-
木曽塗 朴(ほう)の葉 茶托 うるし塗 5枚組
¥9,350
木曽塗から朴(ほう)の葉の茶托の ご紹介です。 自然の朴の葉を楕円形に切り取って 大きさを揃え形を整え、生うるしを塗って 固めることで茶托として使えるように 作られた器です。 自然の葉をそのまま使っているので、葉脈や 葉の風合い自体がデザインとなっています。 当然一枚一枚が異なる表情を持っており 個性豊かな茶托といえます。 薄く小ぶりで繊細さがあります。 とても軽く高級感があり、素朴で本物志向の 永く使える漆器といえます。 12.5cm × 8.2cm × 高さ 1.5㎝ 高台部円径 5cm 朴の葉 うるし塗り Kiso Lacquerware Magnolia Leaf Tea Coasters Urushi Lacquer Finish – Set of 5 Introducing a set of magnolia leaf tea coasters from Kiso lacquerware. These pieces are made by cutting natural magnolia leaves into an oval shape, adjusting them to a uniform size and form, then coating them with raw urushi lacquer to harden them so they can be used as tea coasters. Because natural leaves are used as they are, the veins and texture of the leaves themselves become part of the design. Naturally, each piece has its own unique expression, making every coaster richly individual in character. They are thin, compact, and possess a delicate appearance. Exceptionally lightweight and refined, these lacquerware coasters have a simple, authentic quality and are made to be enjoyed for many years. 12.5 cm × 8.2 cm × Height 1.5 cm Base Diameter: 5 cm Magnolia Leaf / Urushi Lacquer Finish 木曾涂 朴叶茶托 漆涂 五件套 下面为您介绍一款来自木曾涂的朴叶茶托。 这是一款将天然朴叶裁切成椭圆形, 统一尺寸并修整外形后, 再涂覆生漆加以固化, 从而制作成可作为茶托使用的器物。 由于直接采用天然叶片制作, 叶脉以及叶片本身的自然纹理, 便成为其独特的设计特色。 因此每一片都拥有不同的表情与风貌, 可谓极具个性的茶托。 整体轻薄小巧,展现出细腻雅致之感。 器物十分轻盈,同时富有高级感, 兼具朴素自然与讲究真材实料的气质, 是一款能够长期使用的漆器。 12.5cm × 8.2cm × 高1.5cm 高台部圆径 5cm 朴叶 漆涂饰
-
美濃焼 林亮次 荘山窯 紅志野 飯碗
¥5,500
美濃焼から林亮次 荘山窯の志野の飯碗の ご紹介です。 志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため 専門のノウハウがあり、独自の技術が 必要となります。 そのため他の産地で真似て作ることは、 非常に難しく、志野焼は美濃焼でしか 見られなくなっており美濃焼独自の焼き物と なっています。 人が完全にコントロールできない焼き物の 独自の世界があり、同じものが出来ない 炎の芸術といえます。 この飯碗は紅志野といって薄いピンク色を しており、とても美しい色合いと なっています。 全体に釉薬が裂けたり、ピンホールが無数に あり下地が出ている部分があり、 力強い風合いとなっています。 また貫入が多く入っており土ものの特徴が 出ています。 薄茶色の土をろくろ挽きで成形し、 釉薬が厚めにかかっているので、飯碗は 厚めでどっしりとした感じがあります。 口の部分に鉄絵のラインが引かれ、 白い釉薬の垂れが見られ、特徴の一つと なっています。 土ものの良さ、志野の温かみがよく表れた 逸品といえます。 口径 11.8cm 高さ 6.5cm Mino Ware Hayashi Ryoji – Sōzan Kiln Benishino Rice Bowl Introducing a Shino ware rice bowl by Hayashi Ryoji of Sōzan Kiln from Mino ware. Shino ware requires an extremely labor-intensive firing process, demanding specialized know-how and unique techniques. For this reason, it is very difficult to reproduce in other pottery regions, and Shino ware has become something seen only in Mino ware, making it a distinctive style unique to Mino pottery. Pottery possesses its own world that cannot be completely controlled by human hands, and since no two pieces can ever be exactly alike, it can truly be called an art born from flame. This rice bowl is a type known as Benishino, characterized by its pale pink coloration, creating a remarkably beautiful appearance. Across the surface, there are areas where the glaze has split, along with countless pinholes revealing the clay beneath, producing a powerful and expressive texture. It also features abundant crackling (kannyū), showing the characteristic qualities unique to earthenware pottery. The bowl is wheel-thrown from light brown clay, and because a thick layer of glaze has been applied, the bowl has a substantial thickness and a solid, weighty feel. An iron-painted line has been drawn around the rim, and flowing drips of white glaze can be seen, forming one of the piece’s distinctive features. This is an exceptional piece that beautifully expresses the charm of earthenware and the warmth characteristic of Shino ware. Diameter: 11.8 cm Height: 6.5 cm 美浓烧 林亮次 荘山窑 红志野 饭碗 下面为您介绍一款来自美浓烧、由林亮次先生荘山窑制作的志野饭碗。 由于志野烧的烧制工艺极为繁复, 需要专业的经验诀窍以及独特的技术。 因此,要在其他产地仿制志野烧非常困难, 如今志野烧几乎只见于美浓烧, 已成为美浓烧独有的陶艺风格。 这种陶器拥有一种人力无法完全控制的独特世界, 无法烧制出完全相同的作品, 可谓是“火焰的艺术”。 这款饭碗属于“红志野”,呈现淡淡的粉红色, 色调十分优美雅致。 整体可见釉药自然开裂,并布满无数针孔, 部分地方露出胎土, 展现出强烈而有力的质感风貌。 此外,还可见大量贯入纹, 充分体现出陶土器物的特色。 以浅褐色陶土经拉坯成形, 并施以较厚的釉层, 因此饭碗整体较为厚实,给人稳重扎实之感。 碗口部分绘有铁绘线纹, 还能看到白色釉药自然流淌的痕迹, 这也是其特色之一。 可称得上是一件充分展现土物之美与志野温润气息的佳作。 口径 11.8cm 高度 6.5cm
-
越前漆器 杉木地 干菓子器 楓流水 透かし
¥9,438
SOLD OUT
越前漆器から木製の干菓子器のご紹介です。 杉の木地を加工して作られた茶道などでは 乾いたお菓子を盛る、平たい漆器です。 柾目の杉木地を使っているので美しい木目が 見られ塗りとは異なり木そのものの味わいを 感じられます。 この菓子器の側面には楓と流水模様が 透かし彫りされており、涼し気な雰囲気が 出ています。 水々しい青楓と清らかに流れる流水が 日本の風情を想像させてくれます。 茶道では、よく見られる文様で定番と いえるものです。 干菓子器以外にも、盛皿など様々な使い方が できそうです。 この器は表面が木地そのものなので水分や 油などで湿った食べ物を直接盛らないように ご注意ください。 22.5cm × 22.5cm × 高さ 3cm 木製 杉木地 Echizen Lacquerware Sugikiji (cedar wood base) Dry Sweets Dish Openwork Design of Maple Leaves and Flowing Water Introducing a wooden dry sweets dish from Echizen lacquerware. This flat lacquerware vessel is made by processing a cedar wood base and is used in the tea ceremony for serving dry confectioneries. Since straight-grain cedar wood is used, the beautiful wood grain can be appreciated, and unlike lacquer coating, you can fully enjoy the natural character of the wood itself. The sides of this sweets dish are decorated with openwork carvings of maple leaves and flowing water, creating a cool and refreshing atmosphere. The fresh green maple leaves and the pure flowing stream evoke a sense of traditional Japanese elegance and seasonal beauty. In the tea ceremony world, this is a classic and commonly used motif. Besides being used as a dry sweets dish, it also seems suitable for various purposes such as a serving platter. As the surface of this vessel is untreated natural wood, please avoid placing moist or oily foods directly on it. 22.5 cm × 22.5 cm × Height 3 cm Wooden / Cedar Wood Base 越前漆器 杉木地 干果点心盘 枫叶流水 透雕 下面为您介绍一款来自越前漆器的木制干果点心盘。 这是以杉木木胎加工制作而成的平形漆器, 在茶道中多用于盛放干点心等干燥菓子。 由于采用了杉木柾目木胎,能够欣赏到美丽的木纹, 与一般上漆器物不同,更能感受到木材本身天然的韵味。 这款点心盘的侧面施有枫叶与流水纹样的透雕, 营造出清凉雅致的氛围。 青翠欲滴的青枫与清澈流淌的流水, 令人联想到富有日本风情的优雅景致。 在茶道中,这也是十分常见、堪称经典的纹样之一。 除了作为干果点心盘之外, 也可作为盛菜盘等进行多种用途的使用。 由于此器物表面为原木木地, 请注意不要直接盛放含有水分或油分的食物。 22.5cm × 22.5cm × 高3cm 木制 杉木木胎
-
赤津焼 松本鉄山 作 織部 平茶碗
¥9,920
赤津焼から松本鉄山作の織部の抹茶碗の ご紹介です。 ベージュの土をろくろ挽きで成形し 織部の釉薬を掛けて作られています。 平茶碗は普通の抹茶碗よりも、口径が大きく 背が低いのが特徴です。 これは暑い時期に少しでも、涼しくお抹茶を 召し上がって頂くように口径が広いことで、 お抹茶が冷めやすくなっています。 亭主のおもてなしの気持ちを感じることが 出来ます。 土ものの抹茶碗は、一見すると重そうに 見えますが、ろくろ技術が高いため 薄く繊細さを感じる生地につくられており、 大変軽くなっています。 織部の釉薬は内外に二か所、掛けられ 外側には鉄絵で2種類の絵柄が 描かれています。 生地にはろくろ目が残され、随所に削ぎ跡が 確認ができます。 全体的に貫入も見られ、使い込んで頂くと 独特の味わいも出てきます。 非常に落ち着いた、茶の湯の原点に 立ち戻ったかのような、侘びを感じる 抹茶碗です。 幅 15.5cm 奥行 15cm 高さ 5.5cm Akazu Ware Oribe Flat Tea Bowl by Matsumoto Tetsuzan Introducing an Oribe-style matcha tea bowl by Matsumoto Tetsuzan from Akazu ware. It is formed on a potter’s wheel using beige clay and finished with Oribe glaze. A hira-chawan (flat tea bowl) is characterized by a wider diameter and lower height compared to a standard matcha bowl. This design allows matcha to cool more easily due to the wide opening, enabling guests to enjoy tea more comfortably during the hot season. One can truly feel the host’s spirit of hospitality in this thoughtful design. At first glance, earthenware matcha bowls may appear heavy, but thanks to the high level of wheel-throwing skill, the body is made thin and delicate, resulting in a remarkably lightweight bowl. The Oribe glaze has been applied in two areas on both the interior and exterior, and two different designs have been painted on the outside using iron pigment decoration. Wheel marks remain visible on the clay body, and trimming marks can also be seen throughout the piece. Fine crackles can be observed overall, and with continued use, the bowl will develop a unique character and depth of appearance. This is an exceptionally calm and refined matcha bowl that evokes the wabi aesthetic, as if returning to the very origins of the tea ceremony. Width: 15.5 cm Depth: 15 cm Height: 5.5 cm 赤津烧 松本铁山 作 织部 平茶碗 下面为您介绍一款来自赤津烧、由松本铁山制作的织部抹茶碗。 此茶碗以米黄色陶土经拉坯成型,再施以织部釉烧制而成。 平茶碗与一般抹茶碗相比,其特点是口径较大、器形较低。 这是为了在炎热季节中,能够让人稍微清凉地享用抹茶,因此较宽的口径使抹茶更容易降温。 从中也能够感受到主人待客款待之心。 陶土制的抹茶碗乍看之下似乎较为厚重,但由于拉坯技艺高超,胎体被制作得轻薄而细腻,因此整体非常轻巧。 织部釉在内外两处施挂,外侧还以铁绘描绘了两种不同的纹样。 胎体表面保留了明显的拉坯纹,并且在各处都可以看到削修的痕迹。 整体还能看到贯入纹,随着长期使用,会逐渐呈现出独特而富有韵味的风貌。 这是一款气质极为沉稳,仿佛回归茶之汤原点一般,能够令人感受到“侘寂”之美的抹茶碗。 宽度 15.5cm 纵深 15cm 高度 5.5cm
