-
萩焼 小松結心 作 びわ釉 かいらぎ 井戸茶碗
¥18,000
萩焼から小松結心 作の井戸茶碗の ご紹介です。 井戸茶碗は元々、朝鮮茶碗の一種で李朝の 比較的早い時期に作られたものと見られ、 室町時代以後に渡来した朝鮮茶碗の中でも 第一等の位に置かれ、唐物茶碗の王者と されています。 井戸茶碗の特徴として、土は鉄分の強い 荒目のもので赤褐色をしています。 この荒目の土を速いろくろで挽いているため 表面にあばら状のろくろ目が目立つことが 多くなっています。 高台は竹の節高台といわれ釉薬をかける時に 茶碗をつかみやすくする利便性として 生じたものと言われています。 これは削り出し高台で、高台内をさらえる ヘラが斜めに入るため高台内の中央が渦を 巻いたように高まるのが特徴です。 釉掛けは高台内側までずぶ掛けにする 総釉掛けのため高台の土を直接見れる部分が ほとんどありません。 井戸茶碗の約束の一つになっています。 全体がビワ色に仕上がっており、やわらかい 風合いとなっています。 全体が、「かいらぎ」と呼ばれる、 釉薬が縮れた風合いに作られており、 その亀裂は不規則で形、大きさ、長さは 様々で力強い雰囲気が出ています。 貫入やピンホールも数多くあり、萩焼特有の 荒々しさが感じられます。 所々に白釉が掛けられており釉薬の垂れや 流れ方などの変化が見所となっています。 表面の釉薬には艶があり、やさしい雰囲気が 漂っています。 大ぶりでどっしりと重厚感があり 存在感にあふれています。 こっくりとした萩焼らしい深い味わいが ありながら、明るい印象があります。 使い込んで「萩の七変化」を楽しみながら 永く使える逸品です。 口径 14.3cm 高さ 9cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 千段 朱泥 200cc
¥8,140
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面にはろくろ目のような 筋が横方向に見られ手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13cm 高さ 7cm 口径 9cm 容量 200cc 満水時 The Ultimate Extremely Flat Teapot Crafted by a Traditional Tokoname Artisan “Sendan” (Thousand-Ridge Pattern), Red Clay (Shudei), 200 cc We are pleased to introduce this “ultimate extremely flat teapot” created by a certified traditional artisan of Tokoname ware. “Shudei” (red clay), which can be described as synonymous with Tokoname ware, contains a high level of iron in the clay. This iron content helps suppress the astringency of tea, allowing you to enjoy a smoother, mellower flavor. While most teapots are round in shape, this teapot has been crafted in a low and flat form—the ultimate shape designed to draw out the maximum flavor of the tea. Among flat teapots, this piece is made in an especially flat “extremely flat” style. Because of its wide diameter, the tea leaves can fully and quickly open and spread out, enabling more delicious extraction of the tea. Even with a small amount of hot water, the tea leaves expand easily, making it simpler to bring out their full flavor. Since the leaves open more quickly and more widely, this teapot can also be used for mizudashi reicha (cold-brewed green tea). “Mizudashi reicha” refers to sencha brewed with water instead of hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 200 cc, it is a generously sized teapot for one person. Because metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is attached to the inside of the spout. Both this ceramic strainer and the teapot body are entirely handmade, infused with the skill and dedication of a master artisan. Since the diameter of the mouth, the body, and the base are almost the same, the inside of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to remain clean and highly hygienic at all times. Horizontal ridges resembling wheel marks can be seen on the exterior surface of both the lid and the body, reflecting the careful craftsmanship involved. The lid is made slightly heavier and fits snugly without wobbling to prevent it from falling off, and the spout is designed to minimize dripping. Although extremely flat in form, the overall shape is gently rounded, giving it a soft and warm impression. Because the lid is also flat, you can press it down with your thumb while pouring with one hand, making it highly functional as well. Carefully designed down to the smallest detail, this is a masterpiece that can truly be called the “ultimate teapot,” one you will never tire of and can use for many years. Dimensions: 16 cm × 13 cm Height: 7 cm Mouth Diameter: 9 cm Capacity: 200 cc (when full) 常滑烧传统工艺士制作的究极极平型急须 千段纹 朱泥 200cc 现为您介绍一款由常滑烧传统工艺士制作的“究极极平型急须”。 被誉为常滑烧代名词的“朱泥”,因陶土中富含铁分, 能够抑制茶汤的涩味,使口感更加醇和圆润。 大多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶叶的风味, 此款急须被制作成低矮而扁平的形状, 堪称发挥茶味的究极造型。 本款在平型急须之中尤为扁平, 属于“极平型”。 由于直径较大,茶叶能够更快、更加充分地舒展, 展开性更佳,从而更美味地萃取茶汤。 即使注入较少的热水,茶叶也易于展开, 更容易释放茶叶本身的滋味。 茶叶能够迅速且充分地展开, 因此也适用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是指用冷水冲泡的煎茶。 由于不使用热水,可以抑制茶中的苦味成分, 从而成为一款甜味与鲜味更加突出的煎茶。 容量为200cc, 是一款宽裕的一人用急须。 若使用金属滤网,金属气味可能影响茶味, 因此在出水口内侧安装了精巧的陶制滤网。 该滤网与急须本体均为全手工制作, 融汇了熟练工匠的精湛技艺。 由于口径、整体直径与底部直径几乎相同, 壶内便于清洗与干燥, 可始终保持清洁, 非常卫生。 壶盖与壶身外侧表面可见横向的轱辘纹理, 工序细致,十分讲究。 壶盖制作得贴合紧密,不易松动脱落, 并稍具重量感;出水口的设计亦不易滴漏。 虽为极平型,但整体呈圆润造型, 散发出柔和温雅的气息。 由于壶盖亦较为扁平, 可单手以拇指按住壶盖进行倒茶, 兼具良好的实用功能。 此壶从细节到整体皆经过深思熟虑, 是一件经久耐用、不易令人厌倦的 “究极急须”精品之作。 尺寸:16cm × 13cm 高度:7cm 口径:9cm 容量:200cc(满水时)
-
信楽焼 松皮 投入(なげいれ) 花器 ブルー
¥8,112
