-
清水焼 陶遊 作 花詰め 手づくり マグカップ 赤
¥7,700
清水焼から陶遊 作 手づくりマグカップの ご紹介です。 白磁の生地を成形し外側全面に赤絵で 花がびっしりと手描きされています。 内側上部には染付で花が描かれ コントラストとなっています。 所々に緑の釉薬のドットが入れられ さわやかさが感じられます。 持ち手は染付で塗られ、白地に赤絵の色が 映えて、鮮やかでお洒落なデザインと なっています。 生地は薄手で軽く扱いやすく、口が広いので 飲みやすく、洗いやすくなっています。 形は上部に向かって緩やかに広がっており 容量があり安定性もあります。 磁器製なので耐久性があり、デザイン性と 実用性を兼ね備えた器といえます。 口径 8cm 高さ 9.3cm 容量 300cc
-
萩焼 白釉 手づくり 組湯呑
¥6,050
萩焼の手作り白釉の組湯呑のご紹介です。 赤茶色の土をろくろで挽き上から白い釉薬を かけて作られた湯呑茶碗のペアです。 粗い土は特に高台付近で確認でき白い釉薬の 上からでも土の風合いを感じられます。 ろくろ目もうっすらと浮かび上がり、白釉が 掛かっていない部分は生地が見え手づくりの 味わいが出ています。 形は緩やかに丸みを帯び、手にしっくりと 馴染み、口は外側に反った羽反り口に なっているので飲みやすく使いやすく なっています。 表面には貫入やピンホールがあり、 使い込むと「萩の七変化」を楽しめ、 永く使って頂ける逸品といえます。 大 径 7.7cm 高さ 9.5cm 小 径 7.4cm 高さ 8cm Hagi Ware – White Glaze – Handcrafted Pair of Yunomi (Teacups) Introducing a pair of handcrafted white-glazed yunomi teacups from Hagi ware. These teacups are formed on the potter’s wheel using reddish-brown clay and finished with a coating of white glaze. The coarse texture of the clay, especially noticeable around the foot, can be seen even beneath the glaze, allowing you to feel the natural character of the earth. Subtle wheel marks (rokuro-me) appear faintly on the surface, and in areas where the white glaze does not fully cover, the bare clay shows through—adding to the handmade charm of the piece. The shape is gently rounded, fitting comfortably in the hand. The rim flares slightly outward (habasorikuchi), making the cup both pleasant to drink from and easy to use. The surface displays fine crackles (kan’nyuu) and small pinholes typical of Hagi ware. Over time, with regular use, the cups will gradually change in color and texture—a phenomenon known as Hagi no Shichihenka (“the seven transformations of Hagi”)—allowing you to enjoy their evolving beauty for many years. Dimensions: Large cup – Diameter: 7.7 cm / Height: 9.5 cm Small cup – Diameter: 7.4 cm / Height: 8 cm 萩烧 白釉 手工 对杯汤呑 这是一对萩烧手工制作的白釉对杯汤呑的介绍。 以红褐色陶土手工拉坯成形,再施以白釉烧制而成的一对茶杯。 粗粒陶土的质感尤其在高台附近清晰可见,即使覆有白釉, 仍能透出泥土的温润与质朴。 拉坯的旋纹若隐若现,未上釉的部分可见胎土本色, 呈现出手工制陶独有的风味。 器形柔和圆润,手感贴合掌心; 杯口略向外翻,呈羽反口造型, 饮用时顺畅自然,使用便利。 表面可见细小的贯入纹与针孔, 随着长时间使用,可欣赏到“萩之七变化”的独特风情, 是一对可长期爱用的佳品。 尺寸: 大 径 7.7cm 高 9.5cm 小 径 7.4cm 高 8cm
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 鉄絵 白志野 抹茶碗
¥11,000
美濃焼から林亮次 荘山窯の抹茶碗の ご紹介です。 美濃焼の代表的な焼き物の一つに志野焼が あります。 他の産地にはあまり見られない焼物の 一つです。 志野焼といえば、林亮次氏の荘山窯が 有名です。 この抹茶碗は白志野で志野では最も ベーシックな色で基本の色となっています。 正面には鉄絵が描かれており力強い デザインとなっています。 白土を手挽きで成形し志野の釉薬が 掛けられていますが釉薬に抹茶碗を浸ける 時に作り手が茶碗を持った時の指の跡が 三か所ついており、景色の一つと なっています。 外側はろくろ目が付いており、志野特有の ピンホールや貫入が入っており土物のよさが 感じられます。 形は尻張りで切立型、深さがあり底は ほぼ平らで変形させて作られています。 全体は円形で口の部分に凸凹があり、 胴周辺には一部削ぎ跡と膨らみがあり 手にしっくりと馴染み持ちやすく なっています。 口の下が一旦くびれてから上に広がっており 口当たりがよく飲みやすくなっています。 土ものの温かみ、手づくりの味わいを 感じられる逸品です。 胴径 11cm 口径 10.7cm 高さ 8.5cm Mino Ware – Ryoji Hayashi, Shouzan Kiln – Iron Painting, White Shino Matcha Bowl Introducing a matcha bowl by Ryoji Hayashi of the Shouzan Kiln, a renowned maker of Mino ware. Among the representative styles of Mino ware is Shino-yaki, a type of pottery rarely seen in other production areas. When speaking of Shino ware, the Shouzan Kiln of Ryoji Hayashi is one of the most celebrated names. This matcha bowl is made in White Shino glaze—the most classic and fundamental color among Shino wares. On the front, an iron painting (tetsue) is boldly drawn, creating a powerful and striking design. The bowl is hand-thrown from white clay and coated with Shino glaze. When the maker dipped the bowl into the glaze, three finger marks were intentionally left—these natural traces have become part of the bowl’s keshiki (scenic beauty). On the exterior, the wheel marks (rokuro-me) are visible, along with characteristic Shino features such as pinholes and crackles (kan’nyuu), expressing the warmth and natural beauty of earthenware. The form has a flared base (shiribari) with straight walls, substantial depth, and a nearly flat bottom that has been slightly deformed by hand to enhance its individuality. The overall shape is round, with a gently uneven rim. Around the body, slight trimming marks and subtle swells create a shape that fits comfortably in the hand and is easy to hold. Just below the rim, the bowl slightly narrows before flaring outward again, resulting in a pleasant mouthfeel and ease of drinking. This piece embodies the warmth of clay and the refined charm of handcraft—an excellent example of the artistry and spirit of handmade Mino ware. Dimensions: Body diameter: 11 cm Mouth diameter: 10.7 cm Height: 8.5 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 铁绘 白志野 抹茶碗 这是一件出自美浓烧名匠林亮次先生的庄山窑的抹茶碗。 在美浓烧的代表作品中,有一种极具特色的烧制技法——志野烧。 这种烧物在其他产地中并不多见。 提到志野烧,就不得不说到林亮次先生的庄山窑,其以精湛的志野作品而闻名。 这只抹茶碗为“白志野”,是志野烧中最为基本、最具代表性的颜色。 碗的正面绘有铁绘图案,线条强劲,构图有力。 作品以白色陶土手工拉坯成形,并施以志野釉。 在将抹茶碗浸入釉料时,制作者手指握持之处留下了三处指痕, 成为作品景致的一部分。 外壁留有拉坯纹理,表面可见志野特有的针孔与贯入(细裂纹), 充分体现出土陶的质朴与温润之美。 造型为“尻张(下部外张)”的切立型,器身较深,底部近乎平坦, 以略带变化的形态制作而成。 整体呈圆形,碗口边缘略有起伏, 胴部(碗身)周围可见局部削痕与自然鼓起, 手持时贴合掌心,手感极佳。 碗口下方略收,再向上微微敞开, 口沿触感柔和,饮用时顺畅自然。 这是一件能让人充分感受到陶土温度与手工之美的佳作。 尺寸: 胴径 11cm 口径 10.7cm 高度 8.5cm
-
清水焼 赤祥瑞(しょんずい) マグカップ
¥6,600
清水焼から祥瑞(しょんずい)の マグカップのご紹介です。 祥瑞とは元々は中国明代末期に 景徳鎮(けいとくちん)窯で焼かれた染付の 器のことですが、現代では同じような作風で 作られた主に染付の器をことを言います。 素地は白く、作りが丁寧、釉薬掛けは均一で 青色の発色が鮮やかです。 現代では、少し捻じった線の中に染付の柄を 描き込んでいくものをいう場合が 多くなっています。 このマグカップは白磁の生地に染付と赤絵の 両方で手描きされており大変な手間と 高い技術が注がれています。 外側はすき間なくびっしりと描かれており コスパが高いといえます。 赤絵では亀甲柄など4種類の柄が捻った 感じで描かれ、その他は染付で濃(だみ)の 技法(ぬりつぶし)と、口の部分は内外に 異なる細かい柄が描かれています。 口が上部に行くに従っては緩やかに 広がっており飲みやすく、使いやすく 洗いやすい形状となっています。 白磁の生地は適度な厚みがあって強度があり 軽く繊細さも感じることが出来ます。 口径 8cm 高さ 9cm Kiyomizu Ware Red Shonzui Mug Cup This is an introduction to a Shonzui style mug cup from Kiyomizu ware. Originally, Shonzui referred to blue-and-white porcelain produced at the Jingdezhen kilns in China during the late Ming dynasty. Today, however, the term generally refers to blue-and-white porcelain pieces created in a similar style. The body is pure white, carefully crafted, with evenly applied glaze and a vivid blue coloration. In modern times, the style often features slightly twisted lines filled with blue-and-white patterns. This mug cup is entirely hand-painted on white porcelain, using both underglaze blue (sometsuke) and overglaze red (akae), requiring exceptional effort and high-level craftsmanship. The exterior is densely decorated without any empty space, offering excellent value for its artistry. The red overglaze includes four twisted geometric motifs such as tortoiseshell patterns, while the rest is executed in underglaze blue with the dami (shaded fill) technique. The rim is adorned with different intricate patterns on the inside and outside. The rim gently flares outward toward the top, making the cup easy to drink from, practical to use, and simple to clean. The white porcelain body has a moderate thickness, providing strength while remaining light and conveying a sense of delicacy. Dimensions: Diameter 8 cm × Height 9 cm 清水烧 赤祥瑞 马克杯 这是一只来自清水烧的祥瑞风格马克杯。 “祥瑞”最初是指中国明代末期景德镇窑所烧制的青花瓷器, 而在现代,则是指以相似风格创作的、以青花为主的器物。 其胎质洁白,制作精细,上釉均匀,青花的发色鲜艳。 如今,“祥瑞”常常指在略带扭曲的线条之间绘制青花纹样的器物。 这只马克杯是在白瓷胎上,以青花与赤绘两种技法手工绘制而成, 凝聚了大量的工艺心血与高超技艺。 杯身外侧纹饰满绘无隙,可谓性价比极高。 赤绘部分采用龟甲纹等四种图案,以扭曲的形式表现; 其余部分则运用青花的“浓(だみ)”技法(即涂抹填实), 杯口内外则绘有不同的细致纹样。 杯口向上逐渐舒展,造型便于饮用、使用与清洗。 白瓷胎体厚薄适中,既坚固又轻盈,并带来细腻的观感。 口径:8厘米 高度:9厘米
