-
美濃焼 林亮次 荘山窯 紅志野 一輪差し(花器)徳利型
¥6,600
SOLD OUT
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花入は紅志野といって、薄いピンク色を しており、とても美しい色合いと なっています。 全体に釉薬が裂けたり、ピンホールが無数に あり下地が出ている部分があって 力強い風合いとなっています。 また貫入が多く入っており土ものの特徴が 出ています。 釉薬が流れるように波打って造形されており 特徴となっています。 あらゆる面が異なる表情をしているので 好みの側を正面としてお使い頂けます。 厚めにかかった釉薬が特徴でどっしりとして 安定感があります。 志野の釉薬の不規則な裂けや垂れを 楽しんで頂けます。 この花入れは徳利の形をしています。 胴は丸みがあり安定性があり、口は絞られて おり花がまとまり活けやすくなっています。 一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 土ものの良さ、志野の温かみがよく表れた 逸品といえます。 胴径 8.5cm 高さ 12cm Mino Ware, Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Beni-Shino Ikebana Vase (Tokkuri Shape) Introducing a Beni-Shino ikebana vase by Ryoji Hayashi from the Sozan kiln, crafted in Mino ware. This is a flower vase in the renowned Shino style, a hallmark of Mino ware. Shino ware requires an intricate and labor-intensive firing process, and it involves specialized know-how and unique techniques. There is an inherent, uncontrollable world in ceramics, influenced by factors like temperature, humidity, and weather, making it an art form where no two pieces are identical. It is not an exaggeration to call it a unique form of fire-based artistry. The vase is crafted with a strong, bold presence, and the delicate glaze colors and firing techniques create the distinctive world of Shino ware. This vase is a Beni-Shino, characterized by a soft pink hue, which gives it a very beautiful, serene color. The glaze cracks and forms numerous pinholes, exposing parts of the underlying clay, adding to the robust texture of the piece. Additionally, the vase features many fine cracks (crackle glaze), emphasizing the characteristic charm of earthenware. The glaze flows like waves across the surface, creating a unique and distinctive form. Each side of the vase presents a different expression, allowing you to choose your preferred side to display as the front. The thick application of glaze gives the vase a solid, stable presence, contributing to its sense of weight and stability. You can enjoy the irregular cracks and drips in the Shino glaze, adding to its charm. The shape of the vase is modeled after a Tokkuri (sake bottle). The body is rounded for stability, and the narrow neck allows flowers to be gathered neatly and arranged easily. This vase is ideal for displaying a single or a few flowers, bringing a sense of the seasons and tranquility to your space. It is a superb piece that beautifully expresses the warmth of earthenware and the unique characteristics of Shino. Diameter of the body: 8.5 cm Height: 12 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 红志野 一轮插花器(花器)德利型 这是来自美浓烧林亮次 荘山窑的志野一轮插花器的介绍。 这款花器是美浓烧的代表性作品之一,采用了志野烧的工艺。 志野烧是一种非常繁复的烧制方法,需要专业的技术和独特的工艺。 其中蕴含着一种无法完全控制的陶艺世界,受温度、湿度、天气等各种条件的影响,难以复制,每一件作品都是独一无二的,是一种火焰艺术。 这款花器的设计具有强烈的视觉冲击力,细腻的釉色与烧制过程中的变化相结合,完美展现了志野烧独特的艺术风格。 这款花器采用红志野釉面,呈现出淡粉色,色调非常美丽。 整个花器的釉面有裂纹,且有无数的小孔,露出底釉,形成了一种强烈的质感。 此外,花器上还有许多贯入现象,突显了土器的独特特征。 釉面呈波浪形状流动,造型独特,成为其鲜明的特点。 花器的各个面都有不同的表情,您可以根据喜好选择最适合的面作为正面使用。 釉料较厚,显得稳重而有分量,给人一种安定感。 您可以欣赏到志野釉面上不规则的裂纹和垂挂感。 这款花器的形状类似于德利,壶身圆润且稳固,口部微微收窄,方便插花,使花朵更容易凝聚。 适合插一两枝花,带来季节的变化和宁静的氛围。 这是一件完美展现土器质感和志野温暖氛围的作品。 胴径:8.5cm 高度:12cm
-
常滑焼 朱泥 手づくり 軽量急須 220cc
¥5,500
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 朱泥をろくろ挽きで成形し作られています。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 薄手に挽かれているので軽量で扱いやすい 急須です。 胴は丸みを帯び、かすかにろくろ挽きの 跡が見られます。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 内側注ぎ口部分には陶器製の細かい網が 付けられ金網が必要ない高級仕様の急須と なっています。 朱一色で全くの無地なので飽きが来にくく 永く使えそうです。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 11.5cm × 14cm × 高さ 8.5cm 容量 220cc Tokoname Ware, Shudei Handmade Lightweight Teapot, 220cc Introducing a handmade teapot from Tokoname ware. This teapot is shaped using a potter's wheel from Shudei clay. Shudei, which is a hallmark of Tokoname ware, is rich in iron content, which helps suppress the bitterness of tea, allowing for a smoother, milder taste. The teapot is thinly crafted, making it lightweight and easy to handle. The body has a rounded form, with faint traces of the potter’s wheel still visible. The wide opening allows for easy addition and disposal of tea leaves, and makes the teapot easy to clean. The inner spout is fitted with a fine ceramic mesh, eliminating the need for a metal strainer, making it a high-quality, functional teapot. The teapot is entirely in a single shade of red, giving it a timeless, simple design that will not easily go out of style, ensuring it can be enjoyed for years. Crafted with great skill by artisans, this teapot combines high-quality craftsmanship with thoughtful attention to practical functionality. Dimensions: 11.5 cm (width) × 14 cm (length) × 8.5 cm (height) Capacity: 220cc 常滑烧 朱泥 手工制作 轻量急须 220cc 这是来自常滑烧的手工急须介绍。 这款急须采用朱泥,通过手拉坯成型制作而成。 常滑烧的代表性材料“朱泥”含有丰富的铁分,可以抑制茶叶的涩味,带来更加醇厚的口感。 由于采用薄胎制作,这款急须非常轻便,使用起来十分方便。 壶身呈圆润形状,能看到细微的手拉坯痕迹。 口径较宽,方便放入茶叶,也便于倒茶和清洗。 内部注水口部分配有陶瓷细网,无需金属网,使其成为高档的急须。 全身以朱红色为主,简洁无花纹,不容易让人产生厌倦感,适合长期使用。 这款急须凝聚了工匠高超的技艺和大量心血,同时也充分考虑到了功能性和实用性。 尺寸:11.5cm × 14cm × 高度 8.5cm 容量:220cc
-
万古焼 瑞豊 作 数茶碗10客揃 駒型 オランダ写
¥37,400
万古焼から瑞豊作のオランダ写しの数茶碗の ご紹介です。 数茶碗とは、大寄せのお茶会などで使われる 同じ種類の抹茶碗が10客ほどのセットに なっているものです。 お抹茶を振る舞う人が多い場合、一碗ずつ 異なるものではなく同じ種類の抹茶碗を 使うことがよくあります。 基本的には同じ形をしていて、重なりが いいものが多いので扱いがしやすく、管理も しやすくなっています。 絵柄はオランダ写しとなっていますが、 「オランダ」とは江戸時代にオランダ船で 日本にもたらされた陶磁器の総称です。 茶道などでは、この茶碗の黄色と青色の 半分ずつの「煙草の葉」が描かれている柄を 「オランダ」と呼んでいます。 藍や黄で「煙草の葉」が唐草文様の間にあり 絵筆が生き生きとしているのが特徴で 茶人の間でも古来より尊重されてきました。 クリーム色の生地には細かい貫入があり 明るい風合いとなっています。 外側全面に絵柄があり、藍色や黄色が メインの彩豊かなデザインといえます。 駒の形を模した造形で下部に指がかかって 持ちやすく、扱いやすくなっています。 口径 12cm 高さ 7cm 10客セット Banko Ware, Zuiho Creation, Set of 10 Tea Bowls, Komagata Shape, Dutch Pattern Introducing a set of 10 tea bowls in the Dutch style, created by Zuiho of Banko ware. A "set of tea bowls" refers to a collection of the same type of matcha bowls, typically used at large gatherings such as tea ceremonies. When there are many guests being served matcha, it's common to use bowls of the same design rather than individual ones for each serving. These tea bowls generally share the same shape, with good stacking properties, making them easy to handle and manage. The design is based on the Dutch pattern. The term "Dutch" refers to the ceramic ware that was brought to Japan by Dutch ships during the Edo period. In the context of tea ceremonies, the design featuring yellow and blue "tobacco leaves" is commonly referred to as "Dutch." The design typically includes blue and yellow tobacco leaves interspersed with arabesque patterns, with the brushwork being vivid and dynamic, a feature that has been highly respected among tea practitioners for centuries. The cream-colored body of the bowls has fine crackling, giving it a bright and gentle texture. The pattern extends over the entire exterior, with rich and vibrant hues of blue and yellow dominating the design. The shape mimics a "Komagata" style, with a comfortable grip at the base, making it easy to hold and handle. Diameter: 12 cm Height: 7 cm Set of 10 pieces 万古烧 瑞丰 作 数茶碗10客套装 駒型 荷兰写 这是介绍来自万古烧的瑞丰作的荷兰写数茶碗套装。 数茶碗是指在大寄茶会等场合使用的一套相同种类的抹茶碗,通常由10个左右的茶碗组成。 当要招待许多人饮用抹茶时,为了方便使用,通常会选用相同种类的抹茶碗,而不是每人一碗不同的茶碗。 这些茶碗通常具有相同的形状,堆叠得很好,便于使用和管理。 虽然图案为荷兰写,但“荷兰”指的是在江户时代通过荷兰船传入日本的陶瓷器的统称。 在茶道中,这款茶碗上描绘的黄色与蓝色各占一半的“烟草叶”图案被称为“荷兰”。 图案中,蓝色和黄色的烟草叶交织在唐草纹样中,画笔生动活泼,成为自古以来茶人所尊重的设计。 这款茶碗的乳白色釉面上有细小的裂纹,呈现出明亮的质感。 外侧全面都有图案,蓝色和黄色为主色调,设计色彩丰富。 茶碗采用駒型造型,底部有突起,方便手指握住,使用起来更加舒适。 口径:12厘米 高度:7厘米 10个茶碗的套装