信楽焼から投入(なげいれ)花器の ご紹介です。 投入花器とは、口が狭く背が高い花器のこと で、剣山を使わず長い枝や茎の長い花などを 花器の内壁や口に当てて固定し「横や斜めに 出す(なげる)」ことで花を生ける、 生け花の様式に用いられる花器を指します。 自由な発想で自然の風情を楽しむ花器で、 流れるような美しい花を表現できます。 花器の表面は松皮といって、松の木の樹皮の ような風合いに仕上げられており、 高い質感を感じられます。 色は艶のある美しいブルーと下部は 黒のツートンで洒落たデザインと なっています。 透明感と清涼感のある色合いで高級感が あります。 どなたでも簡単に使え、日常の空間を彩る 手軽な花器といえます。 口径 11cm 高さ 33.5cm Shigaraki Ware – “Matsukawa” (Pine Bark Texture) Nageire Flower Vase – Blue We are pleased to introduce this nageire-style flower vase from Shigaraki ware. A nageire vase refers to a tall vase with a narrow mouth. It is used in ikebana (the Japanese art of flower arrangement) to arrange flowers without a kenzan (spiked flower holder). Long branches or flowers with long stems are supported by leaning them against the inner wall or the rim of the vase and “thrown” (extended horizontally or diagonally), creating a dynamic and natural composition. This style of vase allows for free expression and appreciation of natural beauty, enabling the creation of flowing and graceful floral arrangements. The surface of the vase features a finish known as “matsukawa” (pine bark), crafted to resemble the texture of pine tree bark, giving it a refined and high-quality feel. The color design consists of a glossy, beautiful blue on the upper portion and black on the lower portion, forming a stylish two-tone appearance. The clear and refreshing tones convey a sense of elegance and luxury. It is easy for anyone to use and can effortlessly enhance everyday spaces with seasonal flowers. Mouth Diameter: 11 cm Height: 33.5 cm 信乐烧 松皮纹 投入式(Nageire) 花器 蓝色 现为您介绍一款来自信乐烧的投入式(Nageire)花器。 所谓“投入花器”,是指口部较窄、器身较高的花器。 在插花时无需使用剑山,而是将长枝或茎较长的花材, 依靠花器内壁或器口加以固定,通过“向横向或斜向 伸展(投入)”的方式来表现花材, 是一种用于传统插花样式的花器。 此类花器以自由的构思欣赏自然风情, 能够表现出如流水般优美的花姿。 花器表面采用称为“松皮”的工艺, 呈现出如松树树皮般的质感与肌理, 散发出高级而厚重的质感。 色彩为富有光泽的美丽蓝色, 下部则为黑色的双色搭配, 整体设计时尚雅致。 色调清透明亮,带有清凉感, 展现出高雅的格调。 无论是谁都能轻松使用, 是一款为日常空间增添色彩的便捷花器。 口径:11厘米 高度:33.5厘米
-
萩焼 小川浩延 作 白萩 抹茶碗 十文字高台
¥14,000
萩焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 茶色の土をろくろ成形し、白い釉薬を掛けて 作られています。 胴にはろくろ目が残り、所々に下地の土が 見えている部分があって 特徴となっています。 切立型で口が広く少し羽反口になっている ので、口当たりが良く飲みやすく なっています。 高台は十文字に切り込んだ「十文字高台」で 切り込みが大きく、残った部分が 独立しているように見えます。 どっしりとして存在感のある力強い 抹茶碗です。 何年も使い込んで「萩の七変化」を 楽しんで頂けます。 口径 11.5cm 高さ 8cm Hagi Ware Tea Bowl (Matcha Chawan) White Hagi Glaze Created by Hironobu Ogawa Cross-Shaped Foot (Jūmonji Kōdai) We are pleased to introduce this handcrafted matcha tea bowl from Hagi ware. It is formed on the potter’s wheel using brown clay and finished with a white glaze. The wheel marks remain visible on the body, and in places the underlying clay can be seen beneath the glaze, which serves as a distinctive characteristic of the piece. The bowl features a straight-sided form with a wide mouth that gently flares outward, creating a comfortable feel against the lips and making it easy to drink from. The foot is a “Jūmonji Kōdai” (cross-shaped foot), carved in a cross pattern. The cuts are deep and bold, giving the remaining sections an appearance of standing independently. This is a solid and powerful matcha bowl with a strong presence. With years of use, you can enjoy the “Seven Transformations of Hagi,” as the glaze gradually changes and develops character over time. Diameter: 11.5 cm Height: 8 cm 萩烧 小川浩延 作 白萩 抹茶碗 十文字高台 现为您介绍一款来自萩烧的手工抹茶碗。 以茶色陶土经拉坯成形,施以白色釉药烧制而成。 碗身保留着拉坯纹理,局部可见露出的胎土,形成其独特的特色。 器型为切立型,碗口较为开阔,并略呈羽反口造型, 因此口感舒适,饮用顺口。 高台为切刻成十字形的“十文字高台”, 切口较大,留下的部分仿佛相互独立, 呈现出鲜明的造型特征。 这是一件厚重稳实、极具存在感与力量感的抹茶碗。 可经多年使用,尽情欣赏“萩之七变”的变化之美。 口径 11.5cm 高度 8cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 櫛目 黒泥 200cc
¥8,250
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 表面には櫛目の模様が付けられています。 胴には縦筋、蓋には中心から放射状に 細かい筋が入れられており、多くの手間と 高い技術が注がれています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 片手でも親指で蓋を押さえながらお茶を 注ぐことが出来、機能的でもあります。 軽量で扱やすくなっています。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16.5cm × 13.5cm 高さ 6.5cm 口径 8.5cm 容量 200cc The Ultimate Extra-Flat Teapot Crafted by a Traditional Artisan of Tokoname Ware Comb Pattern – Black Clay – 200 cc We are pleased to introduce the “Ultimate Extra-Flat Teapot” crafted by a certified traditional artisan of Tokoname Ware. Tokoname teapots are said to mellow the taste of tea due to the high iron content in the clay. While most teapots are round in shape, this piece has been made low and flat in order to draw out the full flavor of the tea leaves—an ultimate form designed for maximum extraction. Among flat teapots, this is an especially flat “extra-flat” type. Because of its wide diameter, the tea leaves are able to open more fully and more quickly, allowing them to spread out well and produce a richer, more flavorful infusion. Even with a smaller amount of hot water, the leaves can easily expand, making it easier to extract their full flavor. As the tea leaves open quickly and widely, this teapot is also suitable for preparing mizudashi cold brew tea. “Mizudashi cold tea” refers to sencha brewed with water rather than hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 200 cc, it is an ideal teapot for one person, allowing for a generous serving. Since metal strainers can affect the taste of tea, this teapot is fitted with a finely crafted ceramic strainer integrated inside the spout. Both the strainer and the teapot itself are entirely handmade, reflecting the refined skills of a master craftsman. Because the diameter of the rim, the body, and the base are nearly the same, the interior is easy to wash and dry, helping to maintain cleanliness and