-
萩焼 紫釉 手づくり 急須 400CC
¥7,480
萩焼から紫釉の手づくり急須のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった赤土をろくろ挽き で作られており外側にも内側にもろくろ目が 見られます。 蓋の径が大きいので内側を洗いやすく、 茶葉も捨てやすいので扱いやすく なっています。 注ぎ口が出っ張っておりその内側に穴が 空けられており金網が不要なタイプです。 外側には全体に薄紫の釉薬が掛けられており 白い釉薬の不規則な流れも見られ、きれいな 色合いとなっています。 蓋の摘みが丸型でつまみやすく、手づくりの 味わいを感じさせてくれます。 横手の持ち手は楕円形になっており、 持ちやすく親指で蓋を押さえて片手でも 注ぐことが出来ます。 土物の温かみ、やわらかさ、釉薬の美しさを 感じて頂ける逸品です。 使い込んで頂き「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 13cm × 17cm × 高さ 12cm 口径 9.5cm 容量 400cc Hagi Ware – Handcrafted Teapot with Purple Glaze, 400cc We are pleased to introduce a handcrafted Hagi ware teapot with a purple glaze. It is made on the potter’s wheel using Hagi ware’s distinctive reddish clay mixed with small stones, with wheel marks visible both inside and out. The lid has a wide opening, making the interior easy to clean and the tea leaves easy to discard, offering excellent usability. The spout protrudes outward, with strainer holes pierced on the inside, eliminating the need for a metal mesh filter. The exterior is entirely covered with a soft purple glaze, accented by irregular flows of white glaze, resulting in a beautiful color combination. The lid knob is rounded, making it easy to grasp, while also conveying the charm of handcrafting. The side handle is oval-shaped, designed for ease of grip, allowing you to hold down the lid with your thumb and pour effortlessly with one hand. This piece conveys the warmth of earthenware, the softness of clay, and the beauty of glaze. With continued use, you can also enjoy “the seven transformations of Hagi”—the subtle changes in color and texture unique to Hagi ware. Size: 13 cm × 17 cm × Height 12 cm Mouth diameter: 9.5 cm Capacity: 400 cc 萩烧 紫釉 手工急须 400CC 这是来自萩烧的紫釉手工急须介绍。 以萩烧特有的夹杂小石的赤土拉坯制成, 内外皆可见拉坯时的旋纹。 由于壶盖直径较大,便于清洗内部, 倒掉茶叶也很方便,使用起来十分顺手。 壶嘴略微外突,内侧设有滤孔, 因此无需使用金属滤网。 外壁整体施以淡紫色釉药, 并点缀白釉不规则的流动, 色调优美动人。 壶盖摘钮为圆形,便于提拿, 并展现出手工的独特韵味。 横手柄呈椭圆形,握感舒适, 可用拇指按住壶盖,单手即可轻松注茶。 这是一件能感受到陶土温润质感、 柔和气息与釉色之美的精品。 随着使用的深入,还可欣赏到 “萩之七变化”的独特风情。 尺寸:13cm × 17cm × 高12cm 口径:9.5cm 容量:400cc
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 朱志野 抹茶碗
¥11,000
美濃焼 林亮次の荘山窯より志野の抹茶碗の ご紹介です。 美濃焼の代表的な焼き物の一つに 志野焼があります。 他の産地には見られない焼物の一つです。 志野焼といえば、林亮次氏の荘山窯が 有名です。 志野にも様々な種類がありますが、 この抹茶碗は「朱志野」といって 赤志野よりも薄く、紅志野よりも濃く、 赤と紅の中間の色合いとなっており あまり見られない大変珍しい志野に 仕上げられています。 薄い赤茶色で色の濃淡もよく見られ、 焼物の味わいを存分に感じられる風合いと なっています。 全体に志野特有のピンホールが無数に見られ 所々に白い釉薬の流れと複雑な窯変が見所に なっています。 釉薬を掛ける時の作家の指跡が見られ、 景色の一つとなっています。 外側にはろくろ目がうっすら見られ、 縦方向の削ぎが随所にあります。 これらの凹凸が手にしっくりときて、 持ちやすくなっています。 形は寸胴型の切立で深さがあり、 手におさまるちょうどいいサイズで 力強いものとなっています。 味わい深い「朱志野」は希少価値のある 逸品といえます。 口径 10.6cm 高さ 9cm Mino Ware – Shu Shino Matcha Bowl by Hayashi Ryoji, Shōzan Kiln We are pleased to introduce a Shino matcha bowl from the Shōzan Kiln of Hayashi Ryoji, a renowned potter of Mino ware. Among the representative styles of Mino ware is Shino-yaki, a type of pottery not found in other regions. When it comes to Shino ware, the Shōzan Kiln of Hayashi Ryoji is especially well known. There are many varieties of Shino, but this particular matcha bowl is called Shu Shino (Vermilion Shino). Its color tone lies between Aka Shino (Red Shino) and Beni Shino (Crimson Shino)—lighter than the former and deeper than the latter—resulting in a rare and distinctive hue not often seen. The surface displays a soft reddish-brown tone with subtle variations in shading, allowing one to fully appreciate the depth and character of the ware. Countless pinholes characteristic of Shino glaze are visible throughout, complemented by flowing streams of white glaze and complex kiln effects that serve as highlights. Finger marks left by the artist during glazing are visible and become part of the bowl’s “landscape.” On the outer surface, faint potter’s wheel marks can be seen along with vertical trimming lines in places. These irregularities fit comfortably in the hand, enhancing ease of use. The form is a straight-walled, cylindrical type (zun-dō gata) with considerable depth, well-sized to fit naturally in the hand while conveying a sense of strength. This richly expressive Shu Shino matcha bowl is a rare and highly valuable piece. Mouth diameter: 10.6 cm Height: 9 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 朱志野 抹茶碗 这是来自美浓烧名匠林亮次先生的庄山窑所烧制的志野抹茶碗介绍。 美浓烧的代表性作品之一就是志野烧, 这是在其他产地都难以见到的一种独特烧物。 说到志野烧,就不得不提林亮次先生的庄山窑,极负盛名。 志野烧种类多样,这只抹茶碗称为“朱志野”, 其色泽介于赤志野与红志野之间,比赤志野更浅,比红志野更深, 呈现出赤与红之间的中间色调,十分少见,极为珍贵。 整体为淡赤茶色,色彩的浓淡变化分明, 充分展现出陶器独有的韵味。 碗身遍布志野特有的无数小针孔, 局部可见白色釉药的流动与复杂的窑变,极具看点。 釉药施挂时留下了作者的指痕,也成为景色之一。 外壁隐约可见拉坯时的旋纹, 并辅以纵向削痕,使碗体更具层次感。 这些凹凸感与手掌贴合,拿捏舒适。 造型为直筒状切立式,器形较深, 尺寸恰好贴合手掌,气势厚重而有力。 这只充满韵味的“朱志野”抹茶碗, 堪称兼具稀有性与收藏价值的逸品。 口径 10.6cm 高度 9cm
-
清水焼 陶遊 作 花絵 丸型 手づくり マグカップ 青
¥6,600
清水焼から陶遊 作 手づくりマグカップの ご紹介です。 白磁の生地を成形し、器全面に花の画が 手描きされています。 器の内外に染付が施され、多くの手間と 高い技術が注がれています。 持ち手も青に塗られ、白地に花の青が 映え、緑のドット柄も相まって、シックで お洒落なデザインとなっています。 生地は薄手で軽く扱いやすく、口が広いので 洗いやすく、羽反り口で口当たりが良く 飲みやすくなっています。 胴は丸みを帯び、高台の径も大きめなので 安定性もあります。 磁器製なので耐久性があり、デザイン性と 実用性を兼ね備えた器といえます。 口径 7.8cm 高さ 8cm 容量 250cc Kiyomizu Ware – Handcrafted Round Mug with Floral Design in Blue by Toyu This is a handcrafted Kiyomizu ware mug made by Toyu. The body is formed from white porcelain, upon which floral motifs are hand-painted across the entire surface. Both the interior and exterior are adorned with underglaze blue decoration, requiring great effort and advanced skill. The handle is also painted blue, creating a refined contrast between the white porcelain, the blue floral patterns, and the addition of green dotted accents, resulting in a chic and stylish design. The body is thin and lightweight, making it easy to handle. Its wide mouth allows for easy cleaning, while the slightly flared rim offers a pleasant feel against the lips for comfortable drinking. The rounded body and relatively wide foot provide excellent stability. Being porcelain, it is highly durable, combining both refined design and practical functionality. Mouth diameter: 7.8 cm Height: 8 cm Capacity: 250 cc 清水烧 陶游 作 花绘 圆形 手工 马克杯 蓝 这是清水烧陶游制作的手工马克杯的介绍。 以白瓷胎成形,器身整体手绘花卉图案。 器物内外均施以青花,凝聚了大量工序与高超技艺。 杯柄同样涂绘为蓝色,白地衬托花卉的青色,配以绿色的点状纹饰,呈现出雅致又时尚的设计。 胎质薄轻,易于使用;杯口较宽,便于清洗;羽反口设计,贴唇舒适,饮用顺畅。 杯身饱满圆润,高台直径较大,稳定性佳。 因其为瓷器,具有良好的耐久性,可谓兼具设计美感与实用性的器物。 口径 7.8cm 高度 8cm 容量 250cc