-
木曽塗 木製 手づくり 風呂桶 すりうるし塗
¥12,100
木曽塗から木製の風呂桶のご紹介です。 さわらの木を加工し木地にうるしを何度も 塗って作られた桶です。 この桶はお風呂や洗い場などで湯水を汲んで 体などにかけたり、石鹸を泡立てたり、 中ですすいだりする為の桶です。 白木の桶と比べ、全体にうるしが塗ってある ため耐久性が上がり、また抗菌効果があり、 カビなどが発生しにくく衛生的に永く お使い頂けます。 胴の木を止めてあるタガは銅製のものが 使われており堅牢で外れにくい仕様と なっています。 本体にしっかりと固定されているので 緩みにくくなっています。 冷酒や飲み物を冷やすワインクーラーとして や、氷や水と器にお料理などを盛って お使い頂いても和の雰囲気が出てとても お洒落です。 全体にうるしのしっとりした風合いがあり、 とても軽く水を汲むにも扱いやすい桶です。 日常生活から生まれた実用的で 日本のレトロな雰囲気のある漆器と いえます。 口径 23.5cm 高さ 11.5cm 木製 すりうるし塗 箱なし Kiso Lacquerware Wooden Handcrafted Bath Bucket Wiped Urushi Finish Introducing a wooden bath bucket from Kiso lacquerware. This bucket is made by processing sawara cypress wood and repeatedly applying layers of urushi lacquer to the wooden base. It is a bucket used in baths and washing areas for scooping hot or cold water to pour over the body, lathering soap, and rinsing items inside the bucket. Compared to unfinished white-wood buckets, the entire surface is coated with urushi lacquer, which increases durability, provides antibacterial properties, helps prevent mold growth, and allows it to be used hygienically for many years. The metal hoops securing the wooden body are made of copper, giving the bucket a sturdy construction that is resistant to coming loose. Since the hoops are firmly fixed to the body, they are less likely to loosen over time. It can also be stylishly used as a wine cooler for chilled sake or beverages, or for serving dishes together with ice and water, creating a refined Japanese atmosphere. The entire piece has the soft, rich texture unique to urushi lacquer, and it is very lightweight and easy to handle when carrying water. This is a practical piece of lacquerware born from everyday life, embodying the nostalgic charm of traditional Japanese design. Diameter: 23.5 cm Height: 11.5 cm Wooden Wiped Urushi Finish No box 木曾涂 木制 手工制作 浴桶 擦漆涂装 下面为您介绍一款来自木曾涂的木制浴桶。 这是一款将椹木加工成型后,在木胎上反复涂刷天然漆制成的木桶。 这类木桶主要用于浴室或洗浴区舀取热水、清水,浇淋身体,打发肥皂泡沫,以及在桶内进行冲洗等用途。 与白木桶相比,由于整体施有漆涂层,因此耐久性更高,同时具有抗菌效果,不易产生霉菌,卫生性佳,可长期使用。 固定桶身木板的箍圈采用铜制材料,结构坚固,不易脱落。 由于牢固地固定于桶身之上,因此不易松动。 除了作为浴桶使用之外,也可作为冰镇冷酒或饮品的冰桶(Wine Cooler)使用,或者盛放冰块与清水,再搭配器皿摆放料理,也能营造出浓厚的日式风情,十分雅致。 整体带有天然漆特有的温润质感,桶身非常轻巧,即使盛水后也便于使用。 可以说,这是一款诞生于日常生活之中,兼具实用性与日本复古氛围的漆器。 口径 23.5cm 高度 11.5cm 木制 擦漆涂装 无附木盒
-
波佐見焼 赤絵 手描き コーヒー碗皿
¥5,500
波佐見焼からコーヒー碗皿のご紹介です。 コーヒーカップ胴回りとソーサー表面の縁に 赤絵が手描きされており多くの手間が 掛けられています。 赤絵は細やかで緑釉も使われ、さわやかさも 感じられます。 白磁に赤絵が映え、繊細で華やかな美しさが あり、高貴な雰囲気があります。 生地は薄手で軽く、毎日使うのに扱いやすく 使いやすい器といえます。 口径が広めで安定しており、口の部分に 向けて緩やかに広がっているので飲みやすく なっています。 このカップは伏せ焼といって、伏せた状態で 焼いているので、高台や糸底がなく、 裏側は真っ平らで釉薬もかかっており、 つるつるになっているのが特徴です。 伝統技法と機能性を併せ持った珈琲碗皿と いえます。 カップ 径 9cm 高さ 6.5cm 容量 200cc ソーサー 径 15cm 高さ 1.5cm Hasami Ware Hand-Painted Akae Coffee Cup & Saucer Set Introducing a coffee cup and saucer set from Hasami ware. Hand-painted akae (overglaze red enamel decoration) has been carefully applied around the body of the coffee cup and along the rim of the saucer surface, requiring a great deal of time and craftsmanship. The akae decoration is finely detailed, and touches of green glaze add a refreshing impression. The red enamel beautifully contrasts against the white porcelain, creating a delicate yet brilliant elegance with a refined and noble atmosphere. The porcelain body is thin and lightweight, making it easy to handle and practical for everyday use. The cup has a wide, stable rim and gently flares outward toward the mouth, making it comfortable to drink from. This cup is made using a technique called “fuse-yaki” (upside-down firing), in which the piece is fired while inverted. As a result, there is no raised foot or trimmed ring foot, and the underside is completely flat and fully glazed, giving it a smooth finish. This coffee cup and saucer set beautifully combines traditional craftsmanship with practical functionality. Cup: Diameter 9 cm × Height 6.5 cm × Capacity 200 cc Saucer: Diameter 15 cm × Height 1.5 cm 波佐见烧 赤绘 手绘 咖啡杯碟套装 下面为您介绍一款来自波佐见烧的咖啡杯碟套装。 咖啡杯杯身周围以及托碟表面边缘, 均以赤绘手工绘制, 凝聚了大量繁复的工艺与心血。 赤绘纹饰细腻精美,并搭配绿色釉彩, 呈现出清新雅致之感。 白瓷与赤绘相互映衬, 展现出细腻而华丽的美感, 散发着高贵典雅的氛围。 器身胎质轻薄,重量轻盈, 非常适合日常使用,便于拿取, 是一款兼具实用性与易用性的器皿。 杯口较宽,整体稳定, 并且杯口向外缓缓展开, 因此更加方便饮用。 这款杯子采用“伏烧”工艺, 即以倒扣状态进行烧制, 因此没有高台与圈足, 杯底背面平整, 并施有釉药, 其特点是表面光滑细润。 可谓是一款兼具传统技法与实用功能的咖啡杯碟套装。 咖啡杯 口径9厘米 高度6.5厘米 容量200cc 托碟 直径15厘米 高度1.5厘米
-
越前漆器 杉木地 干菓子器 六瓢 色絵
¥9,200
越前漆器から木製の干菓子器のご紹介です。 杉の木地を加工して作られた茶道などでは 乾いたお菓子を盛る、平たい漆器です。 柾目の杉木地を使っているので美しい木目が 見られ塗りとは異なり木そのものの味わいを 感じられます。 この菓子器には表面に六つの瓢箪が 手描きされています。 青、赤、緑の小ぶりな瓢箪が二つずつ描かれ 色彩豊かになっています。 六つの瓢箪が彫られていることから、 六瓢(むびょう)と、病気をしない無病 (むびょう)をかけた縁起のいい器です。 健康で元気で居られますようにと願いを 込めて作られた器です。 末広がりの形をした瓢箪は、昔からお守りや 厄除けとして広く用いられてきました。 蔓がのび実が鈴なりになるので「子孫繁栄」 「家運興隆」を意味し豊臣秀吉が馬印に 千成瓢箪を使っていたことは有名で 「必勝祈願」や「立身出世」も 意味しています。 茶道では、よく出てくる文様で定番と いえるものです。 干菓子器以外にも、盛皿など様々な使い方が できそうです。 この器は表面が木地そのものなので水分や 油などで湿った食べ物を盛らないように ご注意ください。 22.5cm × 22.5cm × 高さ 2.5cm 木製 杉木地 Echizen Lacquerware – Cedar Wood Higashi Confectionery Tray with Six Gourds Design Introducing a wooden higashi confectionery tray from Echizen lacquerware. This flat lacquerware tray, crafted from cedar wood, is traditionally used in the tea ceremony for serving dry sweets. Made from straight-grain cedar wood, it displays a beautiful natural wood grain, allowing one to appreciate the warmth and character of the wood itself, distinct from fully lacquered finishes. Six gourds are hand-painted on the surface of this confectionery tray. Two small gourds each in blue, red, and green are depicted, giving the piece a rich and colorful appearance. Because six gourds are illustrated, the design is associated with the auspicious wordplay between “mubyō” (six gourds) and “mubyō” meaning “free from illness,” making this a fortunate vessel symbolizing good health. It is a piece created with the heartfelt wish that its owner may remain healthy and full of vitality. The gourd, with its widening shape toward the base, has long been used in Japan as a protective charm and talisman against evil. As gourds grow abundantly on extending vines, they symbolize “prosperity of descendants” and “family prosperity.” It is also well known that Toyotomi Hideyoshi used the Sen-nari Gourd as his battle standard, giving the motif additional meanings such as “prayers for victory” and “success in life and career.” In the tea ceremony world, the gourd motif is a classic and frequently used traditional design. In addition to serving dry sweets, this piece may also be used in various ways, such as a serving platter. As the surface retains the natural unfinished wood grain itself, please avoid placing moist or oily foods directly on the tray. 22.5 cm × 22.5 cm × Height 2.5 cm Wooden – Natural cedar wood base 越前漆器 杉木胎 干果点心盘 六瓢 彩绘 下面为您介绍一款来自越前漆器的木制干果点心盘。 