ensuring excellent hygiene. The surface is decorated with a comb-pattern (kushime) design. Fine vertical lines are carved into the body, while delicate radial lines extend from the center of the lid, demonstrating the considerable time and high level of skill invested in its creation. The lid is carefully fitted to prevent wobbling and is slightly weighted to keep it securely in place. The spout is designed to minimize dripping. Although it is an extra-flat type, the overall form retains a gentle roundness, giving it a soft and refined appearance. It is functional as well—tea can be poured with one hand while holding the lid in place with the thumb. Lightweight and easy to handle, this thoughtfully crafted teapot can truly be called the “ultimate teapot,” a timeless piece that can be enjoyed for many years without growing tired of it. Dimensions: 16.5 cm × 13.5 cm Height: 6.5 cm Rim Diameter: 8.5 cm Capacity: 200 cc 常滑烧传统工艺士制作 究极极扁型急须 梳纹 黑泥 200cc 为您介绍一款由常滑烧传统工艺士制作的「究极极扁型急须」。 常滑烧急须因富含铁分,据说能够使茶汤口感更加醇和圆润。 多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶叶的滋味,此款急须特意制作得低矮而扁平,呈现出堪称“究极”的造型。 在平型急须之中,本品尤为扁平,属于极扁型设计。 由于直径较大,茶叶能够更充分、更迅速地舒展,展开性更佳,从而更美味地萃取茶汤。 即使注水量较少,茶叶也容易舒展,更易引出茶叶本身的滋味。 茶叶展开迅速且幅度更大,因此也适用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,是指以冷水冲泡的煎茶。由于不使用热水,可以抑制茶中的苦涩成分,使茶汤呈现更多的甘甜与鲜味。 容量为200cc,是一款从容适用的一人用急须。 若使用金属滤网,金属气味可能会影响茶汤风味,因此在出水口内侧配有陶制精巧滤网。 该滤网与急须本体皆为纯手工制作,倾注了熟练匠人的精湛技艺。 口径、整体直径与底部直径几乎相同,壶内易于清洗与干燥,能够始终保持清洁,十分卫生。 表面饰有梳纹纹样。 壶身刻有纵向细纹,壶盖则由中心向外呈放射状刻入细密纹理,凝聚了大量工序与高超技艺。 壶盖贴合紧密、不易脱落,制作稳重;壶嘴设计不易滴漏。 虽为极扁型,但整体带有圆润曲线,给人以柔和之感。 单手持壶时亦可用拇指按住壶盖倒茶,兼具良好的实用功能。 整体轻巧,便于操作。 从细节处精心设计与制作,耐看耐用,堪称可长期使用的「究极急须」之逸品。 16.5cm × 13.5cm 高度 6.5cm 口径 8.5cm 容量 200cc
-
信楽焼 トライアングル 変形 花器 黄
¥8,800
信楽焼から変形花器のご紹介です。 三角形によって囲まれ形成された立体的な 花器です。 どの方向から見ても三角形が見られ、 上下左右非対称の変形した造形と なっています。 通常は二本足の状態が基本ですが、 左に90℃横倒しにしても異なる生け花が 可能で、表裏使い分けることも相まって 様々なバリエーションの花を活けることが 出来ます。 黄1色でラインのみのシンプルなデザインは 茎の緑や枝の茶との相性がよく 花を引き立ててくれます。 明るい雰囲気の飽きが来ない、 永く使える花器といえます。 幅 25cm 奥行 13.5cm 高さ 28cm 箱なし Shigaraki Ware – Triangle – Asymmetrical Flower Vase – Yellow We are pleased to introduce this uniquely shaped flower vase from Shigaraki Ware. This is a three-dimensional vase formed around a triangular structure. A triangular form can be seen from every angle, and the piece features an asymmetrical design that is irregular both vertically and horizontally. It is normally displayed standing on its two feet. However, when laid on its side at a 90-degree angle to the left, it allows for a completely different ikebana arrangement. Combined with the ability to use either the front or back, it enables a wide variety of floral presentation styles. The simple design, rendered in a single yellow color with only clean lines, pairs beautifully with the green of stems and the brown of branches, enhancing the flowers themselves. With its bright atmosphere and timeless appeal, this is a flower vase that can be enjoyed for many years without growing tired of it. Width: 25 cm Depth: 13.5 cm Height: 28 cm No box included. 信乐烧 三角造型 变形 花器 黄色 为您介绍一款来自信乐烧的变形花器。 这是一款由三角形围合构成的立体花器。 无论从哪个方向观看,都能看到三角形的造型,整体呈现上下左右非对称的变形设计。 通常以双足站立为基本摆放方式,但若向左横倒90度摆放,也可呈现不同风格的插花效果;再加上正反两面可分别使用,因此能够演绎出多种不同的插花变化。 单一黄色、仅以线条构成的简约设计,与花茎的绿色及枝条的褐色十分协调,更能衬托花朵之美。 整体氛围明快雅致,耐看不腻,是一款可以长久使用的花器。 宽 25cm 深 13.5cm 高 28cm 无盒装
-
清水焼 青紫釉流彩 紫雲 手づくり 抹茶碗
¥7,700
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 薄茶色の土をろくろ成形し、青紫色の釉薬を 掛けて作られています。 青と紫が入り混じった釉薬の流れが見所に なっており、窯変して複雑な風合いを 呈しています。 白のふんわりした風合いは雲を イメージしています。 不規則な釉薬の流れは、さわやかで 美しさがあります。 表面は艶深く、清涼感のある風合いと なっており、抹茶の色が映えます。 丸みのある形で、胴にくびれがあり 手にしっくりときます。 生地は薄手で軽いので扱いやすく 口径が大きめなので、飲みやすく なっています。 シンプルで釉薬の変化を楽しめる、 飽きの来ない永く使える抹茶碗といえます。 口径 12cm 高さ 7cm Kiyomizu Ware – Blue-Purple Flowing Glaze “Shiun” (Purple Clouds) – Handcrafted Matcha Bowl We are pleased to introduce this handcrafted matcha bowl from Kiyomizu Ware. It is wheel-thrown from light brown clay and finished with a blue-purple glaze. The highlight of this piece is the flowing glaze in which blue and purple intermingle, creating complex kiln effects and a richly textured appearance. The soft white nuances evoke the image of clouds. The irregular flow of the glaze gives the bowl a refreshing and beautiful character. The surface has a deep luster and a cool, refreshing quality that enhances the vibrant green color of matcha. It has a rounded form with a gentle waist at the body, fitting comfortably in the hand. The clay body is thin and lightweight, making it easy to handle. With a slightly wider rim, it is also easy to drink from. Simple in design yet allowing one to fully appreciate the natural variations of the glaze, this is a matcha bowl that never grows tiresome and can be enjoyed for many years. Diameter: 12 cm Height: 7 cm 清水烧 青紫釉流彩 紫云 手工制作 抹茶碗 为您介绍一款来自清水烧的手工抹茶碗。 采用浅茶色的陶土以拉坯成形,施以青紫色釉药烧制而成。 青与紫交织流动的釉色为其主要观赏点,经过窑变呈现出复杂而丰富的质感。 柔和的白色风韵令人联想到云朵的意象。 不规则流淌的釉色清新自然,富有美感。 器表光泽深润,带有清凉感的质地,更能衬托抹茶的色泽。 整体造型圆润,器身略有收腰,握持时贴合手感。 胎体较薄且轻巧,使用方便;口径较大,饮用顺畅。 造型简洁,可欣赏釉色变化,是一款耐看耐用、久用不厌的抹茶碗。 口径 12cm 高度 7cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 とびかんな 藻掛け 朱泥 150cc