-
萩焼 白釉 手づくり 特大 湯呑 300㏄
¥5,500
萩焼から手づくりの特大湯呑のご紹介です。 萩焼特有の茶色の土をろくろ挽きで成形して 作られています。 小石が混じった粗めの土が使われており 掛けられた白い釉薬の上からでも土に 混じった細かい石の粒が見えて力強さが 感じられる風合いとなっています。 外側にも内側にもろくろ目があり、 その凹凸が手にしっくりと馴染み持ちやすく なっています。 口がわずかに外側に反っており飲みやすく なっています。 胴の下部にエクボが作られており、親指を 置ける箇所が作られています。 高台は切高台になっており、萩焼に よく見られるものとなっています。 大容量のお茶を楽しめるので、お茶好きの 方に大変好まれる湯呑といえます。 永くお使い頂いて、「萩の七変化」を 楽しんで頂ける逸品です。 口径 8.3cm 高さ 9.5cm 容量 300cc Hagi Ware – White Glaze – Handcrafted Extra-Large Yunomi (300 ml) Introducing a handcrafted extra-large yunomi (tea cup) in Hagi ware. It is formed on the potter’s wheel using the characteristic brown clay of Hagi ware. The clay employed is coarse, mixed with small stones. Even through the white glaze applied on the surface, the fine grains of stone within the clay are visible, giving the piece a robust and powerful texture. Both the exterior and interior display wheel-throwing marks, whose subtle ridges fit comfortably in the hand and make the cup easy to hold. The rim flares slightly outward, allowing for a smooth drinking experience. A small dimple is crafted on the lower body, providing a natural resting spot for the thumb. The foot is a kiri-kōdai (cut foot), a style frequently seen in Hagi ware. With its large capacity, this cup is particularly favored by tea enthusiasts who enjoy drinking generous servings of tea. Over years of use, you can delight in the celebrated “Seven Transformations of Hagi” (Hagi no Shichihenge), as the surface gradually changes in color and character. This is a truly exceptional piece to be cherished. Dimensions: Diameter 8.3 cm × Height 9.5 cm Capacity: 300 ml 萩烧 白釉 手工制作 特大号 茶杯 300cc 为您介绍一款萩烧手工制作的特大号茶杯。 它采用萩烧特有的褐色陶土,通过拉坯成形而制成。 所用的陶土中混有小石子,质地较为粗犷,即便在覆盖的白釉之上,仍能透出土中细小的石粒,呈现出一种质朴而有力的风貌。 杯身的外侧与内侧都保留了拉坯痕迹,这些凹凸的纹路使手感贴合,握持更加舒适。 杯口略微外撇,饮用时十分顺口。 杯身下部特意留有一个小凹点,方便拇指放置,提升握持的稳定感。 高台采用切高台的形式,这是萩烧器物中常见的特征。 其大容量足以让您尽情享用茶饮,非常适合喜爱喝茶的人士。 随着长时间使用,还能欣赏到“萩之七变化”的独特趣味,可谓是一件值得长期品用的佳品。 口径:8.3cm 高度:9.5cm 容量:300cc
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 ねずみ志野 ぐい呑み 小
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野のぐい呑みの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の ぐい呑みです。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が必要と なります。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが出来ない独自の 炎の芸術といっても過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 このぐい呑みは鼠(ねずみ)志野といって、 白土を成形しグレーに仕上げられています。 釉薬が窯で焼成中に裂けたり、ピンホールが 出来て赤茶色の色が見えており、 独特の味わいが出ています。 貫入も入っており、釉薬の流れや変化があり 動きのある風合いになっています。 切立型ですが、胴には凹凸があり口の下で 一旦くびれ、口は外側に反っており、 飲みやすくなっています。 凹凸が手にしっくりと馴染み、持ちやすく 安定感もあります。 自家用でもプレゼントでも海外のお土産でも 使える価値ある逸品です。 口径 6cm 高さ 5cm Mino Ware – Ryōji Hayashi, Shōzan Kiln – Nezumi Shino Guinomi (Small) Introducing a Shino ware guinomi (sake cup) by Ryōji Hayashi of Shōzan Kiln, crafted in Mino ware. This guinomi represents Shino ware, which can be described as the very symbol of Mino ware. Shino ware requires an extremely labor-intensive firing process, demanding specialized knowledge and unique techniques. It belongs to a world of ceramics that resists complete human control. Each piece changes under various conditions—such as temperature, humidity, and weather—and no two works can ever be identical. It is no exaggeration to call it an art of flame, born from uncontrollable natural elements. With a bold presence, this vessel embodies the distinctive Shino aesthetic through subtle glaze tones and the effects of firing. This guinomi is a type known as Nezumi Shino (“Gray Shino”), shaped from white clay and finished in a gray tone. During firing, the glaze cracks and pinholes appear, revealing reddish-brown hues that enhance its unique character. It also displays kan’nyū (crazing), along with flowing and shifting glaze patterns, creating a lively, dynamic texture. The form is kiritate-gata (straight-sided), yet the body has undulations; it narrows once beneath the rim before flaring outward, making it comfortable to drink from. The uneven surface fits naturally in the hand, offering ease of grip and stability. Whether for personal use, as a gift, or as a memorable souvenir abroad, this is a truly valuable piece. Dimensions: Diameter 6 cm × Height 5 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 鼠志野 小号酒杯 这是来自美浓烧、林亮次庄山窑所制的志野酒杯的介绍。 这是一只可谓是美浓烧代表性的志野烧酒杯。 志野烧的烧制方法非常繁复,需要专门的经验和独特的技艺。 其中存在着一种烧物特有的世界,是人力无法完全掌控的。 随着气温、湿度、天气等各种条件的变化,作品也会随之不同, 可以说是无法复制的独一无二的火焰艺术。 它以强烈的印象而成型,通过釉药微妙的色泽与烧成, 营造出志野独特的世界观。 这只酒杯称为“鼠志野”,以白土成形,烧成后呈现灰色。 在窑中烧成时,釉药会出现开裂或针孔, 透出赤褐色的底色,从而展现出独特的韵味。 杯身还有贯入纹,釉药在流动与变化中, 形成了富有动感的风貌。 器形为直立型,但腹部有起伏变化, 在口沿下方收紧,而口部略向外翻, 饮用时更加顺手。 凹凸的触感贴合手掌,握持舒适, 同时也具备良好的稳定感。 无论是自用、馈赠,还是作为海外礼品, 这都是一件极具价值的佳品。 口径:6cm 高度:5cm
-
清水焼 陶遊 作 花絵 丸型 手づくり マグカップ 赤
¥6,600
清水焼から陶遊 作 手づくりマグカップの ご紹介です。 白磁の生地を成形し器全面に花の画が 手描きされています。 外側には赤絵で内側には染付が施され 多くの手間と高い技術が注がれています。 持ち手は赤に塗られ、白地に花の赤絵が 映え、緑のドット柄も相まって、さわやかで お洒落なデザインとなっています。 生地は薄手で軽く扱いやすく、口が広いので 洗いやすく、羽反り口で口当たりが良く 飲みやすくなっています。 胴は丸みを帯び、高台の径も大きめなので 安定性もあります。 磁器製なので耐久性があり、デザイン性と 実用性を兼ね備えた器といえます。 口径 7.8cm 高さ 8cm 容量 250cc Kyo-yaki (Kiyomizu Ware) – Handmade Round Mug Cup with Floral Design, Red – by Toyu This is a handmade mug cup by Toyu, crafted in Kiyomizu ware. The body is shaped from fine white porcelain, and the entire surface is hand-painted with floral motifs. Red overglaze enamel is applied on the exterior, while blue-and-white underglaze painting decorates the interior—requiring both intricate labor and a high level of skill. The handle is finished in red, with floral patterns in red overglaze standing out beautifully against the white porcelain ground. Accented with green dot patterns, the overall design feels both refreshing and stylish. The body is thin-walled, making it lightweight and easy to handle. The wide mouth allows for easy cleaning, and the slightly flared rim provides a smooth feel on the lips, making it comfortable to drink from. The rounded body and generously sized foot ring ensure stability. Being porcelain, it is durable and combines both aesthetic refinement and everyday practicality. Dimensions: Diameter 7.8 cm × Height 8 cm Capacity: 250 cc 清水烧 陶游 作 花绘 圆形 手工 马克杯 红 为您介绍一款清水烧陶游作的手工马克杯。 以白瓷胎成形,器身全面手绘花卉图案。 外侧以红绘装饰,内侧施以青花,凝聚了繁复工序与高超技艺。 杯柄涂以红色,白底上的花卉红绘与绿色圆点相映成趣,呈现出清新雅致的设计。 胎体轻薄,重量适中,便于使用;杯口较宽,易于清洗;口沿外撇,饮用时触感柔和,使用舒适。 杯身圆润,高台口径偏大,增添了稳定性。 作为瓷器,既具耐久性,又兼顾美观与实用,可谓一器双全。 口径 7.8cm 高度 8cm 容量 250cc