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 白志野 一輪差し(花器)徳利型 丸
¥6,600
SOLD OUT
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花器は白志野といって、土を成形し 最もベーシックな白に仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て下地の色が見えており、独特の 味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 この花入れは徳利の形をしています。 胴は丸みがあり安定性があり、口は絞られて おり花がまとまり活けやすくなっています。 釉薬が厚めに掛けられ、ぽってりとした 雰囲気で艶があります。 片面の下部には赤茶色の下地が表れており 変化が見られます。 裏面底部の円形の生地が出ている部分などの 仕上げも見所の一つです。 ほぼ白一色のシンプルなもので、ほとんどの 花を引き立ててくれる花入れといえます。 一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 胴径 9.5cm 高さ 14.5cm Mino Ware, Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Shiro Shino Ikebana Vase (Tokkuri Shape), Round Introducing the Shino-style ikebana vase from Ryoji Hayashi of Sozan Kiln, a representative piece of Mino ware. This flower vase is made in the traditional Shino style, one of the most iconic types of Mino ware. Shino ware requires a very intricate and labor-intensive firing process, and specialized knowledge and unique techniques are essential. There is a unique world within ceramics that cannot be fully controlled by humans, influenced by factors like temperature, humidity, and weather. It is not an exaggeration to call it a form of "flame art," as the results can never be the same each time. This vase is created with a powerful and bold image, with subtle glaze colors and firing techniques that bring out the distinct Shino aesthetic. This specific vase is made in Shiro Shino, meaning it is crafted from clay and finished in the most basic white tone. During the firing process, the glaze cracks and forms pinholes, exposing the underlying clay, which adds a unique charm to the piece. There are also visible crackles in the glaze, with flowing changes in texture, giving the vase a dynamic appearance. The shape of the vase resembles a Tokkuri, a traditional sake bottle shape. The body is rounded, providing stability, while the narrow neck helps gather the flowers, making it easy to arrange them. The glaze is applied thickly, giving it a plump, lustrous finish. On one side, the reddish-brown underglaze is visible at the lower part, showing some variation in texture. The finish of the circular base and the exposed clay on the bottom is also a notable feature of the piece. This almost entirely white vase is simple yet elegant, making it a perfect complement for most flowers. It is ideal for arranging one or two delicate blooms, allowing you to feel the season and tranquility through the flowers. Dimensions: Diameter of body 9.5 cm, Height 14.5 cm. 美浓烧 林亮次 荘山窑 白志野 一轮插花器(花器)徳利型 圆形 这款插花器来自美浓烧林亮次的荘山窑,是一款志野风格的花器。 志野烧可以说是美浓烧的代表之一,这款花器便是采用志野烧制作而成。 志野烧是非常讲究工艺的烧制方式,需要专业的技术和独特的工艺。 在这过程中,很多因素如温度、湿度、天气等条件都会影响烧制的结果,因此每一件作品都是独一无二的。 可以说,它是一种无法完全由人类控制的火焰艺术,呈现出独特的烧制世界。 这款花器的设计具有强烈的视觉感,细腻的釉色和烧制工艺呈现出志野烧独特的艺术氛围。 此花器为白志野,采用土壤成形,并以最基础的白色为仕上色。 在烧制过程中,釉面出现了裂纹和针孔,露出下层土色,展现出独特的风味。 釉面上也有贯入现象,釉流和变化呈现出动感十足的质感。 这款花器的造型像徳利,壶身圆润稳定,口部微收,使得花卉容易安放和整理。 釉层较厚,整体呈现出圆润的质感,光泽感十足。 花器的一侧底部出现了红茶色的土色变化,呈现出独特的变化。 底部圆形的未釉部分也是这件作品的亮点之一。 这款花器几乎是全白色的简约风格,能够突出大多数花卉的美感。 非常适合插一两朵花,感受季节的变化与宁静的氛围。 尺寸:壶身直径 9.5 cm 高度 14.5 cm
-
常滑焼 白泥 手づくり 軽量急須 220cc
¥5,500
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 白泥をろくろ挽きで成形し作られています。 表面は生成り色で土味のある艶消しの風合い となっておりシンプルでお洒落なデザインと なっています。 薄手に挽かれているので軽量で扱いやすい 急須です。 胴は丸みを帯び、うっすらとろくろ挽きの 跡が見られます。 口径は広めで茶葉を入れやすく捨てやすく、 洗いやすくなっています。 内側注ぎ口部分には陶器製の細かい網が 付けられ金網が必要ない高級仕様の急須と なっています。 色を使わず全くの無地なので飽きが来にくく 永く使えそうです。 職人さんの高い技術と多くの手間が注がれ、 さらに機能的な実用性を考えて作られた 急須といえます。 11.5cm × 14cm × 高さ 8.5cm 容量 220cc Tokoname Ware White Clay Handmade Lightweight Teapot 220cc Introducing a handmade teapot from Tokoname ware. This teapot is crafted using a potter's wheel from white clay. The surface has a natural, unglazed finish with a matte texture, showcasing the earthy tones of the clay. The design is simple yet stylish, with a subtle and elegant aesthetic. The teapot is lightweight and easy to handle due to its thin walls. The body of the teapot has a rounded shape, and you can faintly see the marks from the potter's wheel. The wide mouth makes it easy to add tea leaves, discard them, and clean the teapot. The spout area inside features a fine ceramic strainer, eliminating the need for a metal sieve, making it a high-quality teapot. With its uncolored, plain design, it is unlikely to become outdated and is built to be used for many years. This teapot is the result of the artisan’s high skill and dedication, crafted with careful attention to both functionality and practicality. Dimensions: 11.5 cm (diameter) × 14 cm (width) × 8.5 cm (height) Capacity: 220cc 常滑烧 白泥 手工制作 轻量急须 220cc 这款手工急须来自常滑烧。 它是采用白泥在轧轮上成型制作而成。 表面呈现天然色,具有泥土感的哑光质感, 设计简洁而时尚。 由于薄手制作,急须轻巧且易于操作。 壶身圆润,能隐约看到轧轮的痕迹。 壶口较宽,方便放入茶叶,倒出茶汤时也更为顺畅, 并且易于清洗。 内侧注口部分配有陶瓷细网, 不需要金属网,属高档设计。 没有使用任何颜色,完全素色,因此不容易产生审美疲劳, 可以长时间使用。 这款急须充分体现了工匠精湛的技艺和大量的手工制作工序, 同时考虑到其功能性与实用性。 尺寸:11.5cm × 14cm × 高度 8.5cm 容量:220cc
-
萩焼 御本手 組湯呑
¥6,600
SOLD OUT
萩焼から御本手の組湯呑のご紹介です。 赤茶色の粗めの土をろくろ成形し作られて おり萩焼らしい土ものの特徴がよく出ている 湯呑に仕上がっています。 所々に赤っぽい御本(ごほん)が不規則に 出ていて温かみのある味わい深い風合いが よく出ています。 寸胴型で内外ともにろくろ目が出ており、 正面にはえくぼが作られ、親指を置く ポイントとなって持ちやすくなっています。 えくぼ周辺とその下は灰色のツートンに なっており、デザインの変化が見られます。 口は外側に若干反っており、飲みやすく なっています。 高台は切り高台にされて萩焼の特徴と なっています。 見た目の重厚さよりも軽くて扱いやすく なっています。 使い込んで頂き「萩の七変化」を楽しんで 頂ける逸品です。 大 口径 7.8cm 高さ 8.8cm 小 口径 7.5cm 高さ 8.5cm Hagi-yaki Gohon-te Set of Yunomi (Tea Cups) We are pleased to introduce the Gohon-te set of yunomi (tea cups) from Hagi-yaki. These tea cups are made from a reddish-brown, coarser clay that is shaped on a potter’s wheel, showcasing the characteristic features of Hagi-yaki pottery. The finished yunomi beautifully reflect the rustic charm of the clay. Irregular reddish areas, known as Gohon, appear here and there, creating a warm and rich texture that enhances the overall appearance. The tea cups have a cylindrical shape with wheel marks visible on both the inside and outside. A slight indentation is created on the front, making it a comfortable place to rest your thumb, thus providing a good grip for easy handling. Around the indentation and below, the clay features a two-tone gray color, adding an interesting design variation. The lip of the cup slightly curves outward, making it easy to drink from. The foot of the cup is a Kiri-kodai (cut foot), a hallmark of Hagi-yaki pottery. Despite their visually substantial appearance, the cups are light and easy to handle. With continued use, you will be able to enjoy the "Seven Transformations of Hagi," as the pottery naturally changes with time. Large size: Diameter: 7.8 cm Height: 8.8 cm Small size: Diameter: 7.5 cm Height: 8.5 cm 萩烧 御本手 组合茶杯 这里向您介绍一款来自萩烧的御本手组合茶杯。 这款茶杯采用赤茶色的粗土通过轮制成型,充分展现了萩烧独特的土陶特征,制作精良。 在杯身的部分位置,赤色的御本(釉面不规则的纹路)不规则地出现,展现出温暖且富有层次感的美丽风格。 杯身为寸胴型,内外都能看到明显的轮制痕迹,正面有一个小凹处,便于将大拇指放置,手感更加舒适,易于持握。 凹处周围及下方部分呈现灰色的双色效果,带来了设计上的变化。 杯口微微外翘,饮用时更加舒适。 高台采用切高台的设计,这是萩烧的典型特征。 虽然外观看起来沉稳厚重,但实际上它十分轻巧,易于使用。 随着使用时间的推移,您可以享受到“萩的七变”带来的独特变化,这是一件非常值得珍藏的艺术品。 大杯:口径 7.8cm,高度 8.8cm 小杯:口径 7.5cm,高度 8.5cm