¥9,900
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が150㏄なので一人用の急須と なります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 表面には「とびかんな」の模様が 付けられています。 「とびかんな」とは一種の文様を彫りつける 装飾技法で、ろくろに器物を据えて削りを 入れる場合、箆(へら)の当たる角度が 大きくなると、箆(ヘラ)はろくろの回転に はね上げられて器の表面に手斧(ちょうな) をかけたような削り目が付くことが あります。 これを「とびかんな」とか「とちり」と いいます。 その上には更に「藻掛け」の技法が 施されています。 「藻掛け」とは急須に海藻を巻きつけて 焼くことで独特の模様を付ける、 江戸時代から続く伝統技法です。 海藻に含まれる成分が土と化学反応し 繊細な文様が浮かび上がります。 伊勢湾に面した常滑ならではの技法です。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13cm 高さ 6cm 口径 9cm 容量 150cc 満水時 The Ultimate Extremely Flat Teapot Crafted by a Traditional Master Artisan of Tokoname Ware – Tobikanna – Mogake – Red Clay – 150 cc Introducing the “Ultimate Extremely Flat Teapot” crafted by a certified traditional artisan of Tokoname ware. The red clay (shudei), often regarded as synonymous with Tokoname ware, contains a high amount of iron in the clay. This iron content helps suppress the astringency of tea, allowing you to enjoy a smoother, mellower flavor. While most teapots are round in shape, this teapot has been made low and flat in pursuit of the ultimate form designed to draw out the maximum flavor of the tea. Among flat teapots, this is an especially flat type—an “extremely flat” model. Because of its wide diameter, tea leaves can open more fully and more quickly, allowing them to spread out better and enabling a richer, more flavorful extraction. Even with a small amount of hot water, the tea leaves can easily expand, making it easier to extract their full flavor. Since the leaves open more quickly and more broadly, it can also be used for mizudashi (cold-brewed tea). “Mizudashi” refers to sencha brewed with water instead of hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 150 cc, this is a teapot designed for single-person use. Because metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is attached to the inside of the spout. Both this strainer and the teapot body itself are entirely handmade, created with the refined skills of a seasoned craftsman. The surface is decorated with a “tobikanna” pattern. “Tobikanna” is a decorative technique in which patterns are carved into the surface. When a vessel set on a potter’s wheel is shaved, if the angle at which the spatula (hera) contacts the surface becomes steep, the tool may bounce due to the wheel’s rotation, leaving chisel-like marks on the surface resembling adze cuts. This effect is known as “tobikanna” or “tochiri.” Furthermore, the “mogake” technique has also been applied. “Mogake” is a traditional technique dating back to the Edo period, in which seaweed is wrapped around the teapot before firing to create distinctive patterns. The components contained in the seaweed chemically react with the clay during firing, causing delicate patterns to emerge. This is a technique unique to Tokoname, which faces Ise Bay. Since the diameter of the opening, the overall body, and the base are nearly the same, the interior of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to be kept clean at all times, making it highly hygienic. The lid is made to fit snugly without wobbling and is slightly weighted to prevent it from falling off easily. The spout is also designed to minimize dripping. Although it is extremely flat in form, the overall shape is gently rounded, giving it a soft impression. Because the lid is also flat, you can press it down with your thumb while pouring with one hand, making it highly functional as well. Carefully designed down to the finest details, this is truly an “ultimate teapot” that never grows tiresome and can be used for many years—a masterpiece of enduring quality. 16 cm × 13 cm Height: 6 cm Mouth Diameter: 9 cm Capacity: 150 cc (when filled to the brim) 由常滑烧传统工艺师制作的究极极平型急须 飞钩纹(とびかんな) 藻挂 朱泥 150cc 现为您介绍一款由常滑烧传统工艺师亲手制作的“究极极平型急须”。 堪称常滑烧代名词的“朱泥”,因陶土中富含铁分,能够抑制茶汤的涩味,使口感更加醇和圆润。 大多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶的滋味,本品特意制作成低矮扁平的造型,堪称极致形态的急须。 在平型急须之中,这款更属于特别扁平的“极平型”。 由于口径较大,茶叶能够最大程度、更快速地舒展开来,扩展性更佳,从而萃取出更加美味的茶汤。 即使注入的热水较少,茶叶也容易伸展,更易充分引出茶叶本身的滋味。 茶叶展开迅速且幅度更大,因此亦可用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,即以冷水冲泡的煎茶。由于不使用热水,可有效抑制茶中的苦味成分,使茶汤呈现出甘甜与鲜旨更加突出的风味。 容量为150cc,适合作为单人用急须。 若使用金属滤网,金属气味会影响茶汤风味,因此在壶嘴内侧特别设置了陶制的精巧滤网。 此滤网与急须本体均为全手工制作,凝聚了熟练匠人的精湛技艺。 壶身表面施有“飞钩纹(とびかんな)”装饰。 所谓“飞钩纹”,是一种刻划纹样的装饰技法。将器物置于拉坯机上进行削刻时,当刮刀(竹刀)的角度较大,刮刀会因拉坯机的旋转而弹跳,在器物表面留下仿佛以手斧(ちょうな)劈削般的纹痕。 这种效果称为“飞钩纹”,亦称“とちり”。 其上又进一步施以“藻挂”技法。 “藻挂”是将海藻缠绕于急须之上再进行烧制,从而形成独特纹样的传统技法,自江户时代延续至今。 海藻所含成分与陶土发生化学反应,浮现出细腻而富有变化的纹样。 这是面向伊势湾的常滑地区特有的技法。 由于壶口直径、整体直径与底部直径几乎相同,壶内便于清洗与干燥,能够长期保持清洁卫生,非常卫生实用。 壶盖制作稳重严密,不易脱落且无松动;壶嘴结构亦不易滴漏。 虽为极平型,但整体轮廓圆润柔和,给人温和雅致的印象。 壶盖亦较为扁平,可单手以拇指按压壶盖同时倒茶,兼具实用性与功能性。 细节处处经过周密考量,是一款经久耐用、百看不厌,堪称“究极急须”的精品之作。 尺寸:16cm × 13cm 高度 6cm 口径:9cm 容量:150cc(满水时)
-
信楽焼 手づくり 変形 花器 黒 自由花
¥10,285