-
萩焼 白釉 手づくり 急須 400cc
¥7,480
萩焼から白釉の手づくり急須のご紹介です。 萩焼特有の小石の混じった赤茶土を ろくろ挽きで作られており、外側にも 内側にもろくろ目が見られます。 蓋の径が大きいので内側を洗いやすく、 茶葉も捨てやすいので扱いやすいと 思われます。 注ぎ口が出っ張っておりその内側に小さな 穴がたくさん空けられており金網が不要な タイプです。 外側には全体に白い釉薬が掛けられており、 高台の付近は下地の茶色でツートンになって おり、土の粗さが確認できます。 蓋の摘みが丸型でつまみやすく、手づくりの 味わいを感じさせてくれます。 横手の持ち手は楕円形になっており、 持ちやすく親指で蓋を押さえて片手でも 注ぐことが出来ます。 土物の温かみ、やわらかさを感じて頂ける 逸品です。 使い込んで頂き「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 13.5cm × 17cm × 高さ 11.5cm 口径 9.5cm 容量 400cc Hagi Ware – Handmade White-Glazed Teapot, 400cc This is a handmade white-glazed teapot in Hagi ware. It is wheel-thrown from the reddish-brown clay characteristic of Hagi ware, which contains small stones. Wheel-throwing marks can be seen both on the exterior and the interior. The lid has a wide opening, making the inside easy to wash and the tea leaves easy to discard, offering practical usability. The spout projects outward, and its interior is pierced with multiple small holes, eliminating the need for a metal strainer. The exterior is coated overall with a white glaze, while the area near the foot shows the underlying brown clay, creating a two-tone effect that reveals the coarse texture of the soil. The lid knob is rounded for easy gripping, conveying the warmth of handcrafting. The yokote (side) handle is oval-shaped, making it comfortable to hold, and allowing the user to steady the lid with the thumb and pour with one hand. It is a piece that conveys the warmth and softness of earthenware. With continued use, it will reveal the celebrated “Seven Transformations of Hagi”, offering the pleasure of watching its appearance change over time. Dimensions: 13.5 cm × 17 cm × Height 11.5 cm Mouth diameter: 9.5 cm Capacity: 400 cc 萩烧 白釉 手工制作 茶壶 400cc 为您介绍一只萩烧白釉手工茶壶。 茶壶采用萩烧特有、混有小石子的赤茶土,通过拉坯制成,杯身内外均可见拉坯纹理。 壶盖口径较大,便于清洗内部,茶叶也易于倒出,使用起来十分方便。 壶嘴略微外突,内侧开有许多小孔,无需金属滤网即可使用。 壶身整体施白釉,高台附近露出茶色的底土,呈现双色效果,可清楚感受土质的粗糙质感。 壶盖的钮为圆形,易于抓握,充满手工制作的温润感。 横向手柄呈椭圆形,握持舒适,可用拇指按住壶盖,单手轻松注茶。 此壶可让您感受到陶土的温暖与柔和,是一件极具价值的逸品。 使用过程中,还可体验“萩之七变”的趣味。 尺寸:13.5 cm × 17 cm × 高度 11.5 cm 口径:9.5 cm 容量:400 cc
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 鉄釉 志野 ぐい呑み 小
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野のぐい呑みの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる志野焼の器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 従って、他の産地で真似て作ることが 非常に難しくなっています。 そのため志野焼は美濃焼でしか見られなく なっており美濃焼独自の焼き物といえます。 人が完全にコントロールできない焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが絶対に出来ない 独自の炎の芸術といっても 過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 このぐい呑みは正面の鉄釉の柄が特徴と なっており茶褐色の草画が描かれ 独特の風合いを出しています。 また、白い釉薬の垂れや赤茶色に変化した 跡も見られ志野焼きの窯変の特徴がいくつも 見ることが出来ます。 切立型ですが、胴には若干丸みがあり 口の下で一旦くびれ、その上の口は外側に 反っており、飲みやすくなっています。 胴回りにはろくろ目があったり、削ぎが あったり全体にピンホールが無数にあったり とても変化に富んでいます。 その変化が手にしっくりと馴染み、 持ちやすく安定感もあります。 自家用でもプレゼントでも海外のお土産でも 使える価値ある逸品です。 口径 5.9cm 高さ 5.4cm Mino Ware – Guinomi by Ryoji Hayashi, Shōzan Kiln, Iron-Glazed Shino (Small) This is a Shino ware guinomi (sake cup) by Ryoji Hayashi of the Shōzan Kiln, crafted in Mino ware. Shino ware is considered the hallmark of Mino ware. Because Shino requires a highly complex and labor-intensive firing process, specialized knowledge and unique techniques are essential. For this reason, it is extremely difficult to replicate outside of its place of origin. Shino ware is therefore a style found exclusively within Mino ware, representing its unique identity. It embodies a distinctive world that cannot be fully controlled by human hands. The outcome changes with temperature, humidity, weather, and countless other conditions, ensuring that no two pieces are ever the same. It is no exaggeration to call it a singular art of flame. This guinomi conveys a powerful impression, with subtle variations in glaze tone and firing results that together create the distinctive aesthetic of Shino. Its defining feature is the iron-glaze motif on the front, where a brownish design resembling grasses is drawn, imparting a unique character. Other classic hallmarks of Shino ware can also be observed, such as flowing white glaze and areas transformed into reddish-brown hues from kiln effects. Though cylindrical in form, the body carries a gentle roundness. The contour narrows slightly below the rim before flaring outward again, making it easy and pleasant to drink from. Wheel-thrown marks, trimming lines, and countless pinholes enrich the surface, adding depth and variety. These natural variations give the vessel a comfortable feel in the hand, with both ease of grip and a sense of stability. A piece of true value, suitable for personal use, as a gift, or as a memorable souvenir from Japan. Mouth diameter: 5.9 cm Height: 5.4 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 铁釉 志野 小号酒杯 为您介绍一只美浓烧林亮次庄山窑的志野酒杯。 这是可谓美浓烧代表性的志野烧器物。 志野烧的烧制方法极为繁复,需要专业的知识与独特的技艺。 因此,在其他产地仿制生产是极其困难的。 正因如此,志野烧如今只能在美浓烧中看到,可谓美浓烧独有的陶艺。 其中蕴含着一种人力无法完全掌控的独特世界。 因气温、湿度、天气等多种条件而变化,绝不会出现完全相同的作品,称之为独一无二的火焰艺术也毫不为过。 这只作品以强烈有力的印象塑造而成,细腻的釉色变化与烧成效果共同营造出志野烧特有的世界观。 此酒杯的正面以铁釉纹饰为特征,绘有茶褐色的草木图案,呈现出独特的风貌。 此外,杯身还能看到白釉流淌与烧成后呈现赤褐色的痕迹,充分展现了志野烧窑变的种种特征。 造型为直壁式,但杯身略带圆润,口沿下方有一处收束,而口缘微微外撇,便于饮用。 杯身可见拉坯的旋纹、削痕,以及遍布其上的无数针眼,使整体极富变化。 这些变化恰好贴合手感,握持舒适且稳重。 无论是自用、馈赠,还是作为海外礼品,皆为极具价值的逸品。 口径:5.9 cm 高度:5.4 cm
-
清水焼 尚音 作 黒釉 うさぎ 抹茶碗
¥7,700
SOLD OUT
清水焼から尚音 作のうさぎの抹茶碗の ご紹介です。 白土をろくろ成形し黒い釉薬を掛けその上に 月と白いうさぎが茶碗の外側には6羽、 内側に1羽描かれています。 両横には、すすきが生えており「十五夜」を 連想させる、秋にぴったりの抹茶碗です。 外側にいるうさぎは、並んで「中秋の名月」 を眺めているようです。 その中の2羽はこちらに気が付き、 振り向いてこちらを見ています。 茶碗の内側のうさぎは元気に 飛び跳ねています。 うさぎは小さく描かれていますが、その 表情がよく分かり、ユーモラスでとても かわいい画となっています。 お月見をしながら、抹茶を一服と秋の茶事や 茶会などにお使い頂けます。 ユーモラスでかわいい絵柄は、その時の 話題になるかもしれません。 秋を満喫できる、素敵な抹茶碗です。 径 12.2cm 高さ 7.5cm Kiyomizu Ware – Matcha Bowl with Rabbit Motif by Naone, Black Glaze This is a matcha bowl by Naone, crafted in Kiyomizu ware, featuring a rabbit design. The piece is wheel-thrown from white clay, coated with a black glaze, and decorated with motifs of the moon and white rabbits. Six rabbits are depicted on the outer surface of the bowl, and one on the inner surface. On both sides, pampas grass is painted, evoking the image of the Jūgoya (the night of the harvest moon), making it an ideal matcha bowl for autumn. The rabbits on the outside appear to be lined up, gazing at the full moon of the Mid-Autumn Festival. Among them, two rabbits turn their heads as if noticing the viewer. The rabbit inside the bowl is depicted lively and playful, as though leaping about. Although the rabbits are drawn small, their expressions are clearly conveyed, full of humor and charm. This matcha bowl is perfect for enjoying matcha while moon-viewing, or for autumn tea gatherings and tea ceremonies. Its humorous and delightful design is sure to become a topic of conversation. A wonderful matcha bowl that allows you to fully savor the feeling of autumn. Diameter: 12.2 cm Height: 7.5 cm 清水烧 尚音 作 黑釉 兔子 抹茶碗 为您介绍一只清水烧的尚音作兔子抹茶碗。 以白土拉坯成形后施以黑釉,其上描绘了月亮与白兔——碗的外侧有六只,内侧有一只。 碗身两侧绘有芒草,令人联想到“十五夜”,是一只非常适合秋季的抹茶碗。 外侧的兔子们仿佛并肩眺望着“中秋明月”。其中两只似乎察觉到了这边的目光,转过头来注视着您。 碗内的兔子则活泼地跳跃着。 虽然兔子画得很小,但表情清晰可辨,带着幽默感,显得十分可爱。 在赏月时品上一服抹茶,或于秋日的茶事、茶会中使用,皆相得益彰。 这幽默又可爱的图案,或许会成为当时的谈资。 一只能尽情感受秋意的精美抹茶碗。 直径:12.2 cm 高度:7.5 cm