这是以杉木木胎加工制作而成的平形漆器, 在茶道中常用于盛放干点心等干燥菓子。 由于采用了杉木柾目木材, 能够欣赏到优美的木纹, 与一般漆涂器物不同, 可直接感受到木材本身天然的韵味。 这件点心盘表面手绘有六个葫芦图案。 分别绘有蓝色、红色、绿色的小巧葫芦各两个, 色彩丰富而雅致。 由于器物上绘有六个葫芦, 因此称作“六瓢(むびょう)”, 同时也与“无病(むびょう)”谐音, 是一件寓意吉祥的器物。 寄托了希望使用者健康平安、 精神饱满的美好愿望。 葫芦因其下宽上窄、末广渐开的形状, 自古以来便被广泛作为护身符及避邪之物使用。 由于葫芦藤蔓延伸、生果累累, 因此也寓意“子孙繁荣”、 “家运昌盛”。 著名的是,丰臣秀吉曾以“千成葫芦” 作为马印, 因此葫芦还具有“祈愿必胜”以及 “飞黄腾达”的含义。 在茶道中, 葫芦纹样也是经常出现、堪称经典的传统纹饰。 除了作为干果点心盘之外, 也适合作为盛盘等多种用途使用。 由于这件器物表面保留的是原木木胎, 请注意不要盛放含有水分或油分较多的食物。 22.5cm × 22.5cm × 高2.5cm 木制 杉木胎
-
赤津焼 松本鉄山 作 黄瀬戸 平茶碗
¥9,920
赤津焼から松本鉄山作の黄瀬戸の平茶碗の ご紹介です。 平茶碗は普通の抹茶碗に比べて、口径が広く 背が低くなっています。 これは暑い時期にお客様に少しでも涼しく、 お抹茶を召し上がって頂くためにお茶が 冷めやすくなるように、工夫が なされています。 土ものの抹茶碗ですが、ろくろの技術が 高いため、とても薄手に挽かれています。 見た目の土ものの重厚な印象とは異なり、 持ってみるととても繊細で作り手の思いや、 技術の高さを感じることが出来ます。 口作りは真円ではなく意図的に若干ゆがめて 作られています。 そのゆがみが面白く、この抹茶碗の特徴と なっています。 茶だまりの部分は平らではなく側面は比較的 角度のある状態となっています。 内側も外側も、ろくろで挽いた時の筋や ろくろ目が残されています。 全体に貫入が入っており、内外に緑の釉薬と 外側に縦に削ぎが三か所あります。 黄瀬戸はベーシックな焼き物なので、一つは 欲しいものの一つです。 幅 15.5cm 奥行 14.9cm 高さ 5.5cm Akazu Ware – Yellow Seto Hirachawan (Flat Tea Bowl) by Matsumoto Tetsuzan Introducing a Yellow Seto flat tea bowl by Matsumoto Tetsuzan from Akazu ware. Compared to an ordinary matcha bowl, a hirachawan (flat tea bowl) has a wider mouth and a lower profile. This design was devised for use during the hotter seasons so that guests may enjoy matcha in a cooler and more refreshing manner, as the tea cools more easily in the shallow bowl. Although it is an earthenware matcha bowl, the potter’s wheel technique is highly refined, allowing the bowl to be thrown very thinly. Contrary to the solid and weighty impression of earthenware, when held in the hand it feels remarkably delicate, conveying both the maker’s intentions and the high level of craftsmanship. The rim is intentionally formed slightly irregular rather than perfectly round. This subtle distortion creates an interesting effect and serves as one of the distinctive characteristics of the bowl. The chadamari, the area where the tea settles, is not flat, and the inner sides are shaped with relatively sharp angles. Both the interior and exterior retain the lines and wheel marks created during the throwing process on the potter’s wheel. The entire surface is covered with fine crackling (kannyu), with green glaze appearing on both the inside and outside, and three vertically carved facets on the exterior. Yellow Seto ware is considered one of the classic and fundamental styles of Japanese pottery, making this a piece one would certainly wish to own. Width: 15.5 cm Depth: 14.9 cm Height: 5.5 cm 赤津烧 松本铁山 作 黄濑户 平茶碗 下面为您介绍一款来自赤津烧、由松本铁山制作的黄濑户平茶碗。 平茶碗与普通抹茶碗相比,口径更宽, 器身高度较低。 这是为了在炎热季节中, 让客人能够感受到一丝清凉, 并使抹茶更容易降温而特别设计制作的。 虽然是陶土制的抹茶碗, 但由于拉坯技术高超, 整体被拉制得十分轻薄。 不同于外观看上去厚重沉稳的陶器印象, 实际拿在手中时却十分细腻, 能够感受到制作者的用心以及高超技艺。 碗口并非标准正圆, 而是刻意略微做出些许变形。 这种微妙的歪斜感十分有趣, 也成为这只抹茶碗的重要特色。 茶汤积聚的部分并非完全平坦, 内侧斜面带有较明显的角度变化。 无论内侧还是外侧, 都保留了拉坯时形成的纹路与辘轳纹。 整体带有贯入纹, 内外施有绿色釉药, 外侧另有三处纵向削纹装饰。 黄濑户属于经典基础的烧物之一, 也是非常值得拥有的一类器物。 宽 15.5cm 纵深 14.9cm 高 5.5cm
-
木曽塗 一閑張 小物入れ うるし塗
¥6,600
木曽塗から一閑張の小物入れのご紹介です。 一閑張(いっかんばり)とは漆工芸の一種で 和紙をうるしで張り重ねたものを器胎とした 漆器をいいます。 大変軽くて変形しづらく、ざんぐりした 味わいがあります。 江戸時代初期に飛来一閑(ひらいいっかん) が創始したことから、こう呼ばれるように なりました。 この文庫は厚紙の上に和紙を張り柿渋を塗り 直接うるしを塗って仕上げられています。 純日本紙の楮(こうぞ)、三椏(みつまた) などの原料の紙を用い、糊などは一切使わず 生漆一本で塗り上げているので、ほとんど 堅地の塗りと遜色ない高級品となります。 和紙の風合い、柿渋とうるしの色が調和し しっとりとした味わい深いものに なっています。 複数の異なる素材を重ねているため所々に 凹凸や濃淡などの変化があり手づくりの証と なっています。 ハガキ大を余裕で入れられるサイズなので 実用的で使いやすくなっています。 和紙を使っていますので、水洗いは避けて頂き 濡れ布巾で軽く拭く程度にして下さい。 19.4cm × 13.4cm × 高さ 3.3cm 和紙製 柿渋 うるし塗 Kiso Lacquerware – Ikkanbari Accessory Case, Urushi Lacquer Finish Introducing an Ikkanbari accessory case from Kiso lacquerware. Ikkanbari is a form of traditional lacquer craftsmanship in which layers of Japanese paper are pasted together with urushi lacquer to form the body of the vessel. It is extremely lightweight, resistant to deformation, and has a rustic, handcrafted charm. The name originated from Hirai Ikkan, who established this technique in the early Edo period. This document-style case is made by applying Japanese paper over thick paperboard, coating it with persimmon tannin, and finishing it directly with urushi lacquer. Using traditional Japanese papers made from natural fibers such as kozo (mulberry) and mitsumata, and without using any glue or adhesives, the piece is finished entirely with raw urushi lacquer. As a result, it achieves a level of quality comparable to solid lacquerware with a hard foundation coating. The texture of the washi paper harmonizes beautifully with the colors of the persimmon tannin and urushi lacquer, creating a refined and deeply elegant appearance. Because multiple different materials are layered together, subtle irregularities, variations in tone, and surface textures can be seen throughout, serving as evidence of its handmade character. Sized generously enough to hold postcard-sized items with ease, it is both practical and convenient to use. As it is made using washi paper, please avoid washing it with water. Simply wipe it gently with a damp cloth for care. 19.4 cm × 13.4 cm × Height 3.3 cm Made of Japanese washi paper, persimmon tannin coating, and urushi lacquer finish 木曾涂 一闲张 小物收纳盒 漆涂工艺 下面为您介绍一款来自木曾涂的一闲张小物收纳盒。 “一闲张(いっかんばり)”是一种漆工艺, 是以反复贴覆和纸并施以生漆制作胎体的 漆器工艺。 其特点是十分轻巧、不易变形, 并带有质朴粗犷的独特韵味。 由于江户时代初期的飞来一闲(ひらいいっかん) 创始了此工艺,因此得名“一闲张”。 这款文库盒是在厚纸板上贴覆和纸, 再涂以柿涩,并直接施漆完成制作。 所使用的是纯日本和纸原料, 如楮(こうぞ)、三椏(みつまた)等, 完全不使用浆糊等黏着剂, 而是仅以生漆反复涂饰完成, 因此成为几乎可与坚地漆器相媲美的高级品。 和纸的天然质感,与柿涩及漆的色泽相互协调, 呈现出温润沉静、韵味深厚的美感。 由于层层叠加了多种不同材质, 局部会呈现凹凸感及色泽浓淡变化, 这也正是手工制作的证明。 尺寸可轻松放入明信片大小的物品, 兼具实用性与良好的使用便利性。 由于使用了和纸材料, 请避免用水清洗, 建议仅以微湿的布轻轻擦拭即可。 19.4cm × 13.4cm × 高3.3cm 和纸制 柿涩涂层 漆涂工艺
-
波佐見焼 呉須赤絵 手描き 片口 注器
¥5,500