信楽焼から手づくりの変形花器の ご紹介です。 マット調で黒一色のシンプルな花入れです。 三本の曲がった管が形作っていて、 その渕の部分にはギザギザになった土味が 意図的に残されており手づくり感を 感じて頂けます。 3本の管の内、太いもの1本は独立しており その他細い管2本は上部でつながっており、 つながった口の部分は少しスペースが あります。 花を活ける自由度が高く、締まった黒色は 周りの環境にも溶け込み、 花も引き立ててくれそうです。 幅 26cm 奥行 8cm 高さ 27.5cm 箱なし Shigaraki Ware – Handcrafted Irregular-Shaped Flower Vase – Black – For Free-Style Arrangement Introducing a handcrafted, irregular-shaped flower vase from Shigaraki ware. This simple flower container features a matte finish in solid black. It is formed by three curved tubes, and along the rims, the jagged texture of the clay has been intentionally left visible, allowing you to appreciate the handcrafted character of the piece. Of the three tubes, one thicker tube stands independently, while the other two slimmer tubes are connected at the top. There is a slight space within the joined opening. It offers a high degree of freedom in flower arrangement, and its deep black tone blends naturally into its surroundings while beautifully enhancing the flowers displayed within. Width: 26 cm Depth: 8 cm Height: 27.5 cm 信乐烧 手工制作 变形 花器 黑色 自由花 现为您介绍一款来自信乐烧的手工变形花器。 这是一款哑光质感、通体黑色的简约花入。 整体由三根弯曲的管状造型构成, 其边缘部分有意保留了呈锯齿状的土质肌理, 让人能够感受到浓厚的手工制作气息。 三根管中,其中一根较粗的为独立结构, 另外两根较细的管在上部相连, 相连的口部之间留有少许空间。 插花的自由度很高,沉稳的黑色 既能自然融入周围环境, 又能更好地衬托花材之美。 宽 26cm 纵深 8cm 高 27.5cm
-
清水焼 天目調 銹燿 虹彩 手づくり 盃(ぐい呑み)
¥6,600
清水焼から手づくりぐい呑みのご紹介です。 白土をろくろ成形し天目調の釉薬をかけて 作られています。 天目釉のような艶のある銹色にグレーの 細かい斑紋が不規則に現れています。 深みのある色合いは奥深く高級感を 感じます。 釉薬の表面には見る角度によって虹色に輝く 部分があり特徴となっています。 内側は少し赤みがかった銅のような 温かみのある金属色を呈しています。 生地は薄手で見た目の重厚感に反して 軽く作られています。 少し大ぶりで直線的に上部に伸びあがった スタイリッシュな造形となっています。 口径が大きく、口が外側に反った 羽反り口なので口当たりが良く、 飲みやすくなっています。 お酒と共に、器の風合いを楽しんで頂ける 盃といえます。 口径 8.5cm 高さ 4.5cm Kiyomizu Ware – Tenmoku Style – Rust Luster – Iridescent – Handcrafted – Sake Cup (Guinomi) Introducing a handcrafted guinomi from Kiyomizu ware. It is formed on a potter’s wheel using white clay and finished with a Tenmoku-style glaze. Against a glossy, rust-toned surface reminiscent of Tenmoku glaze, fine gray speckles appear irregularly throughout. The deep, rich coloration conveys a profound sense of depth and refined elegance. On the surface of the glaze, certain areas shimmer with iridescent hues depending on the viewing angle, creating a distinctive feature. The interior presents a slightly reddish, copper-like metallic tone with a warm impression. Although the body is thinly potted, it is lightweight despite its substantial and dignified appearance. Slightly larger in size, the form rises straight upward toward the rim, resulting in a stylish silhouette. The wide mouth and outward-flaring rim (ha-zori style) provide a pleasant feel on the lips, making it easy to drink from. This is a sake cup that allows you to enjoy not only your drink, but also the texture and character of the vessel itself. Diameter: 8.5 cm Height: 4.5 cm 清水烧 天目风格 锈耀 虹彩 手工制作 酒盏(guinomi) 为您介绍一款来自清水烧的手工制作酒盏。 以白色陶土经拉坯成型,施以天目风格釉料烧制而成。 呈现出如天目釉般富有光泽的锈色,其上不规则地浮现出灰色细小斑纹。 深邃浓郁的色调散发出厚重而高雅的质感。 釉面在不同角度下可见虹彩般的光辉,成为其一大特色。 内侧呈现略带红调、宛如铜质般温润的金属色泽。 胎体较为薄作,与外观所带来的厚重感相反,整体手感轻盈。 器形略为宽大,线条自下而上笔直伸展,造型时尚雅致。 口径较大,杯口向外微微反张,为“羽反口”造型,入口舒适,饮用顺畅。 可在品酒之时,同时欣赏器物所独具的风韵与质感,是一款值得细细品味的酒盏。 口径 8.5cm 高度 4.5cm
-
清水焼 緑釉流彩 朝霧 手づくり 抹茶碗
¥7,700
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、薄緑色の釉薬を掛けて 作られています。 ほんのりと色が付いた風合いは朝霧を イメージしています。 所々に窯変が見られ黄土色も混じっており、 オーロラのような美しさがあります。 表面は艶深く、透明感のある風合いと なっており、抹茶の色が映えます。 丸みのある形で、胴にくびれがあり 手にしっくりときます。 生地は薄手で軽いので扱いやすく 口径が大きめなので、飲みやすく なっています。 シンプルで釉薬の風合いを楽しめる、 飽きの来ない永く使える抹茶碗といえます。 口径 12cm 高さ 7.5cm Kiyomizu Ware Green Glaze Flowing Colors – “Morning Mist” Handmade Matcha Bowl Introducing a handmade matcha bowl from Kiyomizu ware. It is wheel-thrown from white clay and finished with a pale green glaze. The softly tinted appearance evokes the image of morning mist. Kiln effects can be seen in places, with touches of yellowish-brown blending into the surface, creating a beauty reminiscent of an aurora. The surface has a deep luster and a translucent quality, allowing the vibrant green of matcha to stand out beautifully. The bowl has a rounded form with a gentle waist at the body, fitting comfortably in the hands. The clay body is thin and lightweight, making it easy to handle. Its slightly wider mouth diameter also makes it easy to drink from. Simple in design and allowing full appreciation of the glaze’s texture and character, this is a matcha bowl that can be enjoyed for years without growing tiresome. Mouth diameter: 12 cm Height: 7.5 cm 清水烧 绿釉流彩 朝雾 手工制作 抹茶碗 为您介绍一款来自清水烧的手工抹茶碗。 采用白色陶土以拉坯成形,施以淡绿色釉药烧制而成。 那淡淡着色的质感,意在表现清晨薄雾(朝雾)的意境。 局部可见窑变效果,夹杂着黄土色调,呈现出如极光般的美丽光彩。 器表光泽深邃,具有通透感,使抹茶的绿色更加鲜明映衬。 整体造型圆润,腹部略有收束,握于手中贴合自然。 胎体较薄且轻盈,便于使用;口径较大,饮用顺畅。 造型简洁,可尽情欣赏釉药的风味,是一款耐看且可长久使用、不易生厌的抹茶碗。 口径:12cm 高度:7.5cm
-
清水焼 櫛目 市松 手づくり マグカップ 黒
¥5,500