-
萩焼 紫釉 夫婦茶碗 (ペア)
¥8,470
萩焼から松尾邑華 白景山窯の夫婦茶碗の ご紹介です。 赤茶色の荒めの土をろくろで挽き、成形した 手づくりのご飯茶碗です。 紫色の釉薬が掛けられその上から白い釉薬が 掛けられているように見えます。 茶碗の内側は、口の部分が白い釉薬に覆われ その他の部分は紫釉となっておりツートンの デザインできれいな色合いになっています。 外側は白と紫の釉薬が混在しており、白釉の 垂れの合間に紫釉が所々に表れています。 うっすらとろくろ目が見えて手作りの 良さを感じます。 全体の形はある程度の丸みを帯び口の部分は 外側に開いており食べやすく口当たりが よくなっています。 表面には全体に貫入が見られ、ピンホールも 少し見られます。 使い込んで頂くと、「萩の七変化」を 楽しんで頂けます。 美しい薄紫の釉薬がどのように変化して いくのか楽しみになりそうな逸品です。 大 口径 12.5cm 高さ 6cm 小 口径 11.5cm 高さ 5.8cm Hagi Ware – Pair of Tea Bowls with Purple Glaze Introducing a pair of meoto chawan (husband-and-wife tea/rice bowls) from Hagi ware, crafted at the Hakkeizan Kiln by Yuuka Matsuo. These handmade rice bowls are shaped on the potter’s wheel using coarse reddish-brown clay. The bowls are glazed with a layer of purple glaze, over which a white glaze appears to have been applied. On the inside, the rim is covered with white glaze, while the rest of the surface is finished in purple glaze, creating a beautiful two-tone design. On the exterior, white and purple glazes intermingle—the white glaze drips down in places, revealing touches of purple glaze in between. The faint wheel marks remain visible, enhancing the charm of handcraftsmanship. The overall form is gently rounded, with the rim flaring slightly outward, making the bowls easy to use and pleasant against the lips. The surface throughout shows a network of kan’nyū (crackle patterns) along with a few pinholes. With continued use, the bowls will reveal the celebrated “Seven Transformations of Hagi,” allowing you to enjoy the subtle changes over time. This fine work invites anticipation of how the delicate light-purple glaze will evolve with use. Dimensions: Large bowl: Diameter 12.5 cm × Height 6 cm Small bowl: Diameter 11.5 cm × Height 5.8 cm 萩烧 紫釉 对碗(一对) 这是一对由萩烧名匠松尾邑華,白景山窑所制的夫妇饭碗。 采用带有红褐色、颗粒较粗的陶土,在拉坯机上成形,手工制作而成。 碗身表面施以紫色釉料,其上似乎又覆上一层白釉。 碗的内侧,口沿部分覆盖着白釉,其余部分则为紫釉,呈现出双色搭配的设计,色调十分雅致。 碗的外侧,白釉与紫釉交织共存,在白釉的流淌间隙中,隐约浮现出紫釉的斑驳点缀。 表面依稀可见拉坯痕迹,凸显了手工制作的温润质感。 整体造型略带圆润,口沿微微外撇,既方便取食,又使口感更加舒适。 釉面整体布满了细密的开片,局部还能看到些许针眼。 随着日常使用,您可以欣赏到“萩之七变”的独特风趣。 这件作品以优美的浅紫色釉色为特色,令人期待它在使用过程中所展现出的色泽变化,堪称一件雅致珍品。 尺寸: 大碗 口径 12.5 cm 高 6 cm 小碗 口径 11.5 cm 高 5.8 cm
-
赤津焼 色釉 手描き バラ コーヒー碗皿 ペア
¥5,060
赤津焼からペアのコーヒー碗皿の ご紹介です。 茶色の生地の外側に朱色と濃紺の釉薬を施し 内側には白釉の上の口あたりに小さなバラの 花が赤と紫でそれぞれ手描きされています。 カップは口が広く背が低めなので コーヒー以外でも紅茶やスープ、サラダ鉢 など小鉢としても使える形で様々な用途で お使い頂けます。 口の上部は変形させて手づくり感があり 持ち手は平たく持ちやすく、三つ足となって おりお洒落な造形となっています。 受け皿は大きめで溝がないので単体で ケーキ皿や銘々皿としても使えて便利です。 皿も変形しており、手づくり感があります。 カップも皿もバラの柄でかわいらしさが ありますが中央部は白無地なので飲み物や 食材の色を引き立ててくれるデザインです。 用途が広くお洒落さも併せ持つ逸品と いえます。 カップ 口径 11cm 高さ 5cm 容量 200cc 皿 径 15cm 高さ 1.5cm Akazu Ware – Pair of Coffee Cups and Saucers with Polychrome Glaze and Hand-Painted Roses Introducing a pair of coffee cup and saucer sets from Akazu ware. The exterior is finished with vermilion and deep navy glazes over a brown clay body, while the interior is coated with white glaze, accented at the rim with a hand-painted rose motif—one in red, the other in purple. The cups have wide mouths and relatively low profiles, making them versatile in use: not only for coffee, but also suitable for tea, soup, or even as small bowls for salad or side dishes. The rim is subtly deformed to convey a handmade feel. The flat handle is comfortable to hold, and the cups rest on three small feet, lending them an elegant and distinctive form. The saucers are generously sized and without grooves, so they can also be used on their own as cake plates or individual serving plates. Their slightly irregular shapes further emphasize the charm of handcrafting. Both cup and saucer are decorated with rose motifs, adding a touch of charm, while the plain white center highlights the color of beverages and food beautifully. This set combines wide-ranging practicality with refined elegance—truly a distinctive piece. Dimensions: Cup: Diameter 11 cm × Height 5 cm, Capacity 200 cc Saucer: Diameter 15 cm × Height 1.5 cm 赤津烧 彩釉 手绘玫瑰 咖啡杯碟 对杯 这是一对赤津烧的咖啡杯碟套装。 在棕色胎土的外壁施以朱红与深蓝色釉料, 内壁则以白釉为底,在口沿处手绘有小巧的玫瑰花朵,分别以红色与紫色描绘。 杯子口径较宽、身形较矮,不仅适合盛放咖啡,也可用于红茶、汤品,甚至作为沙拉碗或小菜碗,具有多种用途。 杯口上缘略作变形,增添手工感;把手扁平,握持方便,底部为三足设计,造型别致优雅。 配套的托盘尺寸较大,表面没有凹槽,因此单独使用时,也可以当作蛋糕盘或分餐盘,十分实用。 托盘同样略带不规则的手工造型。 无论是杯子还是托盘,都饰以玫瑰花纹,增添可爱的氛围;而中央部分则保留白色素地,更能衬托饮品或食材的色彩。 这是一件兼具实用性与雅致感的佳品。 尺寸: 杯子 口径 11 cm 高 5 cm 容量 200 cc 碟子 直径 15 cm 高 1.5 cm
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 赤志野 ぐい呑み 中
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の ぐい呑みのご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼の ぐい呑みです。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 他の産地で真似て作ることが難しく なっています。 そのため志野焼は、美濃焼でしか 見られなくなっており美濃焼独自の焼き物と なっています。 人が完全にコントロールできない、焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが絶対に出来ない 独自の炎の芸術といっても 過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 このぐい呑みは渋い赤茶色が特徴となって おり茶褐色の釉薬の濃淡が所々に見られ、 独特の侘びた風合いが出ています。 小石を混ぜて作られており焼成後、小石が 表面から出ており変化のある酒器と なっています。 また釉薬の裂けやひび、貫入やピンホールが たくさん出ており、飽きの来ない風合いと いえます。 志野焼きの窯変の特徴がいくつも見ることが 出来ます。 切立型ですが、胴には若干丸みがあり 口の下で一旦くびれ、その上の口は外側に 反っており、飲みやすくなっています。 胴回りにはろくろ目があったり、石はぜの 膨らみがあったり、とても変化に 富んでいます。 手にしっくりと馴染み、持ちやすく 安定感もあります。 自家用でもプレゼントでも海外のお土産でも 使える価値ある逸品です。 