波佐見焼から赤絵の片口注器のご紹介です。 白磁の生地に赤絵と染付で手描きされて 作られています。 呉須とは染付に使われる青い顔料のことで 器の下部に描かれています。 外側のほぼ全面に手描きされており、 多くの手間と高い技術が注がれています。 赤絵と相性のいい緑釉も使われており、 さわやかさも加味されています。 片口注器とは液体を注ぐための口の付いた 器のことで、冷酒などのお酒類や、 煎茶の湯冷まし、ドレッシングや調味料、 つゆやタレの器としてなど多くの用途が あります。 磁器製の本体は土ものに比べて固く 耐久性があります。 胴の側面に2か所えくぼがあり、持つ時に 指が入り持ちやすい形状となっています。 艶やかな生地は薄手で軽く日常使いにも 扱いやすくなっています。 体裁もよく機能性も併せ持つ器といえます。 14.5cm 径 10cm 高さ 7cm 容量 250cc 箱なし Hasami Ware Underglaze Blue and Akae Overglaze Hand-Painted Katakuchi Pouring Vessel Introducing a red overglaze-painted katakuchi pouring vessel from Hasami ware. This piece is hand-painted on a white porcelain body using both akae overglaze decoration and sometsuke underglaze blue techniques. “Gosu” refers to the blue pigment used in sometsuke decoration, which can be seen painted around the lower section of the vessel. Nearly the entire exterior surface has been decorated by hand, demonstrating the great amount of effort and high level of craftsmanship involved in its creation. A green glaze, which pairs beautifully with akae decoration, has also been applied, adding a refreshing accent to the design. A katakuchi pouring vessel is a container with a spout used for pouring liquids. It has a wide variety of uses, including serving chilled sake and other alcoholic beverages, cooling hot water for sencha tea, as well as holding dressings, seasonings, dipping sauces, soup bases, and sauces. The porcelain body is harder and more durable compared to earthenware. There are two finger indentations on the sides of the body, allowing for a comfortable and secure grip when holding the vessel. The glossy porcelain body is thin and lightweight, making it easy to handle for everyday use. This vessel combines an elegant appearance with excellent functionality. Length: 14.5 cm Diameter: 10 cm Height: 7 cm Capacity: 250 cc No box included. 波佐見焼 呉须赤绘 手绘 片口注器 下面为您介绍一款来自波佐見焼的赤绘片口注器。 以白瓷胎为基础,采用赤绘与染付技法手工绘制而成。 所谓“呉须”,是指用于染付的蓝色颜料,绘饰于器物下部。 器物外侧几乎整体都以手绘完成,倾注了大量工艺与高超技法。 同时还使用了与赤绘相得益彰的绿色釉彩,为整体增添了一份清新感。 所谓片口注器,是指带有注口、用于倾倒液体的器皿,可用于盛装冷酒等酒类,也可作为煎茶用的汤冷、沙拉酱及调味料容器,或用于盛放汤汁、蘸汁等,用途十分广泛。 磁器制成的本体相比陶器更加坚硬耐用。 器身侧面设有两处凹窝,持握时手指可以自然贴合,造型更加便于拿取。 富有光泽的胎质轻薄,重量轻盈,日常使用时也十分方便。 可以说,这是一款兼具美观与实用性的器皿。 长度:14.5cm 直径:10cm 高度:7cm 容量:250cc 无盒装
-
山中塗 木製 くりぬき 8寸 盛鉢 ナチュラル 24cm
¥8,800
山中塗から木製くりぬきの盛鉢の ご紹介です。 栓の木をくりぬいて、木目の風合いを生かす ために、透明なウレタン塗装が 施されています。 栓の木の自然な美しい木目が見え、 木の温かみを感じます。 木地は少し厚めに挽かれ、しっかりと 重厚感のある漆器です。 外側は緩やかなカーブを描いた造形で、 口部にはリムがある洒落たデザインと なっています。 サラダなど洋風のお料理でも、菓子器など 和風な使い方も出来る汎用性の高い 漆器です。 内側は平面部分が広く、お料理が 盛り付けやすく、お菓子なども盛りやすく 使いやすい漆器です。 機能的な使いやすさとナチュラル感を 感じられる器といえます。 口径 24cm 高さ 4.5cm 木製 ウレタン塗装 Yamanaka Lacquerware Wooden Hollowed Serving Bowl, 8 Sun, Natural Finish, 24 cm Introducing a hollowed wooden serving bowl from Yamanaka lacquerware. This bowl is carved from Japanese sen wood, and in order to preserve and highlight the natural beauty of the wood grain, it has been finished with a transparent urethane coating. The beautiful natural grain of the sen wood remains visible, allowing you to appreciate the warmth and character of the wood. The wooden base has been turned slightly thicker, giving the piece a solid and substantial presence as a lacquerware item. The exterior features a gently curved form, while the rim around the opening adds a refined and stylish design element. This is a highly versatile lacquerware bowl that suits both Western-style dishes such as salads and traditional Japanese uses such as serving sweets. The interior has a wide flat surface, making it easy to arrange food attractively and convenient for serving confectioneries and other dishes. It is a functional and easy-to-use vessel that also conveys a natural and organic feel. Diameter: 24 cm Height: 4.5 cm Wooden Urethane coating 山中塗 木制整木挖制 8寸 盛钵 自然色 24cm 下面为您介绍一款来自山中塗的木制整木挖制盛钵。 采用栓木整块挖制而成,为了保留木纹原有的风味与质感,表面施以透明聚氨酯涂层。 能够清晰看到栓木天然优美的木纹,令人感受到木材特有的温润感。 木胎车制得稍厚一些,整体坚实厚重,是一件极具分量感的漆器。 外侧采用柔和弧线造型,口沿带有边框式设计,呈现出雅致时尚的风格。 无论是用于盛放沙拉等西式料理,还是作为和风点心器皿使用,都具有很高的实用性与通用性。 内侧平面部分较宽,方便摆盘盛菜,也便于盛放点心等食品,是一款非常易于使用的漆器。 可以说,这是一件兼具功能性、易用性与自然质感的器皿。 口径:24cm 高度:4.5cm 木制 聚氨酯涂装
-
スウェーデン製 MATS JONASSON ガラス 木の葉 盛皿 グリーン
¥5,500
スウェーデン製のガラスの盛皿の ご紹介です。 スウェーデンの現代ガラスアーティストで あるマッツ・ジョナソンのよるものです。 北欧デザインの美しいガラス器です。 薄い緑色のガラス生地を木の葉の形に 成形されて作られた美しい器です。 プレートの裏側に葉っぱの葉脈が細かく 再現されておりリアルな造形と なっています。 表面は凹凸がなくツルツルで使いやすく 作られています。 葉の先の方は摺りガラス仕様、それ以外は 透明感のあるガラスとなっており 変化が付けられています。 ガラスの厚みは中程度で、しっかりと していますが重くなく普段にも扱いやすく なっています。 緑の色合いは水々しくお洒落なものと なっており北欧を感じさせる美しい風合いが あります。 お刺身や冷製料理の盛皿、水菓子などの 菓子器、果物やデザートプレートとしてなど 和洋問わずお使い頂けます。 適度なサイズ、適度な深さがあり立体的で 汎用性の高い盛皿といえます。 透明感のある涼し気なガラス器です。 幅 21cm 奥行 19cm 高さ 4cm Made in Sweden – MATS JONASSON Glass Leaf Serving Plate, Green Introducing a Swedish-made glass serving plate. This piece is by Mats Jonasson, a contemporary glass artist from Sweden. It is a beautiful glass vessel featuring elegant Nordic design. The plate is crafted from pale green glass, formed into the shape of a leaf. The veins of the leaf are intricately reproduced on the reverse side of the plate, creating a highly realistic design. The surface is smooth and free of unevenness, making it practical and easy to use. The tip of the leaf has a frosted glass finish, while the rest remains transparent, creating a pleasing contrast. The glass has a moderate thickness, giving it a solid feel without being heavy, making it easy to handle for everyday use. The green tone is fresh and stylish, with a beautiful texture that evokes the spirit of Scandinavia. It can be used for serving sashimi or chilled dishes, as a plate for sweets such as fresh fruit desserts, or as a fruit or dessert plate, suitable for both Japanese and Western table settings. With its practical size, moderate depth, and three-dimensional form, it is a highly versatile serving plate. A cool and refreshing glass vessel with elegant transparency. Width: 21 cm Depth: 19 cm Height: 4 cm 瑞典制造 MATS JONASSON 玻璃树叶形盛盘 绿色款 现为您介绍一款瑞典制造的玻璃盛盘。 此作品出自瑞典现代玻璃艺术家 Mats Jonasson之手。 是一件充满北欧设计美感的玻璃器皿。 以浅绿色玻璃料制成树叶形状, 是一件十分优美的器物。 盘子的背面细致地再现了叶片的叶脉, 呈现出极具真实感的立体造型。 表面没有凹凸纹理,光滑顺手, 使用起来十分方便。 叶尖部分采用磨砂玻璃处理, 其余部分则为富有透明感的玻璃, 形成了富于变化的视觉效果。 玻璃厚度适中, 质地结实稳固,但并不过于沉重, 日常使用也十分方便。 绿色的色调清新水润且富有时尚感, 带有令人感受到北欧风情的优美质感。 可作为生鱼片、冷盘料理的盛盘, 也可作为盛放水果甜品、和菓子的器皿, 无论和风或西式餐桌皆适用。 尺寸适中,深度适中, 整体造型立体感强, 是一款用途广泛的盛盘。 这是一件透明感十足、带来清凉气息的玻璃器皿。 宽21cm 深19cm 高4cm
-
萩焼 林紅陽 作 小井戸 抹茶碗 窯変
¥9,900
萩焼から林紅陽 作の小井戸茶碗の ご紹介です。 「井戸茶碗」とは、元々朝鮮茶碗の一種で 李朝の比較的早い時期に作られたとみられ、 室町時代以後しきりに渡来した朝鮮茶碗の 中でも第一等の位に置かれ、 「唐物茶碗の王者」とされています。 土は鉄分の多い粗めのもので、少し赤みを 帯びています。 粗めの土を早いろくろで挽くため、 ろくろ目が見られます。 釉掛けは茶碗の内外はもちろん、高台の 内側までずぶ掛けにする総釉掛けのため、 高台の土を直接見れる部分がほとんど ありません。 釉薬掛けの時に茶碗を摘みやすくする 利便性から生じたとされる高台は 「竹の節高台」となっています。 「竹の節高台」とは抹茶碗の高台が竹の節の ようになっているものをいいます。 高台の内側を削り、外側を削るうちに カンナが当たって、竹の節型になります。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 削り出し高台で、高台内側をさらえるヘラが 斜めに入るので高台内の中央が渦を巻いた ように高まっています。 この抹茶碗は、大井戸茶碗に比べて小ぶりで 高台の低い「小井戸」と呼ばれる茶碗で、 主に薄茶で使われます。 赤みを帯びた生地に白い釉薬が掛かり、 窯の中で窯変し釉薬が複雑な変化をしている のが見られます。 小さな手にもすっぽりとおさまる、 扱いやすい、ちょうどいいサイズの 抹茶碗です。 使い込んで頂き「萩の七変化」も 楽しんで頂けます。 径 13.5cm 高さ 7.8cm 萩焼から林紅陽 作の小井戸茶碗の ご紹介です。 「井戸茶碗」とは、元々朝鮮茶碗の一種で 李朝の比較的早い時期に作られたとみられ、 室町時代以後しきりに渡来した朝鮮茶碗の 中でも第一等の位に置かれ、 「唐物茶碗の王者」とされています。 土は鉄分の多い粗めのもので、少し赤みを 帯びています。 粗めの土を早いろくろで挽くため、 ろくろ目が見られます。 釉掛けは茶碗の内外はもちろん、高台の 内側までずぶ掛けにする総釉掛けのため、 高台の土を直接見れる部分がほとんど ありません。 釉薬掛けの時に茶碗を摘みやすくする 利便性から生じたとされる高台は 「竹の節高台」となっています。 「竹の節高台」とは抹茶碗の高台が竹の節の ようになっているものをいいます。 高台の内側を削り、外側を削るうちに カンナが当たって、竹の節型になります。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 削り出し高台で、高台内側をさらえるヘラが 斜めに入るので高台内の中央が渦を巻いた ように高まっています。 