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 紅志野 鉄絵 一輪差し(花器)徳利型
¥6,600
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花入は紅志野といって、薄いピンク色を しており、とても美しい色合いと なっています。 全体に釉薬が裂けたり、ピンホールが無数に あり下地が出ている部分があって 力強い風合いとなっています。 また貫入が多く入っており土ものの特徴が 出ています。 正面は赤みを帯び鉄絵で模様が描かれ うっすらと確認することが出来ます。 裏側は無地なので、こちらを正面として 使うことも出来ます。 厚めにかかった釉薬の垂れが特徴で どっしりとして安定感があります。 志野の釉薬の不規則な裂けや垂れを 楽しんで頂けます。 この花入れは徳利の形をしています。 胴は丸みがあり安定性があり、口は絞られて おり花がまとまり活けやすくなっています。 一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 土ものの良さ、志野の温かみがよく表れた 逸品といえます。 胴径 9.5cm 高さ 12cm Mino-yaki Hayashi Ryoji Sozan Kiln Red Shino Iron Painting One-flower Vase (Tokkuri Shape) We are pleased to introduce the Shino one-flower vase by Hayashi Ryoji from the Sozan Kiln, a piece of Mino-yaki pottery. This flower vase is made from Shino ware, one of the most iconic styles of Mino-yaki pottery. Shino ware is made using a very labor-intensive technique, requiring specialized knowledge and unique skills. There is a distinct world within Shino pottery that cannot be fully controlled by the potter. The conditions such as temperature, humidity, and weather create variations in each piece, making it a unique art form of fire, where no two pieces are the same. The vase is designed with a strong, bold image, and the subtle color variations of the glaze and firing process create the distinctive world of Shino ware. This particular vase is made from red Shino, with a delicate pink color that is very beautiful. The glaze has cracks and numerous pinholes, exposing parts of the raw clay underneath, creating a strong, textured feel. There are also many crackles, which highlight the characteristics of the clay. On the front, there is a faint iron painting design in a reddish hue, which can be subtly seen under the glaze. The back is plain, allowing it to be used as the front if desired. The thick glaze drips, characteristic of Shino ware, provide stability and a solid presence. You can enjoy the irregular cracks and drips in the Shino glaze. The vase is shaped like a Tokkuri (sake bottle), with a rounded body that provides stability, and a narrowing neck that helps the flowers stay together, making it easy to arrange the flowers. This one-flower vase is perfect for displaying a single flower or two, allowing you to feel the changing seasons and find peace and serenity. This is a beautiful example of the warmth of Shino ware and the charm of earthenware, embodying the best qualities of traditional pottery. Dimensions: Body diameter: 9.5 cm Height: 12 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 红志野 铁绘 一轮花插(花器)德利型 这里向您介绍一款来自美浓烧林亮次荘山窑的红志野一轮花插。 这是一款代表美浓烧的志野烧花器。 志野烧是一种非常复杂的烧制方法,需具备专业的技术和独特的工艺。因此,志野烧的制作需要专门的经验与技术。 志野烧拥有无法完全控制的独特世界,每一件作品都是独一无二的,可以称之为“火焰的艺术”。在温度、湿度、天气等不同条件下,作品会有所变化,无法制作出完全相同的作品。 这款花插的设计充满力量感,通过微妙的釉色和烧制工艺,呈现出志野烧特有的世界观。 这款花插采用红志野釉,呈现出淡粉色,色泽非常美丽。 整体表面有裂纹,且有无数的小孔,露出底土的部分,展现出一种强烈的质感。 此外,花插上有许多贯入纹理,突出了土陶的特点。 正面绘有带有红色铁绘的图案,虽然稍显模糊,但仍可清晰可见。 背面是素面,您也可以选择将背面作为正面使用。 厚重的釉层垂挂感非常独特,整体造型稳重而有存在感。 您可以享受志野釉面不规则裂缝和垂挂的美感。 这款花插的造型为德利型,壶身圆润稳重,底部稳定,口部收紧,便于插花,使花朵更加聚集、易于安置。 它是适合插一到两朵小花的花器,能为您带来季节的气息和宁静的感受。 这是一件充分体现土陶的质感和志野温暖感的艺术品。 尺寸:壶身直径 9.5cm,高度 12cm
-
常滑焼 黒泥 千段 急須 550cc
¥7,700
常滑焼から黒泥急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「黒泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 黒泥の土を成形し外側には横方向に千段が 入れられており、シンプルですが凹凸のある デザインとなっています。 胴は丸みを帯び、550ccの大容量があり 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 注ぎ口の内側には大きめの金網が付けられて おり網の面積が大きいので深蒸し茶葉でも 目詰まりしにくい仕様となっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、黒のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 18.5cm × 15.5cm 高さ 11cm 容量 550cc Tokoname-yaki Kokudei (Black Clay) Kyusu - 550cc We are pleased to introduce the Tokoname-yaki black clay kyusu (teapot). The black clay, known as "Kokudei," is a signature feature of Tokoname-yaki pottery. It contains a high level of iron, which helps to suppress the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smooth and mellow flavor. The teapot is shaped from Kokudei clay, with horizontal "thousand-step" (sen-dan) patterns on the outer surface, creating a simple yet textured design. The body of the teapot is rounded, with a large capacity of 550cc. The wide spout allows for easy addition and removal of tea leaves, and the shape is easy to clean and comfortable to use. Inside the spout, there is a large mesh filter with a wide surface area, which makes it less likely to clog, even when using deep-steamed tea leaves. The spout is designed for smooth pouring, ensuring good drip control and minimal spillage. The smooth surface provides a pleasant feel, and the simple design, entirely in black, is timeless and unlikely to tire over time. This kyusu is a durable and functional teapot that you can enjoy using for many years. Dimensions: 18.5 cm (width) × 15.5 cm (depth) Height: 11 cm Capacity: 550cc 常滑烧 黑泥 千段 茶壶 550cc 这里向您介绍一款常滑烧的黑泥茶壶。 常滑烧的代名词“黑泥”,由于陶土中含有丰富的铁分,可以抑制茶叶的涩味,享受到更加醇厚的茶味。 黑泥土被塑形后,外侧设计有横向的千段纹理,简洁却富有层次感,呈现出有凹凸感的独特设计。 壶身呈圆润形状,容量为550cc,口部较宽,便于茶叶的放入和取出,清洗也更加方便,使用起来十分舒适。 壶嘴内侧配有较大的金属网,网格面积较大,即使是深蒸茶叶也不容易堵塞。 壶嘴注水流畅,不易滴漏,设计上十分注重实用性。 光滑的表面使用起来非常顺手,单一的黑色设计简洁而不易过时,适合长期使用。 尺寸:18.5cm × 15.5cm,高度 11cm 容量:550cc
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 紅志野 梅文 四方 花入
¥8,800
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の花入の ご紹介です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 そのため他の産地で真似て作ることは、 非常に難しく志野焼は、美濃焼でしか 見られなくなっており美濃焼独自の 焼き物となっています。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界があり同じものが出来ない 炎の芸術といえます。 この花入は紅志野といって、薄いピンク色を しており、とても美しい色合いと なっています。 全体に釉薬が裂けたり、ピンホールが無数に あり下地が出ている部分があって 力強い風合いとなっています。 また貫入が多く入っており土ものの特徴が 出ています。 正面には梅の模様が描かれていますが 釉薬が厚めにかかっているので、うっすらと 確認することが出来ます。 裏側は無地なので、こちらを正面として 使うことも出来ます。 生地は厚めでどっしりとして安定感が あります。 志野の釉薬の不規則な裂けや垂れを 楽しんで頂けます。 土ものの良さ、志野の温かみがよく表れた 逸品といえます。 