口径 6.8cm × 高さ 6cm Mino Ware – Ryōji Hayashi, Shōzan Kiln – Aka Shino Guinomi (Medium) We are pleased to introduce a Shino ware guinomi (sake cup) from Mino ware, crafted by Ryōji Hayashi of the Shōzan Kiln. This guinomi represents Shino ware, which is considered the hallmark of Mino ware. Shino ware requires a highly labor-intensive firing process that demands specialized knowledge and unique techniques. For this reason, it is extremely difficult to replicate in other production regions. Thus, Shino ware is now produced exclusively in Mino, making it a ceramic style unique to the area. It embodies a distinct world of pottery that cannot be fully controlled by human hands. Depending on conditions such as temperature, humidity, and weather, each piece undergoes unpredictable changes, ensuring that no two works are ever the same. It is no exaggeration to call it a true art of flame. The guinomi is crafted with a bold and powerful presence, while subtle glaze tones and firing effects create Shino ware’s distinctive aesthetic. This particular guinomi features a subdued reddish-brown color, with variations of dark brown glaze that create a uniquely wabi-inspired texture. Pebbles are mixed into the clay, and after firing, they emerge on the surface, giving the vessel additional character and depth. Moreover, cracks, fissures, crazing, and pinholes appear throughout the glaze, adding layers of interest that never grow tiresome. These are characteristic kiln effects unique to Shino ware. Though cylindrical in form, the body carries a gentle roundness, narrowing slightly beneath the rim, which then flares outward for ease of drinking. The surface shows potter’s wheel marks and swelling from exposed stones, creating a vessel rich in variation. It fits comfortably in the hand, offering both ease of use and a sense of stability. A piece of true value, it can be enjoyed for personal use, given as a gift, or cherished as a meaningful souvenir from Japan. Dimensions: Diameter 6.8 cm × Height 6 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 赤志野 中号酒杯 为您介绍一件美浓烧的林亮次·庄山窑所制的志野酒杯。 这是一只可称作美浓烧代名词的志野烧酒杯。 志野烧的烧制方法极其繁琐,需要专门的经验与独特的技艺。 在其他产地几乎难以模仿制作。 因此,志野烧如今仅见于美浓烧,是美浓烧独有的陶艺。 其中蕴含着一种人力无法完全掌控的陶艺独特世界。 随着气温、湿度、天气等各种条件的变化,每一件作品都不可复制, 可谓是真正独一无二的火焰艺术。 此酒杯以强劲有力的意象制成, 通过釉色的微妙变化与烧成效果,营造出志野独特的美学世界。 这件作品的特点是沉稳的赤褐色, 茶褐色釉药的深浅变化散布其中, 呈现出独特的侘寂风韵。 胎土中混入了小石子,烧成后石子从表面显露, 使这件酒器更具变化。 釉面的开裂、纹理、贯入和针眼现象丰富, 因此呈现出经久不厌的风貌。 可以清晰看到志野烧特有的窑变痕迹。 器形为直壁,但胴部略带圆润, 口下有一处收腰,口沿向外微微翻出, 便于饮用。 胴体上留有拉坯旋纹,局部还有石爆的鼓起, 极富变化。 手感贴合,握持舒适,且稳定性佳。 无论是自用、馈赠,还是作为海外礼品, 都是极具价值的逸品。 口径 6.8cm × 高度 6cm
-
讃岐塗 木製 くりぬき ノミ彫トレー (28.7cm) うるし塗
¥5,170
SOLD OUT
讃岐塗から木製のくりぬきノミ彫トレーの ご紹介です。 一片の木をくり抜いて、熟練の職人さんが 一彫り一彫り手作業でノミ彫りをして作った トレーです。 上から幾重にも、すり漆塗を施し耐久性を 高めた堅牢な漆器です。 真塗りとは異なり傷などを気にすることなく 毎日の生活の中でどんどん使って頂ける、 実用的なトレーです。 一人用のトレーとして煎茶とお菓子、 お抹茶と和菓子、コーヒーとケーキ、 紅茶とクッキー、ミルクとサンドイッチ、 お酒とおつまみ、などデザートから軽食まで 様々な用途にお使い頂けます。 縁がなだらかに上がっているので、上の器が ずり落ちるのを防いでくれます。 適度な凹凸が上にのせてあるものを 取りやすくしています。 トレー裏面の細工は、トレーの変形を 抑えるためと、滑り止めの効果を 持っています。 手彫りの高級感と木のぬくもりを感じられる 逸品といえます。 自然の木を材料として、手作業で彫りを 施しているため、すべてのトレーが異なる 表情をしており、木の吸い込みの差異で うるし塗りの濃淡がございますこと 何卒ご了承下さいませ。 長さ 28.7㎝ 幅 18㎝ 高さ 1.5㎝ 木製(栃) すりうるし塗 Sanuki Lacquerware – Wooden Hollowed Hand-Carved Chisel-Pattern Tray (28.7 cm) – Lacquer Finish Introducing a wooden hollowed chisel-carved tray from Sanuki lacquerware. Carved from a single block of wood, this tray is crafted by skilled artisans who painstakingly chisel each detail by hand. It is finished with multiple layers of wiped-on lacquer (suri-urushi), enhancing its durability and creating a robust piece of lacquerware. Unlike shin-nuri (mirror-finish lacquer), this tray is highly practical, allowing you to use it daily without concern for scratches. As an individual-use tray, it can serve a variety of pairings—sencha with sweets, matcha with wagashi, coffee with cake, tea with cookies, milk with sandwiches, sake with snacks—making it versatile for everything from desserts to light meals. The gently raised rim prevents dishes placed on it from sliding off. Its subtle surface unevenness also makes items easier to pick up. The detailed work on the reverse side helps prevent warping and provides a non-slip effect. This piece conveys both the refinement of hand-carved craftsmanship and the warmth of natural wood. Since it is made from natural wood and each tray is individually carved by hand, every piece has its own unique character. Due to differences in the wood’s absorption, variations in the depth of the lacquer finish may occur; we kindly ask for your understanding. Dimensions: Length 28.7 cm × Width 18 cm × Height 1.5 cm Material: Wood (Horse Chestnut) – Wiped Lacquer Finish (suri-urushi) 赞岐漆 木制 镂刻凿雕托盘(28.7cm) 漆器 这是一件来自赞岐漆的木制镂刻凿雕托盘。 取整块木材镂刻成型,由经验丰富的工匠一刀一刀手工凿刻完成。 托盘表面反复施以多层“擦漆”工艺,使其坚固耐用,提升了漆器的强度与韧性。 不同于“真漆”的精细仕上,这款托盘无需在意细小刮痕,可在日常生活中经常使用,兼具实用性与美感。 作为一人用的托盘,可以盛放多种组合:煎茶配点心、抹茶配和菓子、咖啡配蛋糕、红茶配饼干、牛奶配三明治、日本酒配小菜等,从甜点到简餐,都能广泛应用。 托盘边缘微微上扬,可防止上方器物滑落。 适度的凹凸纹理也让取放器物更加方便。 托盘背面施有精细工艺,以防止变形,并具有防滑效果。 它是一件能感受到手工凿刻高雅质感与木材温润气息的佳品。 由于采用天然木材并由手工雕刻完成,每一个托盘的纹理与表情都各不相同;同时因为木材吸收差异,漆面的色泽浓淡也会有所不同,敬请谅解。 尺寸:长 28.7cm 宽 18cm 高 1.5cm 材质:木(栃木) 擦漆工艺
-
萩焼 白釉 えくぼ 手づくり 組湯呑
¥7,260
SOLD OUT
萩焼から白釉の組湯呑のご紹介です。 こげ茶色の小石が混じった粗めの土を ろくろ成形し白い釉薬を掛けて 作られています。 内外にろくろ目が残され持つと手に しっくりと馴染みます。 正面にはえくぼが作られ、親指を置く場所が あり持ちやすくなっています。 形はほぼ寸胴型で口は若干外側に反った 羽反り型で飲みやすくなっています。 高台は萩特有の切高台となっており、特徴と なっています。 高台の付近は釉薬の上からでも土の風合いが 見られ、荒々しく力強い雰囲気と なっています。 使い込んで頂くと「萩の七変化」を楽しんで 頂けます。 白釉はお茶の色がきれいに見え、その風合い からお茶を美味しく楽しんで頂ける 湯呑といえます。 大 口径 7.8cm 高さ 9cm 小 口径 7.4cm 高さ 8.5cm Hagi Ware – White Glaze “Ekubo” Handcrafted Pair of Teacups Introducing a pair of white-glazed teacups from Hagi ware. They are wheel-thrown from coarse clay mixed with dark brown pebbles, and finished with a white glaze. Wheel marks are intentionally left on both the interior and exterior, giving the cups a natural texture that fits comfortably in the hand. On the front, a small dimple (ekubo) is formed, providing a place for the thumb and making the cup easy to hold. The shape is nearly cylindrical, with the rim slightly flaring outward in a hazori style, making it comfortable to drink from. The foot is the characteristic Hagi-style kiri-kodai (cut foot), which adds to its distinctiveness. Near the foot, the texture of the clay can be seen even beneath the glaze, imparting a bold and vigorous feeling. With continued use, you can enjoy the “Seven Transformations of Hagi” (Hagi no Shichihenge), the unique way Hagi ware changes in appearance over time. The white glaze highlights the color of tea beautifully, enhancing the experience of enjoying your drink with elegance and flavor. Large Cup – Diameter: 7.8 cm Height: 9 cm Small Cup – Diameter: 7.4 cm Height: 8.5 cm 萩烧 白釉 酒窝 手工组合茶杯 这是一套来自萩烧的白釉组合茶杯。 采用混有深褐色小石的粗质陶土拉坯成型,并施以白釉烧制而成。 杯身内外保留了拉坯时的旋纹,握在手中自然贴合掌心。 正面特意留有一个“酒窝”,可放置拇指,拿握更加方便。 造型几乎为直筒形,口沿略微向外翻卷,为羽反形设计,饮用时更为顺畅。 高台为萩烧特有的“切高台”,极具特色。 在高台附近,即便覆有釉药,也能隐约显露陶土的质感,散发出粗犷而有力的气韵。 随着长期使用,您可享受“萩之七变”的独特趣味。 白釉能够衬托出茶汤的清雅色泽,其质感更能提升品茶的美味体验。 大杯:口径 7.8cm 高度 9cm 小杯:口径 7.4cm 高度 8.5cm
-
清水焼 御本手 小菊 手づくり 抹茶碗
¥7,700