この抹茶碗は、大井戸茶碗に比べて小ぶりで 高台の低い「小井戸」と呼ばれる茶碗で、 主に薄茶で使われます。 赤みを帯びた生地に白い釉薬が掛かり、 窯の中で窯変し釉薬が複雑な変化をしている のが見られます。 小さな手にもすっぽりとおさまる、 扱いやすい、ちょうどいいサイズの 抹茶碗です。 使い込んで頂き「萩の七変化」も 楽しんで頂けます。 径 13.5cm 高さ 7.8cm Hagi Ware Matcha Bowl by Hayashi Koyo – Koido Style, Kiln Effects Introducing a Koido-style tea bowl by Hayashi Koyo from Hagi Ware. The “Ido chawan” originally refers to a type of Korean tea bowl believed to have been made during the relatively early period of the Yi Dynasty. Among the Korean tea bowls imported frequently after the Muromachi period, it was regarded as the highest class and has been called the “king of karamono tea bowls.” The clay is coarse and rich in iron, giving it a slightly reddish tone. Because the coarse clay is thrown quickly on the wheel, visible wheel marks remain on the surface. The glaze is applied over the entire bowl—not only the inside and outside, but even the inner area of the foot ring—resulting in a full glaze coating, with very little exposed clay visible on the foot. The foot ring, said to have originated as a practical feature to make the bowl easier to grip during glazing, is formed in the style known as “take-no-fushi kodai” (bamboo-node foot). This refers to a foot ring shaped like the node of a bamboo stalk. As the inner and outer portions of the foot are trimmed, the carving tool naturally creates this bamboo-joint form. It is considered one of the defining characteristics of Ido tea bowls. The foot is carved from the clay body, and because the trimming tool enters at an angle when shaping the inside of the foot, the center of the foot interior rises in a spiral-like form. Compared with larger Oido tea bowls, this bowl is smaller in size with a lower foot, and is therefore called a “Koido.” It is mainly used for preparing thin tea (usucha). White glaze has been applied over the reddish clay body, and natural kiln effects have created complex and beautiful variations in the glaze during firing. It is a perfectly sized matcha bowl that fits comfortably even in smaller hands and is easy to handle. With continued use, you can also enjoy the famous “Seven Transformations of Hagi,” the gradual change in appearance that Hagi ware develops over time. Diameter: 13.5 cm Height: 7.8 cm 萩烧 林红阳 作 小井户抹茶碗 窑变 为您介绍来自萩烧的林红阳所作小井户茶碗。 “井户茶碗”原本是朝鲜茶碗的一种,被认为制作于李朝时期较早阶段。自室町时代以后大量传入日本的朝鲜茶碗之中,被列为第一等品位,并被誉为“唐物茶碗之王者”。 其胎土为含铁量较高的粗质陶土,略带红色调。 由于以较粗的胎土在快速拉坯成型,因此可见明显的拉坯旋纹。 施釉时,不仅茶碗内外皆施釉,连高台内侧也采用整体浸釉的总釉方式,因此几乎看不到高台胎土直接裸露的部分。 高台被制作为“竹节高台”,据说这是为了施釉时便于夹持茶碗而形成的结构。 所谓“竹节高台”,是指抹茶碗的高台形似竹子的节部。 在削修高台内侧与外侧的过程中,刀具自然形成转折,使其呈现竹节般的轮廓。 这也是井户茶碗的重要特征之一。 此碗采用削出式高台,由于修整高台内部的工具斜向切入,因此高台内中央略微隆起,呈现如旋涡般的形态。 这只抹茶碗相较于大井户茶碗尺寸较小,高台较低,被称为“小井户”,主要用于薄茶。 略带红色的胎土上覆盖白色釉药,并在窑烧过程中产生窑变,可见釉面呈现复杂而丰富的变化。 尺寸恰到好处,即使手较小的人也能稳稳包覆握持,十分顺手好用。 经长期使用后,还可欣赏“萩之七变化”的独特魅力。 直径 13.5cm 高 7.8cm
-
木曽塗 木製 手づくり 片手桶 すりうるし塗
¥13,200
木曽塗から木製の片手桶のご紹介です。 さわらの木を加工し木地にうるしを何度も 塗って作られた手桶です。 片手桶はお風呂や洗い場などで湯水を汲んで 体などにかける為の桶です。 白木の桶と比べ、全体にうるしが塗ってある ため耐久性が上がり、また抗菌効果があり、 カビなどが発生しにくく衛生的に永く お使い頂けます。 胴の木を止めてあるタガは銅製のものが 使われており堅牢で外れにくい仕様と なっています。 銅の上からうるしが塗られているので 金属腐食しにくく、また本体にしっかりと 固定されているので緩みにくく なっています。 冷酒や飲み物を冷やすワインクーラーとして や、花器としてお使い頂いてもとても お洒落です。 全体にうるしのしっとりした風合いがあり、 とても軽く水を汲むにも扱いやすい桶です。 日常生活から生まれた実用的で 日本のレトロな雰囲気のある漆器と いえます。 口径 14.8cm 高さ 23cm 木製 すりうるし塗 箱なし Kiso Lacquerware Wooden Handmade One-Handled Bucket – Wiped Urushi Finish Introducing a wooden one-handled bucket from Kiso Lacquerware. This hand bucket is made from processed Japanese sawara cypress wood, with multiple layers of urushi lacquer carefully applied to the wooden base. A one-handled bucket is traditionally used in baths or washing areas for drawing hot or cold water and pouring it over the body. Compared with unfinished natural wood buckets, the entire surface is coated with lacquer, which improves durability. It also provides antibacterial properties, helps resist mold growth, and allows the bucket to be used hygienically for many years. The hoop securing the body of the bucket is made of copper, giving it a sturdy construction that is resistant to coming loose. Because lacquer has been applied over the copper, the metal is less prone to corrosion. In addition, it is firmly fixed to the body, making it less likely to loosen over time. It can also be used stylishly as a wine cooler for chilling cold sake or other beverages, or as a flower vessel. The entire surface has the soft, moist texture characteristic of urushi lacquer. It is very lightweight and easy to handle, even when drawing water. This is a practical piece born from everyday life, and can be described as lacquerware with a nostalgic retro Japanese atmosphere. Opening Diameter: 14.8 cm Height: 23 cm Material: Wood Finish: Wiped Urushi Lacquer No box included. 木曾涂 木制 手工制作 单手提桶 擦漆涂装 为您介绍来自木曾涂的木制单手提桶。 这是一款以木曾产的椹木加工成型,在木胎上反复涂刷天然漆制成的手提桶。 单手提桶是用于在浴室或洗浴区舀取热水、冷水,并浇淋身体等用途的桶具。 与白木桶相比,由于整体均施以漆涂装,因此耐久性更高,同时具有抗菌效果,不易产生霉菌,卫生性佳,可长期使用。 固定桶身木板的箍圈采用铜制材料,结构坚固,不易脱落。 由于铜箍外层再施以漆涂装,因此不易发生金属腐蚀;同时牢固固定于桶身之上,也不易松动。 除了作为浴桶使用外,也可作为冰镇冷酒或饮品的冰桶(酒桶/葡萄酒冰桶),或作为花器使用,十分雅致时尚。 整体具有天然漆温润柔和的质感,桶身十分轻巧,即使盛水使用也便于拿取操作。 可称得上是诞生于日常生活之中的实用器物,同时也洋溢着日本复古氛围的漆器。 口径 14.8cm 高 23cm 材质:木制 涂装:擦漆涂装 无盒装
-
津軽びいどろ 手づくりガラス 楕円プレート皿 ブルー
¥6,600
津軽びいどろから楕円プレートの ご紹介です。 津軽びいどろは青森県の伝統工芸品に 指定されています。 「宙吹き」の技法を用いて青森の自然を イメージさせるハンドメイドの ガラス器です。 津軽びいどろは、美しい色ガラスの独自の 調合や、世界に類を見ない多様な技術・ 技法を用いて作られています。 多彩な色づかいや、繊細な模様、美しい 造形とデザインはすべて職人さんの 手仕事から生み出されています。 皿の中央がブルーで、その周囲は透明の デザインとなっています。 ブルーの部分には大きめの泡が入っており 特徴となっています。 皿の両渕は、ぐにゃりとガラスを曲げ重ねて 変化がつけられています。 皿の中央部分は少しなだらかに凹んでおり、 多少汁気のあるお料理も盛って頂けます。 サラダや冷製のお料理、果物やデザートなど の盛皿、冷たいお菓子などの菓子器として など幅広くお使い頂けます。 シンプルですが清涼感のある、おしゃれな プレートと言えます。 幅 22cm 奥行 18.3cm 高さ 3.8cm ガラス製 Tsugaru Vidro Handmade Glass Oval Plate Dish – Blue Introducing an oval plate from Tsugaru Vidro. Tsugaru Vidro has been designated as a traditional craft of Aomori Prefecture. Using the “free-blowing” glassmaking technique, these handmade glass vessels are created to evoke the natural beauty of Aomori. Tsugaru Vidro is produced through unique color-glass blending formulas and a wide variety of techniques and craftsmanship rarely seen elsewhere in the world. Its rich use of color, delicate patterns, and beautiful forms and designs are all brought to life through the skilled handwork of artisans. The center of this plate is blue, while the surrounding area is clear glass. The blue section contains larger air bubbles, which serve as a distinctive design feature. Both rims of the plate are bent and layered in a softly curved manner, creating movement and variation in the form. The center of the plate is gently recessed, making it suitable for serving dishes with a small amount of sauce or liquid. It can be used for a wide range of purposes, such as serving salads, chilled dishes, fruits, desserts, or as a confectionery plate for cold sweets. Simple yet refreshing in appearance, this is a stylish and elegant plate. Width: 22 cm Depth: 18.3 cm Height: 3.8 cm Material: Glass 津轻玻璃 手工玻璃 椭圆盘 蓝色 为您介绍来自津轻玻璃的椭圆盘。 津轻玻璃被指定为青森县的传统工艺品。 采用“宙吹”技法制作,是一款让人联想到青森自然风景的手工玻璃器皿。 津轻玻璃以其美丽彩色玻璃的独特调配方式,以及世界罕见的多样技术与工艺制作而成。 丰富多彩的配色、细腻的纹样、优美的造型与设计,全部都源自匠人的手工制作。 盘子的中央为蓝色,周围则是透明的设计。 蓝色部分带有较大的气泡,形成其鲜明特色。 盘子的两侧边缘将玻璃弯曲重叠,呈现出富于变化的造型。 盘子的中央部分略微平缓下凹,也可盛放带少量汤汁的料理。 可广泛用于盛放沙拉、冷盘料理、水果、甜点等,也可作为盛放冷点心的菓子器使用。 设计简约,却富有清凉感,可称得上一款时尚雅致的盘器。 宽 22cm 纵深 18.3cm 高 3.8cm 材质:玻璃制