8.5cm × 8.5cm × 高さ 24.5cm Mino-yaki Hayashi Ryoji Sozan Kiln Shino Flower Vase - Plum Design - Square We are pleased to introduce the Shino flower vase by Hayashi Ryoji from the Sozan Kiln, a piece of Mino-yaki pottery. Shino ware is made using a very labor-intensive technique, requiring specialized knowledge and unique skills. Because of this, replicating it in other regions is extremely difficult, and Shino ware is now exclusively produced in the Mino region, making it a distinctive style of Mino-yaki. Shino ware has its own world of pottery that cannot be fully controlled by the potter. It can be considered an art of flames, as no two pieces are ever identical. This particular flower vase is a type of red Shino, featuring a delicate pink color with a beautifully harmonious tone. The glaze is intentionally cracked, and numerous pinholes are present, exposing parts of the raw clay beneath. These characteristics create a strong, textured appearance. The vase also features many fine crackles, showcasing the earthy qualities of the clay. On the front, a plum blossom motif is faintly visible under a thick layer of glaze. The back is left unadorned, allowing it to be used as the front if desired. The body of the vase is thick and solid, providing stability. The irregular cracks and drips in the Shino glaze are part of the unique charm of this piece, allowing you to appreciate the beauty of this traditional pottery technique. This vase is a perfect example of the warmth and natural beauty of Shino ware, embodying the best qualities of earth-fired ceramics. Dimensions: 8.5 cm (width) × 8.5 cm (depth) × Height: 24.5 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 红志野 梅花纹 四方 花插 这里向您介绍一款来自美浓烧林亮次荘山窑的红志野花插。 志野烧是一种非常复杂的烧制方法,需要专业的技术和独特的工艺,因此很难在其他产地模仿。志野烧已成为美浓烧的独特陶艺,只有在美浓地区才能看到这种风格。 志野烧拥有无法完全控制的独特世界,每一件作品都是独一无二的,可以称之为“火焰的艺术”。 这款花插采用红志野釉面,呈现出淡粉色,色泽非常美丽。整体表面釉层有裂纹,且有无数的针孔,露出了底土部分,展现出一种强烈的质感。 此外,花插上有许多贯入纹理,突出了土陶的特征。 正面绘有梅花纹样,由于釉层较厚,梅花纹略显隐约,但依然能清晰看到。背面则是素面,您也可以选择将背面作为正面使用。 陶土较厚,结构稳重,给人一种沉稳的感觉。您可以享受志野釉面不规则的裂缝和垂落的美感。 这是一件充分体现了土陶魅力和志野温暖感的艺术品。 尺寸:8.5cm × 8.5cm × 高度 24.5cm
-
常滑焼 朱泥 千段 急須 550cc
¥7,700
SOLD OUT
常滑焼から朱泥急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土を成形し外側には横方向に千段が 入れられており、シンプルですが凹凸のある デザインとなっています。 胴は丸みを帯び、550ccの大容量があり 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 注ぎ口の内側には大きめの金網が付けられて おり網の面積が大きいので深蒸し茶葉でも 目詰まりしにくい仕様となっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、朱のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 18.5cm × 15.5cm 高さ 11cm 容量 550cc Tokoname-yaki Shudei (Red Clay) Kyusu - 550cc We would like to introduce the Tokoname-yaki red clay kyusu (teapot). The red clay, known as "Shudei," is a signature feature of Tokoname-yaki pottery. It contains a high level of iron, which helps to reduce the bitterness of tea, allowing you to enjoy a mellow flavor. The teapot is crafted from Shudei clay, with horizontal "thousand-step" (sen-dan) patterns on the outer surface. The design is simple yet textured, creating a subtle yet attractive effect. The body is round, with a large capacity of 550cc. The wide spout makes it easy to add and remove tea leaves, while the shape of the teapot is easy to clean and comfortable to use. Inside the spout, there is a large mesh filter with a wide surface area, which reduces the risk of clogging when using deep-steamed tea leaves. The spout is designed for smooth pouring, ensuring good drip control and minimal spillage. The smooth surface provides a pleasant feel, and the simple design, entirely in red, is timeless and unlikely to tire over time. This kyusu is a durable and functional teapot that you can enjoy using for many years. Dimensions: 18.5 cm (width) × 15.5 cm (depth) Height: 11 cm Capacity: 550cc 常滑烧 朱泥 千段 茶壶 550cc 这里向您介绍一款常滑烧朱泥茶壶。 常滑烧的代名词“朱泥”,由于陶土中含有丰富的铁分,可以抑制茶叶的涩味,享受到更加醇厚的茶味。 朱泥土被塑形后,外侧设计有横向的千段纹理,简洁却富有层次感,呈现出有凹凸感的独特设计。 壶身呈圆润形状,容量为550cc,口部较宽,便于茶叶的放入和取出,清洗也更加方便,使用起来十分舒适。 壶嘴内侧配有较大的金属网,网格面积较大,即使是深蒸茶叶也不容易堵塞。 壶嘴注水流畅,不易滴漏,设计上十分注重实用性。 光滑的表面使用起来非常顺手,单一的朱色设计简洁而不易过时,适合长期使用。 尺寸:18.5cm × 15.5cm,高度 11cm 容量:550cc
-
万古焼 美味しいごはんが炊ける ご飯土鍋 2合 二重蓋 直火用
¥8,250
万古焼から美味しくご飯を炊けるご飯土鍋の ご紹介です。 かまどで炊いたような美味しいごはんを ご家庭でも楽しんで頂けるご飯専用の 土鍋です。 内側に1合用と2合用の目盛りが付いており 計量カップなしでも正確な水量で お使い頂けます。 二重蓋になっているので吹きこぼれしにくく 美味しさの成分を閉じ込め、内蓋の圧力で お米をより美味しく炊き上げることが 出来ます。 土鍋は直火でゆっくり温まるのが特徴で、 食材にゆっくりと熱が伝わることで、 食材本来の旨味や甘みが充分に 引き出されます。 また、土鍋は釜底からの熱だけでなく、 土に含まれる遠赤外線効果で釜の内側全体 からも食材を温めるので、お米の芯まで熱が 通りふっくらと仕上げることが出来ます。 一度温まった土鍋は冷めにくく、火を止めた 後の余熱を利用してご飯の蒸らし作業を じっくり行えるのでご飯をより美味しく 仕上げられます。 2合炊きの場合、中火で12分程度加熱し 沸騰したら火を止めそのまま20分程 蒸らして出来上がりです。 手軽に簡単に美味しいお米を炊いて頂けます。 炊飯前にお米を水に30分程浸して頂くと より美味しくなります。 お好みに応じて加熱時間、蒸らし時間を 微調整してください。 口が広く使いやすく、シンプルなデザインは 永く使って頂ける機能的な直火用の ご飯土鍋です。 幅 20.5cm 口径 17.5cm 高さ 16.5cm 容量 1.1ℓ Banko-yaki Rice Pot - 2-Go (for 4 cups of rice) - Double Lid - For Direct Flame We would like to introduce the Banko-yaki rice pot, which allows you to cook delicious rice. This rice-specific earthenware pot lets you enjoy rice cooked as if it were prepared in a traditional stove, right at home. The inside of the pot features markings for both 1-go (180ml) and 2-go (360ml), so you can measure the water accurately without the need for a separate measuring cup. The double lid design helps prevent overflow while trapping the flavors inside, and the inner lid’s pressure ensures the rice is cooked to perfection, making it even more delicious. The characteristics of an earthenware pot include slow heating on direct flame, which allows heat to gradually spread through the ingredients. This slow heating draws out the natural umami and sweetness of the food. Additionally, the pot not only heats from the bottom but also utilizes the far-infrared effect of the clay, warming the food from all sides. This ensures that the rice is cooked all the way through, resulting in a fluffy texture. Once heated, the earthenware pot retains heat well, so you can take advantage of the residual heat after turning off the flame to let the rice steam, making it even more delicious. For cooking 2-go of rice, heat on medium flame for about 12 minutes. Once it boils, turn off the heat and let it steam for about 20 minutes. The rice will be ready to serve. It’s easy to cook delicious rice quickly and simply. For even better results, soak the rice in water for about 30 minutes before cooking. Feel free to adjust the cooking and steaming time according to your preferences. With its wide mouth for easy use and simple design, this is a functional and durable rice pot that you can enjoy using for years to come. Dimensions: Width: 20.5 cm Mouth diameter: 17.5 cm Height: 16.5 cm Capacity: 1.1 L 万古烧 美味米饭炊煲 2合 双层盖 适用于直火 这里向您介绍一款能够炊煮美味米饭的万古烧米饭土锅。 这款专门用于炊饭的土锅,让您在家中也能享受到如同用柴火灶煮出来的美味米饭。 锅内侧标有1合和2合的刻度,您无需量杯,也能准确测量水量。 土锅采用双层盖设计,能够有效防止溢出,并锁住米饭的美味成分,内盖的压力使米饭更加美味。 土锅的特点是能够慢慢加热,火候均匀传递到食材中,使食材本身的鲜美和甜味充分释放。 此外,土锅不仅通过锅底加热,还通过土材质的远红外线效应,使锅内的食材均匀受热,确保米饭煮得松软入味。 土锅加热后不容易冷却,可以利用火熄后的余热,慢慢蒸煮米饭,使其更加美味。 如果是炊2合米,首先用中火加热12分钟,水开后关火,静置20分钟左右即可完成。 这款土锅简单易用,可以轻松地煮出美味的米饭。 在炊饭前将米浸泡30分钟,效果会更好。 根据个人口味,您可以适当调整加热时间和蒸煮时间。 宽口设计,使用方便,简洁的外形是您长时间使用的理想之选,适用于直火的米饭土锅。 尺寸:宽 20.5cm,口径 17.5cm,高 16.5cm,容量 1.1L
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 白志野 一輪差し(花器)徳利型 削ぎ
¥6,600