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 茶色の土をろくろ挽きし、小菊の花が 手描きされています。 小ぶりな菊の花が青や赤、黄、白など 色彩豊かに描かれています。 緑の葉もたくさん描かれていて、 多くの手間が掛けられています。 絵柄は金色で縁どられ、豪華な一面も 見られます。 生地は御本手といわれる、赤みを帯びた やわらかい土ものの良さが出ています。 胴回りには円形の削ぎが所々に施されており 特徴のある造形となっています。 生地は薄手に挽かれており、ろくろ技術の 高さが確認でき、軽く使いやすい抹茶碗と いえます。 手描きの菊の美しさと土ものの温かみの 両方を楽しめる器です。 口径 12.5cm 高さ 8cm Kiyomizu Ware – Gohon-de Small Chrysanthemum Handcrafted Matcha Bowl Introducing a handcrafted matcha bowl from Kiyomizu ware. The bowl is wheel-thrown from reddish-brown clay, and decorated with hand-painted small chrysanthemum flowers. Delicate chrysanthemum blossoms in blue, red, yellow, white, and other vivid colors are depicted, accompanied by many green leaves, reflecting the time and care devoted to the design. The floral motifs are outlined in gold, imparting a touch of luxury. The clay body is of the Gohon-de type, characterized by its reddish hue and the warmth of soft earthenware. Around the body, circular carved facets are applied in places, giving the piece a distinctive form. The bowl is thrown thin, demonstrating the potter’s high level of wheel technique. It is light in weight and easy to handle, making it a practical matcha bowl. This vessel offers the pleasure of both the hand-painted chrysanthemum’s beauty and the warmth of earthenware. Diameter: 12.5 cm Height: 8 cm 清水烧 御本手 小菊 手工抹茶碗 这是一只来自清水烧的手工抹茶碗。 以褐色陶土拉坯成型,器身上手绘着小菊花。 小巧的菊花以蓝、红、黄、白等多种色彩描绘而成,色彩斑斓。 绿色的叶子也被细致地绘制出来,凝聚了大量的工夫与心力。 图案以金色勾边,展现出华丽的一面。 胎土为“御本手”,呈现出带有红色调的柔和陶土质感。 器身周围部分位置施以圆形削切装饰,形成了独特的造型。 胎土拉制得较薄,可见拉坯技艺的高超,使得茶碗轻巧、便于使用。 它既能欣赏到手绘菊花的雅致之美,又能感受到陶土器物的温润与亲和。 口径:12.5cm 高度:8cm
-
讃岐塗 木製 くりぬき 給仕盆 渕朱柄筋 栃 すり漆 30㎝
¥6,160
讃岐塗から栃の木をくりぬいて作られた 給仕盆のご紹介です。 お盆の表面中央部分は円状に筋が入れられ ざっくりとした質感が出ていて、全体の デザインにもなっています。 適度な凹凸は滑り止めにもなっています。 表の中央部分は、すり漆が施されていますが 木地の色合いが分かるので、木のぬくもりや 木製の良さを感じて頂くことが出来ます。 渕には朱の漆が塗られておりワンポイントで 明るい感じになっています。 裏面もすり漆で塗られているので、木目が よく見えます。 このお盆は、大変高い耐久性があり 毎日お使い頂ける実用的な給仕盆です。 とても軽く、傷が目立ちにくいので、余分な 気を遣わず、普段にどんどん使うことが 出来ます。 自然の木にうるしを塗っていますので、 所々にムラがありますこと、ご了承下さい。 径 30cm 高さ 1.5cm 木製 すりうるし塗 Sanuki Lacquerware – Wooden Carved Serving Tray – Rim Vermilion Stripes – Horse Chestnut – Wiped Lacquer Finish – 30 cm This is a serving tray from Sanuki lacquerware, carved out of solid horse chestnut wood. The central surface of the tray is decorated with circular carved lines, giving it a rough-hewn texture that also serves as part of the overall design. The subtle unevenness provides a natural non-slip effect. The center of the front surface is finished with a suri-urushi (wiped lacquer) technique, allowing the natural color of the wood to remain visible and conveying the warmth and beauty unique to wood. The rim is accented with vermilion lacquer, adding a bright and elegant touch. The reverse side is also coated with wiped lacquer, showcasing the beautiful grain of the wood. This tray is highly durable and practical, ideal for daily use. It is very lightweight, and scratches are less noticeable, so you can use it freely without worry. Since natural wood is finished with lacquer, slight variations and irregularities may be present. We kindly ask for your understanding. Dimensions: Diameter 30 cm × Height 1.5 cm Material: Wood – Wiped Lacquer Finish 讃岐漆 木制 整木雕刻 给仕盘 边朱纹筋 栃木 擦漆 30㎝ 为您介绍一款由讃岐漆工艺,以栃木整木雕刻而成的给仕盘。 托盘表面中央部分刻有同心圆状的纹筋, 呈现出质朴的手感,同时也成为整体设计的一部分。 适度的凹凸还能起到防滑作用。 表面中央部分施以擦漆工艺, 木材的天然色泽清晰可见, 让人感受到木质的温润与木制品独有的魅力。 边缘则施以朱漆作为点缀, 使整体更显明快亮丽。 背面同样采用擦漆工艺处理, 木纹纹理清晰可见。 这款托盘具有极高的耐久性, 是一件可供日常使用的实用型给仕盘。 它非常轻巧,不易显现划痕, 因此无需过多顾虑,可在日常生活中频繁使用。 由于采用天然木材并施以漆工艺, 表面可能会出现部分自然色差与不均,敬请谅解。 直径:30 cm 高度:1.5 cm 材质:木制 工艺:擦漆
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 鉄釉 志野 ぐい呑み 中
¥6,050
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野のぐい呑みの ご紹介です。 美濃焼の代名詞ともいえる志野焼の器です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 従って、他の産地で真似て作ることが 非常に難しくなっています。 そのため志野焼は美濃焼でしか見られなく なっており美濃焼独自の焼き物といえます。 人が完全にコントロールできない焼き物の 独自の世界がそこにはあります。 気温や湿度、天候などの様々な条件で 変化して、同じものが絶対に出来ない 独自の炎の芸術といっても 過言ではありません。 力強いイメージで作られており、微妙な 釉薬の色合いと焼成で志野独特の世界観を 作りあげています。 このぐい呑みは正面の鉄釉の垂れが特徴と なっており茶褐色の釉薬の凹凸があり 独特の風合いを出しています。 また、白い釉薬の垂れや赤茶色に変化した 跡も見られ志野焼きの窯変の特徴がいくつも 見ることが出来ます。 切立型ですが、胴には若干丸みがあり 口の下で一旦くびれ、その上の口は外側に 反っており、飲みやすくなっています。 胴回りにはろくろ目があったり、削ぎが あったり全体にピンホールが無数にあったり とても変化に富んでいます。 その変化が手にしっくりと馴染み、 持ちやすく安定感もあります。 自家用でもプレゼントでも海外のお土産でも 使える価値ある逸品です。 口径 6.3cm 高さ 5.8cm Mino Ware – Ryoji Hayashi, Shōzan Kiln – Iron Glaze Shino Guinomi This is a Shino guinomi (sake cup) by Ryoji Hayashi of the Shōzan Kiln, representing the renowned tradition of Mino ware. Shino ware is considered a hallmark of Mino pottery. Because its firing process is extremely intricate, it requires specialized expertise and unique techniques. As a result, it is very difficult to reproduce Shino ware outside of Mino, making it a truly distinctive ceramic style exclusive to the region. It embodies a world beyond complete human control. Influenced by temperature, humidity, weather, and other conditions, each piece emerges uniquely—never identical to another. It is no exaggeration to call Shino ware a unique art of fire. This guinomi is crafted with a bold impression. The subtle tones of the glaze and the firing process together create Shino’s distinctive aesthetic. Its defining feature is the flow of iron glaze down the front, with uneven, tea-brown textures that impart a rich, singular character. White glaze drips and traces transformed into reddish-brown tones also appear, revealing multiple aspects of Shino’s kiln variations. Although shaped in a straight-walled form, the body carries a slight roundness. Just below the lip, the vessel narrows once before the rim flares outward, making it comfortable for drinking. Around the body, you can see traces of the potter’s wheel, carved cuts, and countless small pinholes, giving the surface abundant variety. These variations make the cup fit naturally in the hand, providing both ease of use and a sense of stability. It is a truly valuable piece, suitable for personal enjoyment, as a gift, or even as a meaningful souvenir abroad. Dimensions: Diameter 6.3 cm × Height 5.8 cm 美浓烧 林亮次 庄山窑 铁釉 志野 酒杯 为您介绍来自美浓烧,林亮次庄山窑的志野酒杯。 这是一件可谓是美浓烧代名词的志野烧器物。 志野烧的烧成方法极为繁复,需要专业的技艺与独特的技术。 因此,其他产地要仿制生产是非常困难的。 正因如此,志野烧如今只能在美浓烧中看到, 可说是美浓烧独有的陶器。 在其中蕴含着一种人力无法完全掌控的独特陶艺世界。 随着气温、湿度、天气等多种条件的变化, 绝不会产生两件完全相同的作品。 称其为独一无二的火焰艺术也毫不为过。 这件作品以充满力量感的造型制作, 通过釉药色调的微妙变化与烧成效果, 展现出志野独特的世界观。 此酒杯的正面以铁釉的流淌为特色, 茶褐色釉药的凹凸质感带来独特风貌。 同时,还可见到白釉的流痕及呈现赤褐色变化的痕迹, 展现出志野烧窑变的多种特征。 造型为直壁型,但器身略带圆润, 在口沿下方略有收束,而口部外撇, 设计使其饮用时更加顺手。 器身周围可见拉坯的旋纹、刀削的痕迹, 整体布满无数小针孔, 呈现极为丰富的变化。 这些变化使器物与手掌贴合舒适, 便于持握且稳重有力。 无论自用、馈赠,还是作为海外礼品, 都是值得珍藏的佳品。 口径:6.3 cm 高度:5.8 cm
-
萩焼 節夫 作 かいらぎ 白萩 抹茶碗
¥11,700