清水焼から手づくりマグカップの ご紹介です。 黒土をろくろ成形し、白い釉薬を掛けて 作られています。 櫛目を縦横に入れた四角を市松状に器全体に 配されたデザインとなっています。 白い釉薬が薄めに掛けられているため、 櫛目が浮き出て強調されており 生地の黒土の色も目立っています。 これらはすべて手作業でされており、 多くの手間と高い技術が注がれています。 生地は軽量で扱いやすく、持ち手は 平たいので指が痛くならないよう 持ちやすく配慮されています。 口は緩やかに外側に開いており、口当たりが よく飲みやすくなっています。 白を基調として所々に黒い櫛目が現れ、 シンプルで洒落たデザインの器です。 口径 8cm 高さ 9cm Kiyomizu Ware Comb-Pattern (Kushime) Ichimatsu Checkered Design Handmade Mug Cup – Black Introducing a handmade mug cup from Kiyomizu ware. It is wheel-thrown using black clay and finished with a coating of white glaze. The design features squares incised with vertical and horizontal comb marks (kushime), arranged in an ichimatsu (checkered) pattern across the entire surface of the piece. Because the white glaze is applied thinly, the comb-carved lines stand out in relief, while the natural color of the black clay body remains visible and distinctive. All of these processes are carried out by hand, requiring considerable time, effort, and advanced craftsmanship. The clay body is lightweight and easy to handle. The handle is made flat, ensuring a comfortable grip that prevents strain on the fingers. The rim gently flares outward, providing a pleasant mouthfeel and making it easy to drink from. Based on a white tone with touches of black comb patterns appearing throughout, this piece presents a simple yet refined and stylish design. Mouth diameter: 8 cm Height: 9 cm 清水烧 梳纹 市松纹 手工制作 马克杯 黑色 为您介绍一款来自清水烧的手工马克杯。 采用黑色陶土以拉坯成形,施以白色釉药烧制而成。 整体设计为在器身上纵横刻划梳纹,形成方格,并以市松状(棋盘格状)排列于整件器物之上。 由于白色釉药施釉较薄,梳纹纹理浮现并被突出强调,同时胎土黑色的质感也更加醒目。 这些工序全部以手工完成,倾注了大量工夫与高超技艺。 胎体轻盈,便于使用;把手为扁平设计,贴合手指,不易造成手指不适,握持更加舒适。 杯口向外微微展开,口当柔和,饮用顺畅。 以白色为基调,其间点缀黑色梳纹,呈现出简洁而雅致的设计风格。 口径:8cm 高度:9cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 とびかんな 黒泥 200cc
¥8,250
SOLD OUT
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 表面には「とびかんな」の模様が 付けられています。 「とびかんな」とは一種の文様を彫りつける 装飾技法で、ろくろに器物を据えて削りを 入れる場合、箆(へら)の当たる角度が 大きくなると、箆(ヘラ)はろくろの回転に はね上げられて器の表面に手斧(ちょうな) をかけたような削り目が付くことが あります。 これを「とびかんな」とか「とちり」と いいます。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 片手でも親指で蓋を押さえながらお茶を 注ぐことが出来、機能的でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13.5cm 高さ 6.5cm 口径 9cm 容量 200cc The Ultimate Extra-Flat Teapot Crafted by a Traditional Artisan of Tokoname Ware Tobikanna Carving – Black Clay – 200cc Introducing the “Ultimate Extra-Flat Teapot,” crafted by a certified traditional artisan of Tokoname ware. Tokoname teapots are said to mellow the taste of tea because the clay contains a high amount of iron. While most teapots are round in shape, this teapot has been created in a low, flat form—the ultimate shape designed to draw out the maximum flavor of the tea leaves. Among flat teapots, this one is made in an especially flat “extra-flat” style. Its wide diameter allows the tea leaves to open fully and more quickly, enabling better expansion and resulting in a richer, more flavorful infusion. Even with a small amount of hot water, the tea leaves spread easily, making it easier to extract their full flavor. Because the leaves open faster and more widely, this teapot can also be used for mizudashi cold-brew tea. “Mizudashi cold tea” refers to sencha brewed with water rather than hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, producing a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 200cc, it is a generously sized teapot for single-person use. Since metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is built into the inside of the spout. Both this strainer and the teapot body itself are entirely handmade, embodying the refined skills of a seasoned craftsman. Because the mouth diameter, overall diameter, and base diameter are nearly the same, the inside of the teapot is easy to wash and dry, helping maintain cleanliness at all times and ensuring excellent hygiene. The surface features a “tobikanna” pattern. “Tobikanna” is a decorative carving technique in which a pattern is incised into the surface. When trimming a vessel set on a potter’s wheel, if the angle at which the trimming tool (hera) meets the surface becomes large, the tool may bounce upward due to the wheel’s rotation, leaving distinctive marks on the surface that resemble adze cuts. This effect is called “tobikanna” or “tochiri.” The lid is carefully fitted to prevent wobbling and made slightly heavier to resist falling off, and the spout is designed to minimize dripping. Although it is an extra-flat type, the overall form is softly rounded, giving a gentle impression. It is also highly functional, allowing tea to be poured with one hand while holding the lid in place with the thumb. Thoughtfully designed down to the smallest detail, this is truly an “ultimate teapot” that can be used for many years without ever growing tiresome. 16 cm × 13.5 cm Height: 6.5 cm Mouth diameter: 9 cm Capacity: 200 cc 由常滑烧的传统工艺师亲手制作的“究极极平型急须”为您介绍。 常滑烧的急须因含铁量高,被认为能够使茶汤口感更加醇和圆润。 大多数急须为圆形,而这款急须为了最大限度地引出茶的滋味,被制作成低矮扁平的形状,是一种堪称究极形态的急须。 在平型急须之中,它更属于特别扁平的“极平型”。 由于直径较大,茶叶能够最大限度且更迅速地舒展开来,伸展性更佳,从而更美味地萃取出茶汤。 即使注入的热水量较少,茶叶也更容易舒展,更易引出茶叶本身的滋味。 茶叶展开迅速且幅度更大,因此也适用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,即以冷水冲泡的煎茶。由于不使用热水,可以抑制茶的苦涩成分,使茶汤成为甜味与鲜味更为丰富的煎茶。 容量为200cc,是一款从容舒适的一人用急须。 若使用金属滤网,金属气味可能会影响茶的风味,因此在出水口内侧配有陶制的精致滤网。 该滤网与急须本体全部为手工制作,凝聚了熟练工匠的精湛技艺。 口径、整体直径与底部直径几乎相同,因此急须内部容易清洗且易于干燥,能够始终保持清洁,非常卫生。 表面施有“飞鉋(とびかんな)”纹样。 “飞鉋”是一种刻划纹样的装饰技法。当器物置于拉坯轮上进行削制时,若刮刀(篦)的接触角度较大,刮刀会随着转轮的旋转被弹起,在器物表面留下仿佛以手斧削刻般的削痕。 这种技法称为“飞鉋”或“跳刀纹(とちり)”。 壶盖制作得紧密贴合、不易滑落且无晃动感;壶嘴则设计为不易滴漏的结构。 虽为极平型,但整体呈现圆润造型,散发出柔和的氛围。 单手持壶时也可用拇指按住壶盖进行倒茶,兼具良好的实用性。 从细节处精心构思制作,是一件经久耐用、百看不厌,堪称“究极急须”的精品之作。 尺寸:16cm × 13.5cm 高度:6.5cm 口径:9cm 容量:200cc