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花器は白志野といって、土を成形し 最もベーシックな白に仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て下地の色が見えており、独特の 味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 この花入れは徳利の形をしています。 胴は丸みがあり安定性があり、口は絞られて おり花がまとまり活けやすくなっています。 胴回りには縦方向に削ぎが施されているため か、うっすらと角張りがあり凹凸が 見られます。 下部には所々に釉薬が掛かっていない部分が あり周囲が茶色く変色しておりデザイン上の 特徴となっています。 ほぼ白一色のシンプルなもので、ほとんどの 花を引き立ててくれる花入れといえます。 一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 胴径 9.5cm 高さ 14.5cm Mino Ware – Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Shiro Shino Ikebana Vase (Flower Vase), Tokkuri Shape We are pleased to introduce a Shino-style ikebana vase by Ryoji Hayashi of the Sozan Kiln, a renowned name in Mino ware. This flower vase is a representation of the Shino ware, which is synonymous with Mino ware. Shino ware requires a very meticulous firing process and specialized know-how, making it a craft that demands unique techniques. There exists a world of pottery that cannot be fully controlled by human hands, shaped by the intricacies of the material and process. The firing process, influenced by factors such as temperature, humidity, and weather conditions, means that no two pieces are exactly alike, and it could truly be called a unique form of fiery art. This vase is crafted with a bold, strong image, and the subtle hues of the glaze and firing process together create a distinctive Shino aesthetic. This particular vase is finished in Shiro Shino, where the clay is shaped and finished with a simple, pure white glaze. During the firing, cracks and pinholes appear in the glaze, revealing the color of the underlying clay, adding a unique depth and character to the piece. The piece also shows crackling, and the flow and changes in the glaze create a sense of movement in the texture. The shape of this vase is based on the traditional Tokkuri (sake bottle) form. The body has a rounded, stable shape, while the neck is tapered, making it easy to arrange flowers and allowing them to gather together gracefully. The vertical grooves along the body give it a subtle angular appearance, with visible indentations and textures. The lower part of the vase has sections where the glaze has not adhered, resulting in areas that have changed to a brownish color, which is a distinctive design feature. With its almost all-white simplicity, this vase complements nearly any flower, enhancing their beauty. It is perfect for holding one or two small flowers, allowing you to experience the changing seasons and the calming atmosphere they bring. Dimensions: Body Diameter: 9.5 cm Height: 14.5 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 白志野 一轮插花器(花器)徳利型 从美浓烧中,向您介绍林亮次 荘山窑制作的志野风格一轮插花器。 这是美浓烧的代表之一,志野烧制成的花器。 志野烧是一种非常费工费时的烧制方式,需要专业的技术和独特的工艺。 它是一个完全无法被人类完全控制的烧陶世界。 随着气温、湿度、天气等各种条件的变化,它的表现各不相同,不能复制的独特火焰艺术可谓是别具一格。 此器具有强烈的视觉冲击力,微妙的釉色变化和烧制工艺完美地展示了志野独特的艺术风格。 这款花器属于白志野风格,泥土经过成型后,以最基础的白色完成。 在窑中烧制时,釉料出现裂纹或气孔,露出底部的色彩,展现出独特的风味。 此外,还呈现出裂纹现象,釉料的流动与变化赋予其动感的质感。 这款花器的形状是徳利型,器身圆润稳定,瓶口收紧,使得插花时能够更好地聚合和固定花卉。 器身四周有纵向削刮的痕迹,稍显棱角,凹凸有致。 底部有一些地方没有釉料覆盖,周围变为褐色,这成为其设计上的独特特色。 整体呈现几乎全白的简约风格,是一款能够衬托大多数花卉的花器。 它适合插一两支小花,带给人们季节的感受与宁静的氛围。 器身直径:9.5厘米,高度:14.5厘米。
-
萩焼 紫釉 手づくり 急須 400CC
¥7,480
萩焼から紫釉の手づくり急須のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった赤土をろくろ挽き で作られており外側にも内側にもろくろ目が 見られます。 蓋の径が大きいので内側を洗いやすく、 茶葉も捨てやすいので扱いやすく なっています。 注ぎ口が出っ張っておりその内側に穴が 空けられており金網が不要なタイプです。 外側には全体に薄紫の釉薬が掛けられており 白い釉薬の不規則な流れも見られ、きれいな 色合いとなっています。 蓋の摘みが丸型でつまみやすく、手づくりの 味わいを感じさせてくれます。 横手の持ち手は楕円形になっており、 持ちやすく親指で蓋を押さえて片手でも 注ぐことが出来ます。 土物の温かみ、やわらかさ、釉薬の美しさを 感じて頂ける逸品です。 使い込んで頂き「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 13cm × 17cm × 高さ 12cm 口径 9.5cm 容量 400cc Hagi Ware Purple Glaze Handmade Teapot 400cc Introducing a handmade teapot with purple glaze from Hagi ware. This teapot is made from the characteristic reddish-brown clay of Hagi ware, which contains small stones, shaped on a potter’s wheel. Both the interior and exterior display the subtle marks left by the wheel. The lid has a larger diameter, making it easy to wash the interior, and it also makes it easier to discard tea leaves, enhancing its ease of use. The spout is protruding, and there is a hole on the inside, eliminating the need for a metal mesh filter. The entire exterior is coated with a pale purple glaze, and you can see the irregular flow of white glaze, creating a beautiful and harmonious color. The lid has a round knob that is easy to grip, allowing you to appreciate the handmade charm of the piece. The handle is oval-shaped, making it comfortable to hold, and you can easily press the lid with your thumb, allowing for one-handed pouring. This is a fine piece that allows you to feel the warmth and softness of the clay and the beauty of the glaze. With continued use, you can enjoy the "Seven Transformations of Hagi." Dimensions: 13 cm × 17 cm × Height 12 cm Mouth Diameter: 9.5 cm Capacity: 400 cc 萩烧 紫釉 手工制作 茶壶 400CC 这是介绍来自萩烧的紫釉手工制作茶壶。 这款茶壶采用萩烧特有的含有小石子的红土,通过旋盘工艺制作而成,外侧和内侧都能看到旋盘的痕迹。 茶壶的盖子较大,内侧容易清洗,茶叶也容易倒出,使用起来非常方便。 壶嘴外突,内侧有孔设计,因此不需要金属网,方便倒茶。 茶壶外部涂有薄紫色的釉料,白色釉料的不规则流动也可见,呈现出美丽的色调。 茶壶盖的提手为圆形,容易拿捏,体现了手工制作的独特风味。 侧边的把手为椭圆形,手感舒适,可以用拇指按住盖子,单手也能轻松倒茶。 这是一件能够让您感受到陶器温暖与柔和、釉料美感的优质作品。 通过长期使用,您可以享受“萩的七变”带来的不同风味。 尺寸:13厘米 × 17厘米 × 高度 12厘米 口径:9.5厘米 容量:400CC
-
萩焼 白釉 夫婦湯呑 (ペア)
¥6,050
SOLD OUT
萩焼の手作り白釉の夫婦湯呑のご紹介です。 赤茶色の土をろくろで挽き上から白い釉薬を かけて作られた湯呑茶碗のペアです。 粗い土は特に高台付近で確認でき白い釉薬の 上からでも土の風合いを感じられます。 ろくろ目もうっすらと浮かび上がり、白釉が 掛かっていない部分は生地が見え手づくりの 味わいが出ています。 形は緩やかに丸みを帯び、口は外側に広がり 飲みやすく使いやすくなっています。 表面には貫入やピンホールがあり、使い込むと 「萩の七変化」を楽しめ、永く使って頂ける 逸品といえます。 大 径 7.5cm 高さ 9cm 小 径 7cm 高さ 8cm Hagi Ware White Glaze Couple's Tea Cups (Pair) Introducing a pair of handmade white-glazed couple’s tea cups made from Hagi ware. These tea cups are created by shaping reddish-brown clay on a potter’s wheel and applying a white glaze over them. The coarse texture of the clay is particularly noticeable around the foot, and even above the white glaze, you can feel the natural texture of the clay. The marks from the potter’s wheel are subtly visible, and the parts where the white glaze is not applied reveal the raw clay, showcasing the handmade charm of the piece. The shape has a gentle curve, and the rim flares outward, making the cups easy and comfortable to drink from and use. The surface features crackles and pinholes, and with use, you can enjoy the "Seven Transformations of Hagi," which adds character to the piece over time. It is a fine item that can be enjoyed for many years. Large: Diameter 7.5 cm, Height 9 cm Small: Diameter 7 cm, Height 8 cm 萩烧 白釉 夫妻茶杯(对) 这是介绍手工制作的萩烧白釉夫妻茶杯。 这些茶杯是用红褐色的土壤在旋盘上制作的,表面覆盖了一层白色釉料。 粗糙的土壤特别在高台附近可见,即使在白釉上面,也能感受到土壤的质感。 旋盘的痕迹也隐约可见,没有覆盖白釉的部分呈现出陶土的色泽,展现了手工制作的独特风味。 杯形呈现缓和的圆形,口部外展,使用起来既方便又舒适。 表面有裂纹和针孔,随着使用的增加,可以享受“萩的七变”,这是一件可以长久使用的珍品。 大杯 直径7.5厘米 高度9厘米 小杯 直径7厘米 高度8厘米
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 ねずみ志野 一輪差し(花器)ひさご型