-
萩焼 紅陽 作 手づくり 緋色 片口鉢
¥5,500
萩焼から林紅陽 作の片口鉢のご紹介です。 萩の赤茶色の土をろくろ成形し、その後 楕円に変形させて口を作り釉薬を掛けて 作られています。 釉薬は緋色に窯変して自然な赤褐色がよく 出ており、温かみのある風合いに なっています。 白釉の流れや垂れなども見られ、 変化があります。 胴にはろくろ目が残り、両サイドにえくぼが 作られています。 生地は萩焼としては薄手で軽く使いやすく できています。 表面は艶やかで手触りもよく、すべすべと なっています。 汁物を入れて片口を使ったり、お料理を 盛って中鉢としてや、取り鉢としても 使えます。 適度な使いやすいサイズ感と手づくりの 高級感、土ものの良さを感じられる器と いえます。 幅 14.5cm 奥行11cm 高さ 6.5cm Hagi Ware – Handmade Hiiro Katakuchi Bowl by Koyo Introducing a katakuchi bowl by Hayashi Koyo from Hagi Ware. It is crafted from Hagi’s reddish-brown clay, shaped on the potter’s wheel, then gently altered into an oval form with a pouring spout before being glazed and fired. The glaze has transformed in the kiln into a hiiro (scarlet-flame hue), bringing out beautiful natural reddish-brown tones and creating a warm, inviting character. Flows and drips of white glaze can also be seen, adding further variation and visual interest. Wheel-thrown marks remain on the body, and small dimples have been formed on both sides. The body is relatively thin and lightweight for Hagi Ware, making it easy and comfortable to use. The surface has an elegant sheen and a smooth, pleasant texture. It can be used for soups or sauces by taking advantage of the pouring spout, or for serving food as a medium bowl or individual serving bowl. With its practical and versatile size, handmade sense of luxury, and the appealing qualities of earthenware, this is a vessel that truly showcases the charm of traditional craftsmanship. Width: 14.5 cm Depth: 11 cm Height: 6.5 cm 萩烧 红阳 作 手工制作 绯色 片口钵 现为您介绍一款由萩烧作家林红阳制作的片口钵。 作品以萩烧特有的红褐色陶土经拉坯成形后, 再塑造成椭圆形,并制作出片口,随后施釉烧制而成。 釉色经过窑变呈现出绯色效果, 自然的红褐色表现十分鲜明, 整体散发出温暖柔和的质感。 同时还能看到白釉自然流淌与垂落的变化, 富有层次与变化之美。 器身保留了拉坯纹理, 两侧还做出了酒窝状的凹陷装饰。 胎体以萩烧而言较为轻薄, 拿取轻巧,使用方便。 表面富有光泽,触感细腻顺滑, 手感十分舒适。 既可盛装汤汁类料理,并利用片口倒取, 也可作为中钵盛放菜肴, 或作为分食用的小钵使用。 这是一件兼具恰到好处的实用尺寸、 手工制作的高级感, 以及充分展现陶土器物魅力的器皿。 宽14.5cm 纵深11cm 高6.5cm
-
木曽塗 木製 楕円弁当箱 大 すりうるし T字仕切り付
¥13,200
木曽漆器から木製の弁当箱 大のご紹介です。 薄く挽いたヒノキ材を曲げて楕円形に成形し 作られています。 全体にすりうるしが施され、木目がうっすら 見られ木のぬくもりを感じる漆器です。 うるしの皮膜は半永久的に呼吸し続けるので 通気性がよく、うるしそのものにも 抗菌作用があり、食材を有害な菌から 守ってくれるので、中の食材が傷みにくく なります。 また、木は余分な水分を吸収したり、 乾燥していれば、水分を放出して、内部の 湿度を保ってくれるので、食材が乾燥し 過ぎたり、ご飯が水分でべたべたになるのを 防いでくれます。 結果、食材をより美味しい状態に保ってくれ 冷めても、美味しく召し上がって頂けます。 木地の表面はとても滑らかで、木地が 薄いのもあり、とても軽く繊細な感じを 受けます。 深いかぶせ蓋となっており、持ち運ぶ間に 蓋が外れにくく安定しており、湯と味噌汁の 素があれば蓋の内側をお椀の代わりに 汁ものを入れて頂くこともできます。 側面の板を留めてある部分や内側の底板と 側面板のつなぎ目が「こくそ」で補強され 耐久性を上げられており木曽漆器が堅牢と いわれる特徴が表れています。 「こくそ」とは、うるしに木粉などを混ぜた ものでパテのような役割を果たします。 派手さはないですが、質実剛健、飽きが 来ない永く使える、こだわりの弁当箱と いえます。 育ち盛りのお子様などに最適なシリーズの 中で最も容量の大きいお弁当箱です。 長さ 20cm 幅 14cm 高さ 5.5cm 木製 ヒノキ材 すりうるし塗り Kiso Lacquerware Wooden Oval Bento Box, Large, Wiped Urushi Finish, with T-Shaped Divider Introducing this large wooden bento box from Kiso lacquerware. It is made by bending thinly shaved Japanese cypress (hinoki) wood into an oval shape. The entire surface is finished with wiped urushi lacquer, allowing the natural wood grain to faintly show through, giving this lacquerware a warm and natural feel. The urushi coating continues to breathe almost permanently, providing excellent ventilation. Urushi itself also has antibacterial properties, helping protect the food from harmful bacteria and making the contents less likely to spoil. In addition, wood absorbs excess moisture, and when dry, releases moisture to maintain the humidity inside. This helps prevent food from drying out excessively or rice from becoming sticky with condensation. As a result, it keeps the food in a more delicious condition, allowing it to be enjoyed even after it has cooled. The wooden base has a very smooth surface, and because the wood is thin, it feels exceptionally light and delicate. It has a deep overlapping lid, making it stable and less likely to come off while being carried. If you have hot water and instant miso soup mix, the inside of the lid can also be used as a bowl for soup. The areas where the side boards are fastened, as well as the joints between the inner bottom board and side panels, are reinforced with kokuso, enhancing durability and reflecting the well-known sturdiness of Kiso lacquerware. Kokuso is a material made by mixing wood powder and other ingredients with urushi lacquer, serving a role similar to putty. It is not flashy, but it can be described as a solid, practical, carefully crafted bento box that never grows tiresome and can be used for many years. Among this series, which is ideal for growing children, this is the largest-capacity bento box. Length: 20 cm Width: 14 cm Height: 5.5 cm Wooden (Japanese cypress / hinoki) Wiped urushi lacquer finish 木曾涂 木制 椭圆便当盒(大) 擦漆工艺 附T字隔板 现为您介绍一款来自木曾漆器的木制大号便当盒。 本品采用薄削加工的日本桧木材料弯曲成型, 制作成椭圆形。 整体施以擦漆工艺,可隐约看见木纹, 是一款能够感受到木材温润质感的漆器。 漆的涂膜会半永久性地持续“呼吸”, 因此具有良好的透气性,而且漆本身 也具有抗菌作用,能够保护食材免受 有害细菌侵害,使盒内食物不易变质。 此外,木材还能吸收多余水分, 在干燥时释放水分,以保持内部湿度, 因此能够防止食材过度干燥, 也能避免米饭因水汽而变得黏湿。 因此,能够更好地保持食材的美味状态, 即使放凉后,也依然能够美味享用。 木胎表面非常光滑,加之木胎本身较薄, 整体给人一种轻盈而细腻的感觉。 本品采用深盖设计,在携带过程中 盖子不易脱落,稳定性良好。若备有热水 和味噌汤料,还可以将盖子的内侧 当作碗来盛放汤品。 固定侧板的部位,以及内侧底板与 侧板的连接处,均以“木屎漆(こくそ)” 进行了加固,提高了耐久性, 充分体现了木曾漆器坚固耐用的特点。 所谓“木屎漆(こくそ)”, 是将木粉等混入生漆中的材料, 具有类似腻子的作用。 虽然外观并不华丽,但质朴坚实、 经久耐用、不易令人厌倦, 可称得上是一款讲究品质的便当盒。 这是该系列中容量最大的一款便当盒, 非常适合正在成长中的孩子使用。 长度 20cm 宽度 14cm 高度 5.5cm 木制 日本桧木材 擦漆涂装
-
波佐見焼 青白釉 八角酒器セット(注器1・ぐい呑み2)
¥8,140
波佐見焼から青白釉の酒器セットの ご紹介です。 白磁の生地を八角形に成形し、青白磁を 想わせる釉薬を掛けて作られています。 澄み切った新鮮な水のような、少し青み がかった透き通った釉薬はとても美しく 見ているだけで、さわやかな気分に させてくれます。 無彩色のシンプルなデザインなので、 お酒の味を引き立ててくれそうです。 生地には線紋が不規則に入れられており 変化が付けられています。 艶がありツルツルの表面は手触りがよく、 高級感があります。 薄手の生地は大きさの割に軽めで、 清涼感のある器です。 八角形の背の高いスタイリッシュで洒落た 造形です。 青白磁のような高貴さがあり、飽きが来ず 時代が経っても永く使える格の高い器と いえます。 注器 径 7.5cm 高さ 12cm 容量 250cc ぐい吞み 径 5cm 高さ 6cm 容量 50cc 箱なし Hasami Ware Celadon-Glazed Octagonal Sake Set (1 Pourer, 2 Guinomi Cups) Introducing a celadon-glazed sake set from Hasami Ware. It is made by shaping white porcelain clay into an octagonal form and applying a glaze reminiscent of pale blue celadon porcelain. The slightly bluish, translucent glaze, like clear and fresh water, is exceptionally beautiful. Simply looking at it creates a refreshing feeling. Its simple, achromatic design seems to enhance the flavor of the sake. Irregular linear patterns have been carved into the body, adding variation and character. The glossy, smooth surface feels pleasant to the touch and gives a sense of luxury. The thin body is light for its size, creating a vessel with a cool and refreshing impression. Its tall octagonal form is stylish, sophisticated, and elegant. With the noble quality of celadon porcelain, it is a refined vessel that never grows tiresome and can be enjoyed for many years, even as time passes. Pourer Diameter: 7.5 cm Height: 12 cm Capacity: 250 cc Guinomi Cup Diameter: 5 cm Height: 6 cm Capacity: 50 cc No box included. 波佐见烧 青白釉 八角酒器套装(注器1件・酒杯2件) 为您介绍一款来自波佐见烧的青白釉酒器套装。 以白瓷胎土制成八角形器身,再施以令人联想到青白瓷的釉药烧制而成。 略带青色、通透明澈的釉色,如澄净新鲜的清水一般,十分美丽。 仅是观赏,也能让人感受到清爽怡人的气息。 无彩色的简约设计,更能衬托酒本身的风味。 器身表面不规则地刻有线纹,使整体更富变化感。 带有光泽且光滑细腻的表面,触感舒适,并具有高级质感。 薄胎制作,使其相较尺寸而言较为轻盈,是一款富有清凉感的器皿。 八角形高身造型,风格时尚雅致,别具品味。 兼具青白瓷般的高贵气质,久看不厌,即使历经岁月仍可长期使用,是格调高雅的器物。 注器 直径 7.5cm 高度 12cm 容量 250cc 酒杯 直径 5cm 高度 6cm 容量 50cc 无盒装