萩焼から原節夫 作の抹茶碗のご紹介です。 小石の混じった茶色の土をろくろ挽きし 白釉を掛けて作られており白萩と呼ばれる 茶碗に仕上がっています。 全体にかいらぎと呼ばれる、釉薬が縮れ 下の生地が見える風合いに作られており その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々で力強い雰囲気が出ています。 うっすらとろくろ目が見られ、釉薬は厚めに 掛かっており、ぽってりとした雰囲気が あります。 サイズはたっぷりとしており、どっしりと 重厚感のある茶碗に仕上がっています。 胴の下部は少し丸みを帯び、手にしっくりと 馴染む造形です。 口は広く開いており、口当たりが良く 飲みやすい形状となっています。 竹節の切高台で釉薬と土の荒々しさが 現れている見所といえます。 表面は艶ややかで、やさしさも感じる 扱いやすい抹茶碗です。 口径 13.5cm 高さ 8cm Hagi Ware – Matcha Bowl by Setsuo, Kairagi White Hagi Introducing a matcha bowl by Hara Setsuo in Hagi ware. It is wheel-thrown using brown clay mixed with small stones, and finished with a white glaze, known as White Hagi. The entire surface displays the characteristic texture called kairagi, where the glaze contracts and cracks, revealing the clay beneath. These irregular fissures vary in shape, size, and length, giving the bowl a dynamic and powerful presence. Faint potter’s wheel marks can be seen, and the glaze is applied thickly, creating a soft, rounded impression. The bowl is generously sized and finished with a solid, weighty presence. The lower part of the body has a slight roundness, fitting comfortably into the hand. The wide-open mouth provides a smooth touch to the lips and makes drinking easy. The cut bamboo-joint style high foot (kiriko-dai) reveals the rough character of both glaze and clay, serving as a highlight of the piece. The surface has a subtle gloss, conveying warmth and approachability, making it an easy-to-use matcha bowl. Diameter: 13.5 cm Height: 8 cm 萩烧 节夫 作 鲇鱼皮纹 白萩 抹茶碗 下面为您介绍一只由萩烧名匠原节夫制作的抹茶碗。 采用夹杂细小石子的褐色陶土拉坯成型, 再施以白釉烧成,因此被称为“白萩”抹茶碗。 整体呈现出被称为“鲇鱼皮(かいらぎ)”的釉缩纹理, 局部釉药收缩龟裂,露出胎土肌理。 这些裂痕形态不一,大小长短皆不同, 营造出一种极具力量感的风貌。 碗身上可隐约见到拉坯痕迹, 釉层施挂较厚,呈现浑厚、朴实的气息。 尺寸宽大,器形厚重, 使整只茶碗具有沉稳而雄浑的存在感。 胴部下方略带圆润,握持时贴合手感舒适。 碗口开阔,饮用时口沿顺滑, 赋予良好的使用体验。 切削而成的竹节形高台, 展现出釉药与陶土粗犷之美, 可谓本器一大看点。 表面釉色光润亮泽, 兼具刚健与温润之感, 是一只易于使用、手感良好的抹茶碗。 口径 13.5cm 高度 8cm
-
讃岐塗 木製 くりぬき 長角盆(膳) 39㎝ すり漆
¥12,100
讃岐塗から木製くりぬきの長角盆の ご紹介です。 一辺が39㎝ある、シリーズ中二番目に 大きな長角盆です。 このお盆は運び盆などでも使えますが、 低めの縁が付いていて、ある程度の大きさが あるのでお膳としてもお使い頂けます。 盆の縁に部分に斜めに入れられた彫は ありますが器をのせる部分はノミ彫りなどの 技法は使わず、あくまで平らにされており、 シンプルな仕上げになっています。 見た目は飾り気がなくオーソドックスな デザインですが軽さと高い耐久性と併せ持つ 実用本位のとても使いやすい長角盆です。 このお盆は、弊社のロングセラー商品で 何十年間も取り扱っています。 とても丈夫で何年も使えるものなので、 すぐに買い替える必要がなく永年使われた お客様がとても良かったのでと、また買いに いらっしゃるという逸品です。 39㎝ × 29.5㎝ × 1.5㎝ 木製 すりうるし塗 Sanuki Lacquerware – Wooden Hollowed-out Rectangular Tray (Zen) 39 cm, Suri Urushi Finish We are pleased to introduce a wooden hollowed-out rectangular tray from Sanuki lacquerware. Measuring 39 cm on one side, this is the second largest tray in the series. While this tray can be used as a serving tray, its low rim and substantial size also make it suitable for use as a dining tray (zen). The rim of the tray features a diagonal carved pattern, but the surface where dishes are placed is finished flat without chisel-carving techniques, resulting in a simple, clean finish. Its appearance is unembellished and orthodox in design, yet it combines lightness with high durability, making it a highly practical and easy-to-use rectangular tray. This tray has been one of our long-selling items, carried for decades. Because it is extremely sturdy and can be used for many years without the need for frequent replacement, many customers return to purchase another after being impressed with how well it has lasted. Dimensions 39 cm × 29.5 cm × 1.5 cm Material/Finish Wood, Suri Urushi (wiped lacquer finish) 赞岐涂 木制 整木挖制 长方托盘(膳) 39cm 擦漆 这是来自赞岐涂的木制整木挖制长方托盘的介绍。 边长39cm,是本系列中第二大的长方托盘。 此托盘不仅可作为承物的托盘使用, 由于带有较低的边框,并且尺寸较大, 也可当作餐膳来使用。 托盘的边缘部分带有斜向雕刻, 但盛放器物的部分未采用凿刻等技法, 保持完全平整,整体呈现简洁的收尾。 外观质朴无华,设计正统, 却兼具轻巧与高耐久性, 是一款以实用为本,非常好用的长方托盘。 此托盘是本公司的长销商品, 数十年来一直持续销售。 因其极为坚固,可使用多年, 无需频繁更换,许多长期使用的顾客 都因满意而再次前来购买。 尺寸:39cm × 29.5cm × 1.5cm 材质:木制 擦漆仕上
-
美濃焼 金彩・銀彩 フリーカップ 小 ペア
¥5,500
美濃焼から金彩・銀彩のフリーカップ小の ペアセットのご紹介です。 金彩の方は黒生地の外側表面に金色の釉薬が 掛けられて作られています。 キラキラした明るい金色ではなく、 渋く侘びた釉薬は鈍い光りがあり 独特の味わいがあって高級感を 感じられます。 釉薬の自然の変化があり下地の黒地が所々 見え、釉薬の凹凸が生じており豪華さと 荒々しさが共存したカップといえます。 内側は黒地のみで少しざらっとした表面は ビールなどの泡立ちが期待できる 風合いです。 銀彩の方は黒生地の内外にダークシルバーの 釉薬が掛け作られています。 黒に近いシルバーは表面が艶消しで渋く 侘びた雰囲気があります。 釉薬の表面には不規則に細かい自然の模様が 浮かび上がり見る角度によって模様の 見え方が異なります。 釉薬の具合により少しざらっとした部分と 滑らかな部分とが混在します。 1色のみシンプルな色合いですが、 釉薬の変化が楽しめるお洒落なカップです。 ちょうど手におさまる適度なサイズ感で 下から上へ広がるスタイリッシュな 形をしています。 適度な重みがあり外見も相まって重厚感を 感じられます。 コーヒーからお茶などソフトドリンクから、 ビールや焼酎などのお酒まで、ほとんどの 飲料に使うことが出来ます。 質感が高く、飽きの来ない高級感のある フリーカップといえます。 口径 8.5cm 高さ 11cm 容量 250cc Mino Ware – Pair of Small Free Cups with Gold and Silver Decoration We are pleased to introduce a pair set of small free cups with gold and silver decoration from Mino ware. The gold-decorated cup is crafted by applying a golden glaze over the black clay surface. Rather than a bright, sparkling gold, the subdued, rustic glaze has a soft, muted shine that gives the piece a unique character and a sense of refinement. Natural variations in the glaze reveal parts of the black base, and the uneven surface creates a balance of opulence and ruggedness. The interior is finished only in black, with a slightly textured surface that enhances foam retention, making it especially suitable for beer. The silver-decorated cup is finished with a dark silver glaze applied both inside and out over the black clay. The nearly black silver has a matte finish, evoking a subdued and rustic atmosphere. Fine, irregular natural patterns emerge on the glazed surface, appearing differently depending on the angle of view. The surface texture alternates between slightly rough and smooth areas depending on the glaze application. Though it uses only a single tone, the variations in the glaze give it a refined and stylish appearance. Both cups are sized to fit comfortably in the hand, with a stylish form that gently widens from bottom to top. They have a moderate weight that, together with their appearance, conveys a sense of solidity and presence. These versatile cups can be used for nearly any beverage—from coffee and tea, to soft drinks, to beer or shochu. With their high-quality finish and timeless elegance, they are free cups that can be enjoyed for many years without losing their appeal. Dimensions Mouth diameter: 8.5 cm Height: 11 cm Capacity: 250 ml 美浓烧 金彩・银彩 自由杯 小号 一对 这是来自美浓烧的金彩与银彩自由杯小号对杯套装介绍。 金彩杯采用黑色坯体,外侧表面施以金色釉料烧制而成。 并非闪亮耀眼的明金,而是沉稳雅致的釉色,带有柔和的光泽, 散发出独特韵味与高雅气息。 釉面的自然变化,使得底层黑色坯体在部分位置隐约可见, 并伴随釉层的凹凸起伏,形成了豪华与粗犷并存的独特风格。 内壁仅为黑色坯体,略带粗糙的触感, 在饮用啤酒时更能激发起良好的泡沫效果。 银彩杯则是在黑色坯体的内外均施以暗银色釉料制成。 近乎黑色的银釉,表面为消光效果, 呈现出沉稳而雅致的侘寂氛围。 釉面上浮现出不规则的细密天然纹理, 随着观看角度的不同,纹理的显现也随之变化。 釉面的处理使得表面既有略显粗糙之处,也有光滑细腻之感。 整体虽为单一色调,但因釉面的自然变化, 展现出时尚而富有韵味的美感。 杯体大小适中,正好契合手掌, 造型由下而上略微张开,线条简洁时尚。 适度的重量感,结合外观,更增添了厚重质感。 无论是咖啡、茶、软饮料, 还是啤酒、烧酒等酒类饮品,几乎都可使用。 这是一对质感上乘、雅致大方、经久耐看的高档自由杯。 口径 8.5cm 高度 11cm 容量 250cc