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の一輪差しの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の 花器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 この花器は鼠(ねずみ)志野といって、 白土を成形しグレーに仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て下地の色が見えており、独特の 味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 生地を釉薬に浸した時に付いた作家の 指の跡が残っており景色となっています。 この花入れは瓢箪(ひょうたん)の形を しています。 瓢箪は多くの実がなることで子孫繁栄や 金運アップ無病息災など大変縁起が良く、 太閤秀吉の馬印であったことも 知られています。 とても手の込んだ仕事と、そのデザイン性が お洒落な逸品といえます。 口は小さく一輪、二輪の少しの花を活けて 季節と安らぎを感じて頂ける花入れです。 胴径 8cm 高さ 12cm Mino Ware, Ryoji Hayashi, Sozan Kiln, Nezumi Shino Ikebana Vase (Hisago Shape) Introducing an ikebana vase in Shino style by Ryoji Hayashi from the Sozan Kiln in Mino Ware. This is a flower vase in the Shino style, which is synonymous with Mino Ware. Shino ware involves a highly labor-intensive firing process that requires specialized know-how and unique techniques. There exists a distinct world of ceramics here, one that cannot be fully controlled by human hands. Due to varying conditions such as temperature, humidity, and weather, each piece is unique, making it a true "art of fire" where no two are the same. The vase is crafted with a strong and powerful image, and the subtle variations in glaze and firing process create the characteristic Shino aesthetic. This particular vase is called Nezumi Shino (Mouse Shino), where white clay is shaped and finished with a grey tone. During the firing process, the glaze cracks or forms pinholes, exposing the base clay underneath, giving it a distinctive charm. It also has "crackled" glaze , with the flow and changes in the glaze creating a dynamic texture. The artist’s fingerprints, left on the surface when the clay was dipped in glaze, are visible, contributing to the character of the piece. The vase is shaped like a gourd (hyoutan), which is traditionally associated with good fortune, prosperity, and health. It was also the symbol of Toyotomi Hideyoshi's military banner. This piece is a highly intricate work, with a sophisticated design that makes it a stylish and exceptional item. The small opening is perfect for holding one or two flowers, allowing you to feel the passing of the seasons and a sense of tranquility. Dimensions: Body diameter: 8 cm Height: 12 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 鼠志野 一轮插花瓶(花器)瓢形 这款花器来自美浓烧,由林亮次在荘山窑制作,是志野风格的一轮插花瓶。 志野烧作为美浓烧的代表之一,是一种非常复杂的烧制方法,制作过程中需要专业的技术和独特的工艺。 志野烧具有自己独特的烧制世界,这种世界无法完全由人掌控。温度、湿度、天气等多种因素都会影响其变化,使得每件作品都无法完全复制,这可以称得上是独一无二的火焰艺术。 此花器呈现出强烈的造型,细腻的釉色和烧制过程中的变化,创造出志野烧特有的艺术风格。 这款花器被称为鼠志野,采用白土成型,表面呈现灰色。烧制过程中,釉料发生裂开或形成针孔,露出底土的颜色,形成了独特的视觉效果。 此外,釉面上还有明显的贯入现象,釉料流动和变化让器物呈现出富有动感的质感。 在釉料浸泡时,作者的指印也自然留下,成为其独特的装饰景观。 这款花器的形状模仿瓢箪(葫芦),瓢箪因其结实的果实象征着子孙繁荣、财富增长和身体健康,具有极好的吉祥寓意,且曾是太阁秀吉的旗印。 这是一件极具匠心的作品,凭借其精致的工艺和设计感,是一件优雅的艺术珍品。 花器口径较小,适合插入一两朵花,让您在花卉的装点下,感受到季节的变化和宁静的氛围。 尺寸:胴径 8cm 高度 12cm
-
常滑焼 黒泥 千筋 手づくり 急須 300cc
¥7,480
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し炭でいぶす ことで黒の着色を行っています。 外側には横方向に細かい千筋が入れられて おりシンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、黒のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 12.5cm × 15.5cm 高さ 9cm 容量 300cc Tokoname Ware Black Clay Sensuji Handmade Teapot 300cc Introducing a handmade teapot from Tokoname Ware. The "Shudei" clay, which is synonymous with Tokoname Ware, contains a high amount of iron that helps suppress the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smoother taste. The Shudei clay is shaped on a potter’s wheel and then smoked with charcoal to achieve its black coloring. Fine horizontal grooves, known as "Sensuji," are etched into the surface, giving it a simple yet intricate design that reflects the considerable effort and high skill of the craftsman. The body has a rounded shape, offering a good capacity, and the spout is wide, making it easy to add or remove tea leaves, as well as making it easy to clean and practical to use. Inside, a finely crafted ceramic strainer, made from the same clay as the teapot itself, is included, providing a luxurious touch without the need for a metal mesh. The spout is designed for excellent pour control, preventing drips and ensuring functionality. The smooth surface provides a comfortable user experience, and the all-black, simple design makes it resistant to becoming outdated, making this teapot a durable choice for long-term use. Dimensions: 12.5 cm (L) × 15.5 cm (W) × 9 cm (H) Capacity: 300cc 常滑烧 黑泥 千筋 手工急须 300cc 这款手工急须来自常滑烧。 常滑烧的代表性材料“朱泥”含有丰富的铁分,这种铁分可以抑制茶的涩味,让茶汤更加醇厚。 朱泥的陶土通过拉坯成型后,用炭火熏烤,使其表面呈现黑色。 外部装饰有细致的横向千筋纹理,设计简单,但蕴含了大量工艺细节和工匠的高超技艺。 壶身呈圆形,容量适中,壶口较宽,方便茶叶的放入与取出,且易于清洗,使用起来非常方便。 壶内配有与本体相同材质的精美陶瓷网,采用陶瓷网而非金属网,展现了其高端品质。 壶嘴设计注重出水顺畅,不易滴水,具有很好的实用性。 光滑的表面手感舒适,黑色简约的设计也不易过时,是一款可以长期使用的急须。 尺寸:12.5cm × 15.5cm 高度 9cm 容量:300cc
-
萩焼 白釉 えくぼ 組湯呑
¥6,600
SOLD OUT
萩焼から白釉の組湯呑のご紹介です。 こげ茶色の小石が混じった粗めの土を ろくろ成形し白い釉薬を掛けて 作られています。 内外にろくろ目が残され持つと手に しっくりと馴染みます。 正面にはえくぼが作られ、親指を置く場所が あり持ちやすくなっています。 形はほぼ寸胴型で口は若干外側に反った 羽反り型で飲みやすくなっています。 高台は萩特有の切高台となっており、特徴と なっています。 高台の付近は釉薬の上からでも土の風合いが 見られ、荒々しく力強い雰囲気と なっています。 使い込んで頂くと「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 白釉はお茶の色がきれいに見え、その風合い からお茶を美味しく楽しんで頂ける 湯呑といえます。 大 口径 8cm 高さ 9.2cm 小 口径 7.5cm 高さ 8.8cm Hagi Ware White Glaze Ekubo Handmade Tea Cups (Pair) We are pleased to introduce a pair of handmade tea cups with white glaze from Hagi Ware. Made from coarse clay mixed with dark brown stones, these tea cups are shaped on the potter’s wheel and then glazed with a white finish. Both the inside and outside retain the marks of the wheel, which makes them feel natural and comfortable in the hand. A small indentation, known as "ekubo" (dimple), is formed on the front, providing a place for your thumb, making the cups easy to hold. The shape is almost cylindrical, with the rim gently curving outward in a feathered rim design, which makes it more comfortable to drink from. The foot is a characteristic "cut foot" (kire-daka), typical of Hagi Ware, adding a distinctive feature to the cups. Near the foot, the texture of the clay can be seen through the glaze, giving the cups a rough yet strong, earthy atmosphere. With regular use, you will be able to enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the glaze subtly evolves over time. The white glaze allows the color of the tea to appear beautifully, and the overall texture of the cup enhances the enjoyment of drinking tea. Dimensions: Large: Diameter 8 cm, Height 9.2 cm Small: Diameter 7.5 cm, Height 8.8 cm 萩烧 白釉 凹痕 组合茶杯 这是一款来自萩烧的白釉组合茶杯。 茶杯采用混有深棕色小石子的粗糙土壤,经过陶轮成型,再涂上白色釉药制作而成。 内外表面保留了陶轮的痕迹,手持时能够与手掌自然贴合,十分舒适。 正面有一个凹痕设计,提供了一个适合放置拇指的位置,使得握持更加方便。 茶杯的形状接近圆筒形,杯口稍微向外翻展,采用羽反口设计,饮用时更加顺畅。 杯底是萩烧特有的切高台设计,成为其一大特色。 在杯底附近,即使涂有釉药,仍能看到土质的自然纹理,呈现出粗犷而有力的质感。 随着使用的增加,您将能够体验到“萩之七变化”的独特魅力。 白釉使得茶水的颜色显得格外清澈,同时也能提升茶的口感,是一款能够使您愉快享受茶香的优质茶杯。 规格: 大杯 口径 8cm 高度 9.2cm 小杯 口径 7.5cm 高度 8.8cm
-
美濃焼 総織部 手づくり 24cmプレート
¥5,500