-
萩焼 紅陽 作 角柱型 掛け花入
¥6,930
SOLD OUT
萩焼から林紅陽 作の手づくり花器の ご紹介です。 赤茶色の土を縦長の角柱型に成形し 釘などに掛ける金具が裏側に付けられ、 床の間や床柱、すいはつなどに掛けられる 掛け花入に仕上げられています。 上部から萩焼の特有の灰色の釉薬が掛けられ 所々に赤い斑紋が現れ、土ものの温かみを 感じます。 下部は釉薬が掛かっていないので、 土そのものの荒々しさもみられます。 正面には白い釉薬の垂れがあり、 雅な雰囲気があります。 本来は掛花入れですが、置いて使うことも 出来、お部屋の環境に応じた使い方が 出来ます。 全体は角柱型ですが、最下部は少し 太い円形をしており安定性があります。 口は四角形で小さく締まっているので、 花が固定でき活けやすくなっています。 落ち着いた色合いは花の色を選ばず、 花を引き立ててくれます。 飽きが来ない永く使えるシックな花器です。 径 7.5cm 高さ 13.5cm Hagi Ware Hanging Flower Vase Square Pillar Form by Koyo Hayashi Introducing a handcrafted flower vase by Koyo Hayashi of Hagi ware. Made from reddish-brown clay, it is shaped into a tall square pillar form. A metal fitting is attached to the back, allowing it to be hung on a nail or hook, making it suitable for display in a tokonoma alcove, on a decorative pillar, or on a bamboo partition. From the upper section, Hagi ware’s distinctive gray glaze has been applied, with reddish speckled markings appearing in places, conveying the warmth and character of earthenware. The lower section is left unglazed, revealing the raw and rugged texture of the clay itself. On the front, there is a flowing drip of white glaze, adding an elegant and refined atmosphere. Although originally intended as a hanging flower vase, it can also be displayed standing upright, allowing versatile use according to the setting of the room. The overall form is a square pillar, while the bottom section is made slightly wider and rounded, giving it added stability. The opening is small and square, which helps hold flowers in place and makes arranging easier. Its calm and subdued tones complement flowers of any color and beautifully enhance their appearance. A chic flower vase with timeless appeal, designed to be enjoyed for many years. Diameter: 7.5 cm Height: 13.5 cm 萩烧 红阳作 角柱型挂花入 现为您介绍这款由萩烧名家林红阳亲手制作的花器。 以红褐色陶土塑造成纵向修长的角柱形,背面装有可悬挂于钉子等处的金具,因此制作为可悬挂在壁龛、床柱或竹制挂架等处使用的挂花入。 器物上部施以萩烧特有的灰色釉药,其间点缀着些许红色斑纹,令人感受到陶土器物特有的温润气息。 下部未施釉,因此也能欣赏到陶土本身粗犷自然的质感。 正面可见白色釉流垂下,营造出高雅风韵。 虽本为挂花入,但也可放置使用,可根据房间环境灵活运用。 整体为角柱形,但最下部略呈较粗的圆形,因此具有良好的稳定性。 口沿为小巧的四方形收口设计,便于固定花材,使插花更加轻松自然。 沉稳雅致的色调不挑花色,能够很好地衬托花材之美。 是一件耐看不腻、可长久使用的典雅花器。 直径 7.5cm 高度 13.5cm
-
越前塗 花形 二段小重 古代朱 木質 うるし塗
¥6,600
SOLD OUT
越前塗から木質の二段小重のご紹介です。 木質とは木の粉を圧縮して成形した 木地のことで、うるしを塗って 作られています。 全体の形は緩やかな花の形をしており、 洒落た造形となっています。 塗りは古代朱といって派手さを抑えた 落ち着いた色合で、うるしのしっとりした 風合いが特徴です。 小ぶりな二段重はお料理からお菓子まで 様々な用途にお使い頂けます。 一段のみでまたは二段でお弁当箱としても お使い頂ける汎用性の高い漆器です。 うるし塗りには自然の抗菌効果があり 食材を安全に衛生的に盛って頂くことが 出来ます。 普段のお料理を入れて重箱として、 お菓子などを入れて蓋付菓子器として、 外に持ち出してお弁当箱として、 少し小ぶりで高級感のある洒落た 漆器といえます。 径 15cm 高さ 9.5cm 木質 うるし塗 Echizen Lacquerware Flower-Shaped Two-Tier Small Jubako Box Ancient Vermilion Finish, Wood Composite, Urushi Lacquer Introducing a two-tier small jubako box made of wood composite from Echizen lacquerware. “Wood composite” refers to a base material made by compressing and molding wood powder, which is then finished with urushi lacquer. The overall form has a gentle flower shape, giving it an elegant and refined appearance. The finish is called Kodai-shu (Ancient Vermilion), a subdued and sophisticated shade of red with restrained brightness, characterized by the soft, rich texture unique to urushi lacquer. This compact two-tier box can be used for a wide variety of purposes, from serving food to presenting sweets. It is a highly versatile lacquerware item that can be used as a single-tier box, as a two-tier box, or even as a lunch box. Urushi lacquer naturally possesses antibacterial properties, allowing food to be served safely and hygienically. It can be used as a jubako food box for everyday dishes, as a covered sweets container for confectionery, or taken outdoors as a lunch box. Slightly compact in size, elegant in appearance, and luxurious in feel, it is a stylish and practical piece of lacquerware. Diameter: 15 cm Height: 9.5 cm Material: Wood Composite Finish: Urushi Lacquer 越前涂 花形双层小重箱 古代朱 木质胎 漆涂 现为您介绍这款来自越前涂的木质双层小重箱。 所谓木质胎,是将木粉压缩成型制成的胎体,再施以漆涂装饰而成。 整体造型呈柔和的花朵形状,设计雅致而富有格调。 其涂装采用“古代朱”,是一种抑制了艳丽感的沉稳色调,并具有漆器特有的温润柔和质感。 小巧的双层重箱,从料理到点心等多种用途皆可使用。 既可单层使用,也可双层组合使用,亦可作为便当盒使用,是一款用途广泛的漆器。 漆涂本身具有天然抗菌效果,可安全且卫生地盛放食材。 可用于日常料理,作为重箱使用; 放入点心等食品,可作为带盖菓子器使用; 携带外出时,也可作为便当盒使用。 尺寸略为小巧,同时兼具高级感与雅致气息,可称为一款时尚精美的漆器。 直径 15cm 高度 9.5cm 木质胎 漆涂
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の手づくり平型急須 黒泥 千筋 松皮 190cc
¥8,250
SOLD OUT
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなりより美味しく、 お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことで、お茶の苦み成分を 抑えることが出来、甘みや旨みが多い 煎茶となります。 容量が190㏄なので一人分を注ぎきる 急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 また口径と底部の径がほぼ同じなので 急須の内側が洗いやすく、乾燥させやすい ので常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 黒泥を使い、黒一色のシンプルなデザイン ですが、本体の側面と蓋には細かい筋が 無数に入れられ多くの手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいようズレなく少し重めに 作られ、注ぎ口は液だれしにくい作りと なっています。 細部までよく考えられて作られ、 飽きの来ない永く使える「究極の急須」と 言える逸品です。 16.5cm × 13.5cm 高さ 6cm 口径 8.5cm 容量 190cc An ultimate handcrafted flat kyusu teapot made by a Traditional Craftsman of Tokoname ware Black clay, fine comb-line pattern, pine-bark texture, 190cc Introducing the “Ultimate Flat Kyusu,” created by a Traditional Craftsman of Tokoname ware. Tokoname ware teapots are said to mellow the flavor of tea because the clay contains a high amount of iron. Most kyusu teapots are round in shape, but this one has been made low and flat in the ultimate form designed to bring out the fullest flavor of tea. Because of its wide diameter, the tea leaves can open more quickly and fully, allowing them to spread evenly and resulting in a richer, more delicious infusion. Even with a small amount of hot water, the leaves can easily expand, making it easier to draw out their full flavor. Since the leaves open faster and more fully, this teapot can also be used for mizudashi reicha (cold-brew green tea). “Mizudashi reicha” refers to sencha brewed with cold water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, producing a sencha with greater sweetness and umami. With a capacity of 190cc, this teapot is ideal for brewing and pouring a single serving. Using a metal mesh can affect the flavor of tea, so a finely crafted ceramic strainer is attached to the inside of the spout. Both the strainer and the teapot body are entirely handmade, created with the refined skills of an experienced craftsman. In addition, because the opening diameter and the base diameter are almost the same, the inside of the teapot is easy to wash and dries quickly, helping it remain clean and highly hygienic. Made from black clay, it features a simple all-black design, yet the sides of the body and the lid are covered with countless fine lines, reflecting the great amount of handwork involved. The lid is made slightly heavier and fits securely to prevent slipping, while the spout is designed to resist dripping. Carefully designed down to the finest details, this is a masterpiece that can truly be called the “ultimate kyusu” — timeless, practical, and made for years of enjoyment. 