-
清水焼 天目調 黒燿 虹彩 手づくり 抹茶碗
¥13,200
清水焼から手づくり抹茶碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し、天目調の釉薬を掛けて 作られています。 天目釉のような艶のある黒にグレーの細かい 斑紋が不規則に現れています。 深みのある黒釉は奥深く高級感を感じます。 釉薬の表面には見る角度によって虹色に輝く 部分があり特徴となっています。 全体に丸みがあり、緩やかな曲線のやさしい 持ち味の抹茶碗となっています。 天目茶碗のように口の部分が内側に 入っており、口当たりもよくなっています。 サイズは少し大ぶりで、たっぷりとしており どっしりと重厚感を感じます。 引き締まった質感の高い黒の中に、 七色の美しさを感じられる格の高さを感じる 抹茶碗といえます。 口径 13.5cm 高さ 7.3cm Kiyomizu Ware Tenmoku-style “Kokuyō” Iridescent Handcrafted Matcha Bowl Introducing a handcrafted matcha bowl from Kiyomizu Ware. It is formed on a potter’s wheel using white clay and finished with a Tenmoku-style glaze. Against a lustrous black reminiscent of Tenmoku glaze, fine gray speckles appear irregularly across the surface. The deep black glaze conveys a profound sense of depth and refined elegance. On the surface of the glaze, certain areas shimmer with rainbow-like iridescence depending on the viewing angle, creating a distinctive feature. The overall form is rounded, with gentle curves that give the bowl a soft and pleasing character in the hand. Like a Tenmoku tea bowl, the rim curves slightly inward, providing a comfortable feel against the lips. The size is somewhat large and generous, offering a substantial presence and a sense of solid weight. Within the tightly composed, high-quality black texture, one can perceive the beauty of seven-colored iridescence, giving the bowl a dignified and elevated character. Diameter: 13.5 cm Height: 7.3 cm 清水烧 天目风格 黑曜 虹彩 手工制作 抹茶碗 为您介绍一款来自清水烧的手工抹茶碗。 采用白土以拉坯(陶轮)成形,并施以天目风格的釉药烧制而成。 如同天目釉般富有光泽的黑色之中,不规则地呈现出灰色细小斑纹。 深邃浓厚的黑釉散发出沉稳而高贵的质感。 釉面在不同角度下会显现出虹彩般的光辉,成为其一大特色。 整体造型圆润,线条柔和,手感温润,是一款气质温雅的抹茶碗。 如同天目茶碗一般,口沿略向内收,贴唇舒适,口当良好。 尺寸略偏大,容量充足,造型厚重稳实,富有分量感。 在质感紧致、层次丰富的高雅黑色之中,可感受到七彩之美,是一款格调高雅的抹茶碗。 口径:13.5 cm 高度:7.3 cm
-
美濃焼 織部 削ぎ 手づくり 飯碗 小
¥5,500
美濃焼から手づくり飯碗のご紹介です。 白土をろくろ成形し織部の釉薬を掛けて 作られています。 外側は削ぎが不規則に入れられており、 凹凸のある力強い風合いとなっています。 小石の混じった土が使われているので、 表面に細かい石が見られ、荒々しさが 感じられます。 織部釉の濃淡、土ものの手づくり感を存分に 堪能できる器といえます。 高台の径が広めで安定しており、小ぶりな サイズなので女性でもお使い頂ける ご飯茶碗です。 土ものの良さが感じられる飽きの来ない 永く使えるご飯茶碗といえます。 口径 11.5cm 高さ 5.5cm Mino Ware Oribe Sogi Handcrafted Rice Bowl (Small) Introducing a handcrafted rice bowl from Mino Ware. It is formed on a potter’s wheel using white clay and finished with Oribe glaze. The exterior features irregularly carved sogi (chiseled) facets, creating a powerful texture with pronounced relief. Because clay mixed with small stones is used, fine stone particles can be seen on the surface, giving the piece a rustic and rugged character. This vessel allows you to fully appreciate the variations in tone of the Oribe glaze and the distinctive handmade quality of earthenware. The foot ring has a relatively wide diameter, providing stability, and its compact size makes it suitable for women as well. It is a rice bowl that conveys the charm of earthenware—timeless and suitable for long-term use without growing tiresome. Diameter: 11.5 cm Height: 5.5 cm 美浓烧 织部 削纹 手工制作 小号饭碗 为您介绍一款来自美浓烧的手工饭碗。 采用白土以拉坯(陶轮)成形,并施以织部釉烧制而成。 碗的外侧不规则地施以削纹,呈现出富有凹凸感且充满力量的质感风貌。 由于使用了混有小石粒的陶土,表面可见细小石粒,带来质朴粗犷的气息。 织部釉色的浓淡变化,以及土味陶器特有的手工感,都能在这款器皿中得到充分体现。 高台直径较宽,稳固安定;尺寸小巧,即使女性也能轻松使用,是一款实用的饭碗。 能够感受到土味陶器魅力,不易厌倦,可长久使用的饭碗。 口径:11.5 cm 高度:5.5 cm
-
有田焼 中尾哲彰 銀河 角皿(小鉢)ペア(2客)
¥7,040
SOLD OUT
有田焼から中尾哲彰の角皿(小鉢)ペアの ご紹介です。 通常、この形の器は小鉢と呼ばれますが、 作家は銘々皿としています。 茶色の土を成形し釉薬を掛けて 作られています。 ブルーの銀河釉が結晶のようになって 浮き出ており、とてもきれいです。 裏側には成形時に付けられた布目が見られ、 手間が掛けられています。 四隅が上がっておりスタイリッシュで 洒落た造形となっています。 重なりもよく、収納時に場取らず実用性も 考えられています。 すべて手作りなので、色や形などは 個体差がそれぞれあります。 一点ずつ異なる器の表情を、その都度 楽しんで頂くことが出来ます。 お料理から、デザートなどの菓子類まで、 様々な食材を盛りつけることが出来ます。 器の内側に黒色が見られますが、 これは汚れではなく焼成中に自然に付いた 色ですのでご納得の上お買い求め下さい。 11.5cm × 11.5cm × 高さ 4.5cm Arita Ware – Tetsuaki Nakao – “Galaxy” – Square Plates (Small Bowls) Pair (Set of 2) Introducing a pair of square plates (small bowls) by Tetsuaki Nakao from Arita Ware. Although vessels of this shape are generally referred to as kobachi (small bowls), the artist designates them as meimei-zara (individual serving plates). They are made by shaping brown clay and applying glaze. The blue “Galaxy” glaze crystallizes and rises to the surface like sparkling crystals, creating a very beautiful effect. On the reverse side, the texture of the cloth used during shaping can be seen, reflecting the time and care invested in their creation. The four corners are slightly raised, giving the pieces a stylish and sophisticated form. They stack well, and their practicality has been considered so that they do not take up much space when stored. As each piece is handmade, there are individual differences in color, shape, and other details. You can enjoy the unique expression of each vessel, appreciating its individuality every time. They can be used to serve a wide variety of foods, from savory dishes to sweets and desserts. You may notice black coloration on the inside of the vessels; this is not staining but a natural effect that occurred during the firing process. Please understand this before making your purchase. 