛围。 “唐子”指的是中国风格的童子,尤其是唐代服饰和发型的儿童的统称。 最初,这是一种风俗画的主题,但在中国风格的工艺设计中也常见。 这款茶器上描绘的三位唐子图案在茶道具中也经常见到,看来是古老的传统图案。 每一位唐子上都有局部的青贝嵌入,阳光照射时,青贝闪烁生辉,显得更加华美。 这些图案极其精细、细腻,展示了高超的技艺和大量的工艺投入。 这款茶器图案适合任何季节使用,因此可以全年使用。 规格:直径6.5厘米 高度7厘米 材质:木制 漆涂
-
萩焼 紫釉 夫婦茶碗 (ペア)
¥8,470
萩焼から松尾邑華 白景山窯の夫婦茶碗の ご紹介です。 赤茶色の荒めの土をろくろで挽き、成形した 手づくりのご飯茶碗です。 紫色の釉薬が掛けられその上から白い釉薬が 掛けられているように見えます。 茶碗の内側は、口の部分が白い釉薬に覆われ その他の部分は紫釉となっておりツートンの デザインできれいな色合いになっています。 外側は白と紫の釉薬が混在しており、白釉の 垂れの合間に紫釉が所々に表れています。 うっすらとろくろ目が見えて手作りの 良さを感じます。 全体の形はある程度の丸みを帯び口の部分は 外側に開いており食べやすく口当たりが よくなっています。 表面には全体に貫入が見られ、ピンホールも 少し見られます。 使い込んで頂くと、「萩の七変化」を 楽しんで頂けます。 美しい薄紫の釉薬がどのように変化して いくのか楽しみになりそうな逸品です。 大 口径 12.7cm 高さ 6cm 小 口径 11.5cm 高さ 5.8cm Hagi Pottery Purple Glaze Couple’s Rice Bowls (Pair) Introducing a pair of couple’s rice bowls from Hagi Pottery, made by Matsuo Umika of the Hakkei-zan Kiln. These handmade rice bowls are crafted by shaping reddish-brown coarse clay on a potter's wheel. A purple glaze is applied to the surface, and it appears as if a white glaze is layered on top of the purple glaze. The interior of the bowl has a two-tone design: the rim is covered with white glaze, while the rest of the inside is coated with the purple glaze, creating a beautiful contrast of colors. On the outside, both the white and purple glazes are mixed together, with the purple glaze showing through in places where the white glaze has dripped or pooled. The subtle traces of the wheel marks are visible, giving a sense of the handmade quality. The overall shape is gently rounded, and the rim flares outward, making it easy to eat from and pleasant to the touch. The surface shows fine crackling throughout, with some minor pinholes, which is characteristic of this type of pottery. As the bowls are used over time, you can enjoy the “Seven Transformations of Hagi” – the unique and beautiful changes that occur in Hagi pottery. This is a piece that will offer great enjoyment as you watch how the delicate purple glaze evolves with use. Large Bowl: Diameter: 12.7cm | Height: 6cm Small Bowl: Diameter: 11.5cm | Height: 5.8cm 萩烧 紫釉 夫妇茶碗(对) 这是来自萩烧松尾邑华白景山窑的夫妇茶碗介绍。 这对茶碗采用赤茶色粗土,通过拉坯手工成型制作而成。 表面覆盖了一层紫色的釉料,之后又覆盖了一层白色釉料,形成了独特的视觉效果。 茶碗的内侧,口缘部分被白色釉料覆盖,其余部分则是紫色釉料,呈现出美丽的双色设计,色彩和谐。 外侧则是白釉和紫釉交织的效果,白釉滴落的间隙处,紫釉在局部显现。 可以隐约看到拉坯的痕迹,体现了手工制作的精致感。 整体造型略呈圆润,口部向外微开,方便食用,口感柔和。 表面呈现出全体的细微裂纹,并且偶尔能看到一些针孔,显示出陶瓷的独特质感。 随着使用的深入,您可以欣赏到“萩的七变”之美。 这款茶碗的薄紫色釉料会随着使用逐渐变化,令人期待它的每一次变化。 大号:口径 12.7cm,高 6cm 小号:口径 11.5cm,高 5.8cm
-
常滑焼 白泥 練込み 削ぎ 手づくり 急須 250cc
¥8,800
SOLD OUT
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 白泥をメインに黒泥や黄土色などの異なる 土を練り込んだ土をろくろ挽きで成形し 作られています。 表面に異なる色の土が渦状、マーブル調に なって表れデザインとなっています。 これは作る度に異なる表情が出て、個々 すべてがそれぞれ異なるデザインとなって 出来上がります。 側面の胴には縦方向に削ぎが多数入れられる ことで、練り込んだ土の内部の状況が表れ 独特の立体的なデザインとなっています。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 底が広く緩やかな台形、低めの造形なので 安定しており使いやすくなっています。 内側側面には、ぐるっと網があるので、 深蒸し茶でも目詰まりがしにくく 湯切れがいいのが特徴となっています。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 11cm × 13.5cm × 高さ 8cm 容量 250cc Tokoname Pottery White Clay Blended Handcrafted Teapot 250cc Introducing a handcrafted teapot made from Tokoname pottery. This teapot is made by blending white clay with other different types of clay, such as black clay and ochre clay, which are then shaped on a potter's wheel. The surface of the teapot displays a swirling, marble-like pattern where the different clays emerge as part of the design. Since each piece is handcrafted, it produces a unique appearance with each creation, meaning no two are identical in design. The body of the teapot has multiple vertical slashes carved into it, allowing the inner texture of the blended clays to show through, creating a distinct three-dimensional design. The teapot has a wide opening, making it easy to add and dispose of tea leaves, and also easy to clean. The bottom is wide and forms a gentle trapezoidal shape, providing stability and making the teapot user-friendly. Inside the teapot, there is a mesh strainer that runs around the sides, which helps prevent clogging even with finely ground tea leaves, ensuring excellent drainage. This teapot is crafted with high-level craftsmanship and great attention to detail, with functionality and practicality in mind. Dimensions: 11cm x 13.5cm x 8cm (height) Capacity: 250cc 常滑烧 白泥 混土 切削 手工制作 茶壶 250cc 这是一款来自常滑烧的手工茶壶。 以白泥为主,混合了黑泥、黄土色等不同种类的泥土, 通过拉坯工艺成型制作而成。 表面呈现出不同颜色的泥土以漩涡状、大理石纹的方式展现,形成独特的设计。 每次制作时都会展现出不同的表情,每一件都是独一无二的设计。 壶身侧面有许多纵向的切削痕迹, 使得混合泥土内部的层次感显现, 形成独特的立体设计效果。 壶口较宽,方便放入茶叶,倒出茶叶也很容易,清洗起来也非常方便。 底部呈宽大的缓台形,低矮的造型使得茶壶更稳定,使用起来更加舒适。 壶内侧有一个环形网孔,适合深蒸茶,不易堵塞, 而且排水顺畅,具有良好的滤水效果。 这款茶壶注入了工匠们的高超技艺和大量的精力,同时也考虑到了功能性和实用性,堪称一款非常实用的茶壶。 尺寸:11cm × 13.5cm × 高度 8cm 容量:250cc