美濃焼から手づくりプレートのご紹介です。 美濃の土と信楽の土をブレンドすることで 土味と耐久性を持たせて作られています。 手づくねで成形された生地は細かな凹凸が あり手づくりならではの味わいがあります。 釉薬は鮮やかさではなく織部釉の持つ 色の深さや色むらを出すことを 意識されています。 高温焼成することで釉薬を動かし色の変化を 出すことで深い味わいを出しています。 メインデッシュとして使える大きな皿です。 少し深さがあり、ある程度の汁気のある お料理も盛ることが出来、盛皿から メイン料理の皿まで様々な用途で お使い頂けます。 見た目の重厚さに反して持つとそれほど 重くなく普段使いに最適で扱いやすく なっています。 表面は全面に織部釉が掛けられ釉薬の窯変と 味わい深い織部特有の重厚な風合いが特徴と なっています。 裏面は土の雰囲気と織部釉の垂れが見られ、 表面とは異なる風合いを楽しめます。 伝統的なデザインと実用的な使いやすさ、 様々な用途で使える便利さ、重厚な高級感を 併せ持つ器といえます。 径 24.5cm 高さ 2.5cm 箱なし Mino Ware Full Oribe Handmade 24 cm Plate We are pleased to introduce a handmade 24 cm plate from Mino Ware. By blending Mino clay with Shigaraki clay, the plate is crafted to offer both an earthy texture and durability. The clay, shaped by hand, has fine indentations that add the unique charm of handcrafted pottery. The glaze is not focused on brightness, but rather on bringing out the depth of color and the natural variations of the Oribe glaze. The high-temperature firing process moves the glaze, creating subtle color changes that enhance the deep, rich flavor of the piece. This large plate is perfect for serving main dishes. With a slight depth, it can hold dishes with some sauce or broth, making it versatile for everything from serving plates to main course dishes. Despite its substantial appearance, the plate is not too heavy, making it ideal for everyday use and easy to handle. The surface is fully coated in Oribe glaze, showcasing both the kiln effects of the glaze and the characteristic deep texture of Oribe ware. The underside reveals the natural clay texture and the drips of Oribe glaze, offering a contrasting look from the surface. This plate combines traditional design with practical usability, versatility for various uses, and a luxurious, weighty feel, making it an elegant and functional piece. Dimensions: Diameter: 24.5 cm Height: 2.5 cm No Box 美浓烧 全织部 手工制作 24cm大盘 这是一款来自美浓烧的手工制作大盘。 通过将美浓土和信乐土混合,赋予了器物土味和耐用性。 手工捏制的坯体表面有细微的凹凸,展现了手工制作独特的韵味。 釉药的处理并非追求鲜艳的色彩,而是着重于表现织部釉特有的色彩深度和色泽的变化。 通过高温烧制,使釉药发生变化,呈现出深邃的色彩层次,展现出浓厚的艺术感。 这是一个适合作为主菜盘使用的大型盘子。 它具有一定的深度,可以盛放带有汁液的菜肴,从盛菜盘到主菜盘等多种用途都可以使用。 尽管外观看起来沉稳厚重,拿在手中却并不沉重,非常适合日常使用,且易于操作。 盘子的表面覆盖了全层织部釉,釉药的窑变和织部釉特有的重厚质感,赋予其独特的魅力。 盘子的底面可以看到土质的自然质感以及织部釉的流淌,带来与表面不同的风味。 这款器物融合了传统的设计与实用的易用性,适合多种场合使用,并兼具重厚感与高端质感,是一款非常值得拥有的器物。 规格: 直径 24.5cm 高度 2.5cm 无盒
-
常滑焼 朱泥 千筋 手づくり 急須 300cc
¥6,600
SOLD OUT
常滑焼から手づくり急須のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 朱泥の土をろくろ挽きで成形し外側には 横方向に細かい千筋が入れられており、 シンプルですが多くの手間と職人の高い 技術が注がれています。 胴は丸みを帯び、ある程度の容量があり、 口は広めで茶葉の出し入れが容易で 洗いやすく使いやすい造形となっています。 内側には本体と同じ陶器製の精巧なアミが 付けてあり金網を使わない高級仕様と なっています。 注ぎ口は湯切れがよく、液だれしにくい 機能的な作りとなっています。 滑らかな表面は使い心地もよく、朱のみの シンプルなデザインは飽きが来にくく 永く使いえる急須といえます。 12.5cm × 15.5cm 高さ 9cm 容量 300cc Tokoname Ware Shudei Handmade Teapot (300cc) We are pleased to introduce a handmade teapot from Tokoname Ware. The signature "Shudei" clay of Tokoname Ware contains a high level of iron, which helps to mellow the bitterness of tea, allowing you to enjoy a smoother, more refined flavor. Shaped on the potter’s wheel from Shudei clay, the exterior of the teapot features fine horizontal lines, known as senkusu (thousand lines), adding a simple yet intricate touch that reflects the high level of craftsmanship and effort put into its creation. The body has a gently rounded shape and offers a decent capacity. The wide spout allows for easy access to tea leaves and makes the teapot easy to clean and use. The interior is equipped with an intricately crafted ceramic strainer, which is of high quality and avoids the use of metal mesh. The spout is designed for a smooth pour with minimal drips, ensuring excellent functionality. The smooth surface feels pleasant to the touch, and the simple yet elegant design, entirely in Shudei, is timeless and durable, making this teapot one you can enjoy for many years. Dimensions: 12.5 cm (width) × 15.5 cm (length) × 9 cm (height) Capacity: 300 cc 常滑烧 朱泥 千筋 手工制作 茶壶 300cc 这是一款来自常滑烧的手工制作茶壶。 常滑烧的代名词“朱泥”土壤中富含大量铁分,这些铁分能够有效抑制茶汤中的涩味,使茶味更加醇和、柔顺。 朱泥土通过陶轮手工成型,外侧刻有横向细小的千筋纹理,虽然设计简约,但却凝聚了大量的工艺时间和工匠的精湛技艺。 茶壶的主体呈圆润形状,具有一定的容量,壶口较宽,便于茶叶的加入与取出,且易于清洗,使用起来十分便捷。 内侧配有与壶体相同材质的精细陶瓷滤网,采用陶瓷而非金属网,体现了高端的制作工艺。 壶嘴设计精巧,注水顺畅,不易滴漏,功能性十分出色。 光滑的表面手感舒适,单一的朱泥色调简洁大方,设计不过时,使用寿命长,是一款值得长期使用的茶壶。 规格: 直径 12.5cm × 15.5cm 高度 9cm 容量 300cc
-
萩焼 白釉 手づくり 組飯碗(ペア)
¥8,470
萩焼から白釉の組飯碗(ペア)の ご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった粗めの土を ろくろ挽きし成形した手づくりの ご飯茶碗です。 内側外側ともにろくろ目が残され、 外側下部は土の荒々しさが釉薬の上からでも 確認ができます。 厚めに掛けられた白い釉薬には艶があり、 ぽってりとした素朴な風合いがあり土物の 温かみがあります。 丸みを帯びた形は手にもおさまりやすく、 口が若干外側に反っているので、口当たりも よく、食べやすくなっています。 使い込んで頂くと「萩の七変」も 楽しんで頂けます。 大 口径 11.8㎝ 高さ 6.5㎝ 小 口径 10.8㎝ 高さ 6㎝ Hagi Ware White Glaze Handmade Pair of Rice Bowls We are pleased to introduce a pair of rice bowls with white glaze from Hagi Ware. These rice bowls are handmade using Hagi Ware's characteristic coarse clay, which contains small stones, and shaped on the potter’s wheel. Both the inside and outside of the bowls retain the marks of the wheel, and the roughness of the clay on the lower part of the exterior can still be seen through the glaze. The thick white glaze has a glossy finish and a plump, rustic texture, giving the bowls the warm feel typical of earthenware. The rounded shape is easy to hold, and the slightly outward-curving rim enhances the drinking experience, making it comfortable and easy to use. With regular use, you can also enjoy the "Seven Changes of Hagi" as the glaze subtly evolves over time. Dimensions: Large Bowl: Diameter 11.8 cm, Height 6.5 cm Small Bowl: Diameter 10.8 cm, Height 6 cm 萩烧 白釉 手工制作 组合饭碗(对) 这是来自萩烧的白釉组合饭碗(对)。 这款饭碗采用萩烧特有的混有小石子的粗糙土壤,使用陶轮手工拉坯成型。 碗的内外侧都保留了陶轮的痕迹,外侧底部的土质粗犷感,即使涂有釉药,依然可以清晰地看到。 白釉涂层较厚,釉面光泽柔和,呈现出一种朴实厚重的质感,带有土器特有的温暖感。 圆润的造型非常适合手持,碗口稍微向外翻展,使得口感更为顺滑,吃饭时也更加舒适。 随着使用的增加,您还能体验到“萩之七变”的独特变化,享受萩烧的魅力。 规格: 大碗 口径 11.8cm 高度 6.5cm 小碗 口径 10.8cm 高度 6cm
-
美濃焼 織部 手づくり 丸鉢
¥5,500
美濃焼から手づくり丸鉢のご紹介です。 美濃の土と信楽の土をブレンドすることで 土味と耐久性を持たせて作られています。 手づくねで成形された生地は細かな凹凸が あり手づくりならではの味わいがあります。 釉薬は鮮やかさではなく織部釉の持つ 色の深さや色むらを出すことを 意識されています。 高温焼成することで釉薬を動かし色の変化を 出すことで深い味わいを出しています。 ある程度の深さがあり、大きめのカレー皿の ような形をしておりパスタ皿などの麺鉢から 菓子鉢まで多くの用途でお使い頂けます。 見た目の重厚さに反して持つと軽く、 普段使いに最適で扱いやすくなっています。 表面は全面に織部釉が掛けられていますが、 一部が鉄絵で千筋が描かれ洒落たデザインと なっています。 伝統的なデザインと実用的な使いやすさ、 様々な用途で使える便利さ、重厚な高級感を 併せ持つ器といえます。 径 24cm 高さ 4.5cm 箱なし Mino Ware Oribe Handmade Round Bowl We are pleased to introduce a handmade round bowl from Mino Ware. This bowl is made by blending Mino clay with Shigaraki clay, providing both a distinctive earthy texture and durability. The clay, shaped by hand, features fine indentations, giving it the unique charm of handcrafted pottery. The glaze is not intended to emphasize brightness, but rather to highlight the depth of color and the natural variations of the Oribe glaze. The glaze is moved during high-temperature firing, which creates subtle color changes and adds a rich, deep flavor to the piece. The bowl has a certain depth and a larger, curry dish-like shape, making it versatile for use as a pasta bowl, noodle bowl, or even a fruit bowl. Despite its substantial appearance, the bowl is surprisingly light and easy to handle, making it perfect for everyday use. The surface is fully covered in Oribe glaze, but part of the design is accented with iron painting, featuring delicate lines that add a sophisticated touch. This piece combines traditional design with practical usability, versatility for various uses, and a sense of luxurious weight, making it an elegant and functional bowl. Dimensions: Diameter: 24 cm Height: 4.5 cm No Box 美浓烧 织部 手工制作 圆碗 这是一款来自美浓烧的手工制作圆碗。 通过将美浓土和信乐土混合,赋予了器物土味和耐用性。 手工捏制的坯体表面有细微的凹凸,展现了手工制作独特的韵味。 釉药的处理并非追求鲜艳的色彩,而是着重于表现织部釉特有的色彩深度和色泽的变化。 通过高温烧制,使釉药发生变化,呈现出深邃的色彩层次,展现出浓厚的艺术感。 碗身有一定的深度,形状类似较大的咖喱碟,可以用于意大利面、汤面、甜点碗等多种用途。 尽管外观沉稳厚重,但拿在手中却十分轻便,非常适合日常使用,且易于操作。 表面覆盖了织部釉,并且部分区域用铁画手法描绘了千筋图案,形成了一种别致的设计感。 这款器物不仅融合了传统的设计,还具备了实用性,适用于多种场合,并且具备重厚感与高级感。 规格:直径 24cm,高度 4.5cm 无盒