16.5 cm × 13.5 cm Height: 6 cm Opening diameter: 8.5 cm Capacity: 190cc 由常滑烧传统工艺师打造的究极手工扁平型急须 黑泥 千筋 松皮纹 190cc 现为您介绍这款由常滑烧传统工艺师制作的“究极扁平型急须”。 常滑烧急须因含有丰富的铁分,普遍被认为能够使茶汤口感更加圆润柔和。 大多数急须为圆形,但这款急须为了最大限度引出茶叶的风味,被制作成低矮扁平的形状,可谓究极之形。 由于器身直径较大,茶叶能够更快、更充分地舒展开来,扩散效果更佳,因此能够冲泡出更加美味的茶汤。 即使注入的热水量较少,茶叶也容易展开,更容易释放茶叶本身的滋味。 茶叶能够迅速且充分舒展,因此也适用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是指以冷水冲泡煎茶。 由于不使用热水,可以抑制茶叶中的苦涩成分,使茶汤呈现更多的甘甜与鲜旨风味。 容量为190cc,适合一次冲泡并倒出一人份茶汤。 若使用金属滤网,金属味可能会影响茶汤风味,因此在出水口内侧安装了陶制精巧滤网。 这只滤网以及急须本体全部为手工制作,凝聚了熟练职人的精湛技艺。 另外,由于口径与底部直径几乎相同,急须内部更容易清洗,也更容易干燥,因此能够长期保持清洁,十分卫生。 采用黑泥制作,整体以纯黑色呈现简约设计,但壶身侧面与壶盖上刻有无数细密筋纹,耗费了大量工序与心力。 壶盖为了不易滑落,制作得贴合稳固并略有重量;壶嘴则设计成不易滴漏的结构。 每一处细节都经过周密考量,是一件耐看耐用、久用不厌,堪称“究极急须”的精品之作。 16.5cm × 13.5cm 高度 6cm 口径 8.5cm 容量 190cc
-
波佐見焼 青白釉 筒型大鉢
¥6,930
波佐見焼から青白釉の大鉢のご紹介です。 白生地に青白磁のような釉薬が掛けられた 清涼感のある器です。 澄み切った新鮮な水のような、少し青み がかった透き通った釉薬はとても美しく 見ているだけで、さわやかな気分に させてくれます。 無彩色のシンプルなデザインなので、 和食、洋食、中華など、どのような お料理にもマッチし引き立ててくれます。 艶がありツルツルの表面は手触りがよく、 高級感があります。 薄手の生地は大きさの割に軽めで、 普段使いにも重宝しそうです。 縁が切立ちで、ある程度の大きさがあるので サラダから麺類、煮物まであらゆるお料理を 盛って頂けます。 青白磁のような高貴さがあり、飽きが来ず 時代が経っても永く使える格の高い器と いえます。 径 20.5cm 高さ 7.5cm 箱なし Hasami Ware Large Cylindrical Bowl with Blue-White Glaze We are pleased to introduce this large bowl with a blue-white glaze from Hasami ware. The white body is coated with a glaze reminiscent of celadon-white porcelain, creating a vessel with a refreshing and cool appearance. The slightly bluish, translucent glaze resembles pure, freshly drawn water. Its clarity and beauty are striking, and simply looking at it brings a sense of freshness and calm. Its simple monochrome design allows it to complement and enhance any cuisine, whether Japanese, Western, or Chinese. The glossy, smooth surface feels pleasant to the touch and conveys a sense of luxury. The thinly potted body is relatively lightweight for its size, making it practical and convenient for everyday use. With its straight, upright rim and ample size, it is suitable for serving a wide variety of dishes, from salads and noodles to simmered foods. Possessing the noble elegance of blue-white porcelain, this is a refined vessel that never grows tiresome and can be enjoyed for many years, regardless of changing times. Diameter: 20.5 cm Height: 7.5 cm No box included. 波佐见烧 青白釉 筒形大钵 这是来自波佐见烧的青白釉大钵介绍。 白色胎体上施以如青白瓷般的釉药, 是一件充满清凉感的器皿。 略带青色、通透澄澈的釉面, 宛如清新纯净的泉水一般,十分美丽, 仅仅欣赏它,就能让人感到清爽愉悦。 由于采用无彩色的简约设计, 无论是和食、西餐,还是中餐等, 都能与各种料理相得益彰,并衬托菜肴之美。 富有光泽且光滑细腻的表面,手感舒适, 并带有高级质感。 薄胎制作,使其虽尺寸较大却相对轻巧, 日常使用也十分便利实用。 口沿直立,且具有一定容量, 从沙拉、面类到炖煮料理等, 各种菜肴都可盛装使用。 兼具青白瓷般的高贵气质,久看不厌, 即使历经岁月也能长期使用, 可谓一件格调高雅的器皿。 直径 20.5厘米 高度 7.5厘米 无盒装
-
万古焼 瑞豊 作 浅葱(あさぎ) 末広 水指
¥28,600
万古焼から瑞豊 作の水指のご紹介です。 水指とは茶道の席中で釜に補給する水や、 茶碗や茶筅をすすぐ水を蓄えておく器です。 全体を末広型に成形し浅葱色の釉薬を掛けて 作られています。 下部から上部へと緩やかに広がった形は 端正で美しい造形となっています。 鮮やかな浅葱色は、さわやかで水々しく とてもきれいな色合いです。 内側にも同じ釉薬が掛けれており、中に水を 入れるとさらに美しい見た目となります。 表面には細かい貫入が入っており 上部の口部には金色の二重線があり 豪華さを感じます。 表面は艶やかで清涼感と高級感を感じます。 色も素材も棚に合わせやすく汎用性の高い 水指といえます。 径 15.5cm 高さ 15cm Banko Ware, by Zuihō Asagi (Pale Blue-Green), Suehiro-Shaped Mizusashi We are pleased to introduce this mizusashi by Zuihō from Banko ware. A mizusashi is a vessel used in the tea ceremony to hold water for replenishing the kettle, and for storing water used to rinse the tea bowl and tea whisk. This piece is formed in an overall suehiro shape, gently widening upward, and finished with an asagi-colored glaze. The graceful form that gradually expands from the lower section to the upper rim creates a refined and beautiful silhouette. The vivid asagi color is fresh, watery, and exceptionally beautiful in tone. The same glaze has been applied to the interior as well, and when filled with water, it becomes even more visually striking. Fine crazing appears across the surface, while the upper rim is accented with double gold lines, adding a sense of luxury. The glossy surface conveys both cool elegance and a feeling of high quality. Its color and material make it easy to coordinate with various tea shelves, giving this mizusashi a high degree of versatility. Diameter: 15.5 cm Height: 15 cm 万古烧 瑞丰 作 浅葱(Asagi) 末广形 水指 这是来自万古烧、由瑞丰所作的水指介绍。 所谓水指,是在茶道席中用于储存补充釜中用水, 以及盛放用于清洗茶碗和茶筅之水的器皿。 整体制成末广形,并施以浅葱色釉药烧制而成。 器形由下部向上部缓缓展开, 造型端正而优美。 鲜艳的浅葱色清新润泽, 是非常美丽的色调。 内侧同样施有相同釉药,器内注水后, 外观更显美丽动人。 表面布满细密的贯入纹, 上部口沿饰有金色双线, 令人感受到华丽之美。 器表光泽莹润,散发清凉感与高级感。 无论色彩还是材质,都容易与茶棚搭配, 可谓是一件通用性很高的水指。 直径 15.5厘米 高度 15厘米
-
山中塗 木製 くりぬき 七寸 プレート うるし塗 21cm
¥4,950
SOLD OUT
山中塗から木製プレートのご紹介です。 栓の木をくりぬいて、すりうるしを施して 作られています。 皿の平らな部分が広く、盛る部分が広いので 使いやすい形状となっています。 縁は斜めに反り上がっているので、 器の持ち置きがしやすく扱いやすいです。 縁の内外には横方向に筋が入れられており、 持った時の滑り止めとデザインが 両立されています。 陶磁器のプレートに近い形状なので、 菓子器や盛皿としてはもちろん、トースト皿 など普段使いにも適しています。 木がくりぬかれているので軽めで、自然の 木目が見え木のぬくもりを感じて頂けます。 うるしの風合いと木製のよさを感じて頂ける 漆器といえます。 自然の木をくりぬいて作られていますので、 個体によってそれぞれ木目や風合いが 異なりますこと、ご了承下さい。 径 21cm 高さ 1.8cm 木製 すりうるし塗 箱なし Yamanaka Lacquerware – Wooden Carved Plate, 7 sun (21 cm), Urushi Finish Introducing a wooden plate from Yamanaka lacquerware. It is crafted by hollowing out keyaki (zelkova) wood and finished with suri-urushi (wiped lacquer). The flat surface of the plate is wide, providing ample space for serving, making it a highly practical shape. The rim gently curves upward at an angle, allowing for easy handling and placement. Horizontal grooves are carved along both the inner and outer edges, combining a non-slip function with an appealing design. Its form is similar to that of a ceramic plate, making it suitable not only as a confectionery dish or serving platter, but also for everyday use such as a toast plate. As it is hollowed from wood, it is relatively lightweight, and the natural grain remains visible, allowing you to appreciate the warmth of the material. This lacquerware piece lets you enjoy both the texture of urushi and the qualities of wood. Since it is made by carving natural wood, each piece will vary in grain and appearance. Please understand this in advance. Diameter: 21 cm Height: 1.8 cm Material: Wood Finish: Suri-urushi (wiped lacquer) No box included 山中涂 木制 整木挖制 七寸盘 漆涂 21cm 为您介绍一款来自山中涂的木制盘。 采用栓木整木挖制,并施以擦漆工艺制作而成。 盘面平坦部分较宽,盛放区域充足, 因此具有良好的实用性。 盘沿呈斜向上翘的造型, 便于端拿与放置,使用顺手。 盘沿内外侧横向刻有纹理, 兼具防滑功能与设计美感。 其形状接近陶瓷盘, 不仅适合作为点心器或盛盘,亦适合日常使用,如吐司盘等。 由于为整木挖制,质地较轻, 可见天然木纹,能够感受到木材的温润质感。 可以说是一款能够充分体现漆器质感与木制器皿优点的作品。 因采用天然木材挖制而成, 每件作品的木纹与风合皆有所不同,敬请理解。 直径:21cm 高度:1.8cm 木制 擦漆涂装 无盒装