-
山中塗 木製 くりぬき 羽反り 汁椀ペア 内蒔地
¥7,700
山中塗から木製の汁椀ペアのご紹介です。 国産のケヤキの木をくりぬき、うるしを 塗って作られています。 国産ケヤキの細かく美しい木目が見えるよう 外側はすりうるしで仕上げられています。 内側は蒔地で仕上げられています。 蒔地とは、木地に直接うるしを塗り、 その上に地の粉や砥の粉を蒔いて 付着させたものをいい、ざらっとした感触が 特徴です。 蒔地は傷が付きにくく耐久性が高く、 最も消耗する汁椀の内側が堅牢に 作られています。 木地は高い技術で薄挽きにされており、 とても軽く繊細な感じがあります。 口は外側に反った羽反り口となっているので 口当たりが良く飲みやすくなっています。 内と外が対照的な色彩で伝統的ながらも お洒落でデザイン性のある漆器です。 外側は木のぬくもり、内側は塗りの良さを 感じる漆器の良さを両方感じられる 逸品です。 口径 11.3cm 高さ 7cm 木製(ケヤキ材) うるし塗 Yamanaka Lacquerware Wooden Carved Pair of Soup Bowls with Feathered Rim and Maki-ji Interior We are pleased to introduce a pair of wooden soup bowls from Yamanaka Lacquerware. These bowls are carved from domestically sourced Zelkova wood and finished with lacquer. To highlight the fine and beautiful grain of the domestic Zelkova wood, the exterior is finished with a rubbed lacquer technique. The interior is finished in maki-ji style. Maki-ji involves applying lacquer directly onto the wooden surface and then sprinkling fine powders such as dust or abrasive powder onto the lacquer to adhere to it, creating a slightly rough texture. This technique is characterized by a tactile sensation of roughness. Maki-ji is highly durable and resistant to scratches, making it ideal for the interior of a soup bowl, which undergoes frequent use. The wooden base is carefully thinly turned with high craftsmanship, making the bowl feel light and delicate. The bowl features a feathered rim that gently curves outward, offering a smooth and comfortable drinking experience. With contrasting colors on the inside and outside, this piece is both traditional and stylish, showcasing an elegant design. It allows you to enjoy both the warmth of the wood on the exterior and the beauty of the lacquer on the interior, making it a truly exceptional piece of lacquerware. Dimensions: Diameter: 11.3 cm Height: 7 cm Material: Wood (Zelkova), Lacquered Finish 山中漆器 木製 挖空 羽反口 汁碗一对 内蒔地 这是一对来自山中漆器的木制汁碗。 它们是采用国产榉木挖空后,涂上漆制作而成。 为了展示国产榉木细腻美丽的木纹,外侧采用了擦漆工艺进行仕上げ。 内侧则使用了蒔地工艺进行装饰。 “蒔地”指的是在木质表面直接涂上漆,然后撒上土粉或研磨粉,使其附着,从而形成一种粗糙的手感。 蒔地工艺的特点是不容易留下伤痕且耐用,特别适合用在最容易磨损的汁碗内侧,使其更加坚固耐用。 木质部分经过高超工艺精细薄削,给人一种非常轻盈且细腻的感觉。 碗口为外翻的羽反口设计,口感顺滑,饮用起来更加舒适。 内外色彩对比鲜明,既传承了传统工艺,又展现了现代感和设计感。 外侧能感受到木材的温暖,内侧则能体验到漆器的精美,充分体现了漆器的双重魅力。 规格:口径 11.3cm,高度 7cm 材质:木制(榉木),漆器涂装
-
萩焼 紅陽作 御本手 抹茶碗
¥6,050
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の手づくり抹茶碗の ご紹介です。 萩特有の小石の混じった赤茶色の土を ろくろ挽きして作られています。 釉薬を掛けて仕上げられていますが 所々に御本といわれる斑紋が見られ、全体に 赤みを帯びて明るい印象の風合いと なっています。 薄手で軽く扱いやすく、口径が広めで 羽反り口となっているので口当たりが良く、 飲みやすい形をしています。 胴にはろくろ目が見られ正面には白い釉薬の 垂れがあり風情のある雰囲気が出ています。 少し小ぶりなので手にすっぽりとおさまる コンパクトな抹茶碗です。 全体に細かな貫入やピンホールなどが見られ 萩焼の特徴がよく出ています。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 12cm 高さ 7cm Hagi Ware Matcha Bowl by Kōyō Hayashi, Gohon-te Style This is an introduction to a handmade matcha bowl by Kōyō Hayashi, a renowned maker of Hagi ware. Crafted using the reddish-brown clay of Hagi, which contains small stones, the bowl is wheel-thrown. Although it is finished with a glaze, you can see distinctive markings called gohon-te (authentic patterns) in some areas, giving it a warm, reddish tone and a bright, inviting appearance overall. The bowl is thin, light, and easy to handle, with a wide mouth and a gently flared rim, making it pleasant to drink from. The body features visible wheel marks, and on the front, there are streaks of white glaze that add to the bowl's charm and character. Slightly smaller in size, it fits comfortably in the hand, making it a compact and practical matcha bowl. The surface shows fine crackling and pinholes, which are characteristic of Hagi ware, showcasing the unique features of the material. With use, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi," as the bowl ages beautifully, making it a piece that will last for many years. Dimensions: Mouth diameter: 12 cm Height: 7 cm 萩烧 红阳作 御本手 抹茶碗 这是一款由萩烧名匠林红阳所制作的手工抹茶碗。 这款抹茶碗使用萩烧特有的混有小石子的赤茶色土,采用轮制工艺制作而成。 虽然经过了釉药的处理,但在碗面上仍能看到一些被称为“御本”的斑纹,整体呈现出一种带有红色调的明亮风格,给人一种温暖的印象。 碗体较薄且轻巧,便于把玩,口径较大,并且采用了羽反口设计,使得口感更加顺滑,饮用时更加舒适。 碗身有明显的轮制痕迹,正面有一部分白色釉药的垂落,增添了一些古朴的气息。 由于碗体稍小,握在手中非常贴合,呈现出一种紧凑感,非常适合日常使用。 整个碗面可以看到一些细微的裂纹和针孔等,这些都体现了萩烧的独特风格。 通过长时间使用,您可以体会到“萩的七变”之美,这是一件能伴随您许多年、充满魅力的优质茶具。 口径:12厘米 高度:7厘米
-
萩焼 松尾邑華 白景山窯 紫釉 夫婦湯呑 ペア
¥6,050
SOLD OUT
萩焼から松尾邑華 白景山窯の夫婦湯呑の ご紹介です。 赤茶色の粗めの土をろくろで挽き、成形した 手づくりの湯呑です。 紫色の釉薬が掛けられその上から白い釉薬が 掛けられているように見えます。 表面は艶があり滑らかで、うっすらと紫色に 見えて、きれいな色合いになっています。 白釉の垂れが不規則に流れて、白と紫の 釉薬が混在したデザインとなっています。 ろくろ目があるので持つと指にかかって 持ちやすく、手作り感も感じます。 全体の形は緩やかな丸みを帯び、口の部分は 外側に開いており飲みやすく口当たりが よくなっています。 表面には全体に貫入やピンホールも見られ 使い込んで頂くと「萩の七変化」を楽しんで 頂ける逸品といえます。 大 口径 7.3cm 高さ 9cm 小 口径 7cm 高さ 8cm Hagi Ware - Matsuo Yuka, Hakkei-zan Kiln - Purple Glaze Couple's Tea Cups (Pair) Introducing the couple's tea cups from the Matsuo Yuka, Hakkei-yama kiln, made from Hagi ware. These handmade tea cups are crafted by throwing coarse red-brown clay on a potter's wheel and shaping them by hand. The cups are glazed with a purple glaze, followed by a layer of white glaze, giving the appearance of a two-tone finish. The surface is smooth and glossy, with a subtle purple hue that creates a beautiful, harmonious color. The white glaze drips irregularly, creating a design where the white and purple glazes blend together in an intriguing way. The teacups have visible wheel marks, which provide a comfortable grip when held, adding to the handmade feel of the piece. The overall shape is gently rounded, with the rim curving outward, making it easy to drink from and pleasant to the touch. The surface shows some characteristic cracks (known as "kintsugi") and pinholes, which will deepen in character over time. As you use the cups, you can enjoy the "Seven Changes of Hagi" – the gradual transformations in the appearance of the glaze. Dimensions: Large: Diameter 7.3 cm, Height 9 cm Small: Diameter 7 cm, Height 8 cm 萩烧 松尾邑华 白景山窑 紫釉 夫妇茶杯 对 这是一款来自萩烧松尾邑华 白景山窑的夫妇茶杯的介绍。 这对茶杯采用赤茶色粗糙的土壤,通过轮制成型手工制作而成。 杯身施以紫色釉面,表面看起来像是上面又覆盖了一层白色釉。 釉面光滑且富有光泽,微微呈现出紫色,色彩十分美丽。 白色釉料不规则地滴落下来,白色与紫色的釉面相互交织,形成了一种独特的设计。 由于采用了轮制工艺,手指能很好地贴合茶杯,握持感舒适,也体现了手工制作的感觉。 整体形状呈缓和的圆形,杯口微微外张,使得饮用时更加方便,口感也更佳。 表面可见整体的釉面有细微的贯入纹和小孔,随着使用的增加,您将能够欣赏到“萩的七变”的独特魅力,堪称一件值得珍藏的佳品。 大杯:口径 7.3cm 高度 9cm 小杯:口径 7cm 高度 8cm