11.5 cm × 11.5 cm × Height 4.5 cm 有田烧 中尾哲彰 银河 方盘(小钵)对装(2件) 为您介绍来自有田烧的中尾哲彰所作方盘(小钵)对装。 通常这种形状的器皿被称为“小钵”, 但作者将其命名为“铭铭皿”(单人用盘)。 以茶色陶土成形后施以釉药烧制而成。 蓝色的银河釉呈现出如结晶般的效果 浮现于表面,非常美丽。 背面可见成形时留下的布纹痕迹, 体现出制作过程的用心与讲究。 四角微微上扬,造型时尚而雅致。 叠放性良好,收纳时不占空间, 兼顾了实用性。 由于全部为手工制作, 在颜色与形状等方面均存在个体差异。 每一件器物的表情都各不相同, 可在使用时细细品味其独特之美。 无论是料理,还是甜点、糕点类食品, 都可用于盛装各种食材。 器物内侧可见黑色部分, 这并非污渍,而是在烧制过程中自然形成的色泽, 敬请理解后再行购买。 11.5厘米 × 11.5厘米 × 高4.5厘米
-
清水焼 櫛目 市松 手づくり マグカップ 白
¥5,500
清水焼から手づくりマグカップの ご紹介です。 黒土をろくろ成形し、白い釉薬を掛けて 作られています。 櫛目を縦横に入れた四角を市松状に器全体に 配されたデザインとなっています。 これらはすべて手作業でされており、 多くの手間と高い技術が注がれています。 生地は軽量で扱いやすく、持ち手は 平たいので指が痛くならないよう 持ちやすく配慮されています。 口は緩やかに外側に開いており、口当たりが よく飲みやすくなっています。 白を基調として所々に黒い櫛目が現れ、 シンプルで洒落たデザインの器です。 口径 8cm 高さ 9cm Kiyomizu Ware Kushime (Comb Pattern) Ichimatsu (Checkerboard) Handmade Mug Cup – White Introducing a handmade mug cup from Kiyomizu ware. It is formed on a potter’s wheel using black clay and finished with a white glaze. The design features squares with vertical and horizontal combed (kushime) patterns arranged in an ichimatsu (checkerboard) pattern across the entire surface. All of these details are executed by hand, requiring considerable time, effort, and a high level of skill. The body is lightweight and easy to handle, and the flat handle is designed for a comfortable grip so that the fingers do not become sore. The rim gently flares outward, providing a pleasant mouthfeel and making it easy to drink from. With white as the base color and black comb patterns appearing throughout, this piece has a simple yet stylish design. Diameter: 8 cm Height: 9 cm 清水烧 梳纹 市松纹 手工制作 马克杯 白色 为您介绍一款来自清水烧的手工马克杯。 以黑色陶土经拉坯成型,施以白色釉料烧制而成。 在器身整体以纵横交错的梳纹刻划成方格,并以市松(棋盘格)状加以排列,形成独特的装饰设计。 这些纹样全部为手工制作,倾注了大量工序与高超技艺。 胎体轻盈,使用方便;杯把为扁平设计,便于握持,贴心考虑到手指不易感到不适。 杯口微微向外舒展,口感顺滑,饮用舒适。 以白色为基调,其间点缀黑色梳纹,呈现出简洁而雅致的设计风格。 口径 8cm 高度 9cm
-
常滑焼の伝統工芸士が作った究極の極平型急須 千段 黒泥 200cc
¥8,140
SOLD OUT
常滑焼の伝統工芸士が作った 「究極の極平型急須」のご紹介です。 常滑焼の急須は鉄分を多く含んでいるため お茶の味がまろやかになると 言われています。 ほとんどの急須は丸型ですが、お茶の味を 最大限に引き出すために低く平たく作られた 究極の形をした急須です。 この急須は平型の中でも特に平たい 極平型となっています。 径が大きいため茶葉が最大限に、より早く 開いて、広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できる急須です。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が200㏄なので、余裕のある 一人用の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 蓋と本体の外側表面にはろくろ目のような 筋が横方向にかすかに見られ手間が 掛けられています。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 極平型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も平たいので、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ飽きの来ない 永く使える「究極の急須」と言える 逸品です。 16cm × 13cm 高さ 7cm 口径 9cm 容量 200cc (満水時) Tokoname Ware The Ultimate Extremely Flat Teapot (Gokuhiragata) Sendan (Thousand-Ridge Pattern) Black Clay 200 cc Introducing the “Ultimate Extremely Flat Teapot” crafted by a Traditional Craft Artisan of Tokoname ware. Tokoname teapots are said to mellow the taste of tea because the clay contains a high level of iron. While most teapots are round in shape, this teapot has been made low and flat in pursuit of the ultimate form designed to bring out the maximum flavor of the tea. Among flat-shaped teapots, this piece is especially flat, known as an “extremely flat” (gokuhiragata) type. Its wide diameter allows the tea leaves to open more fully and more quickly, spreading out easily and enabling a richer and more flavorful extraction. Even with a small amount of hot water, the tea leaves can expand easily, making it simpler to draw out their full flavor. Because the leaves open quickly and more extensively, it can also be used for “mizudashi reicha” (cold-brewed tea). “Mizudashi reicha” refers to sencha brewed with water instead of hot water. By not using hot water, the bitter components of the tea are suppressed, resulting in a sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 200 cc, it is a generously sized teapot for one person. Since metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is built into the inside of the spout. Both this ceramic strainer and the teapot body are entirely handmade, created with the dedicated skill of a master craftsman. Because the diameters of the opening, the body, and the base are nearly the same, the interior of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to be kept clean and highly hygienic at all times. Subtle horizontal wheel marks can be seen on the outer surface of both the lid and the body, reflecting the care and effort put into its creation. The lid is carefully fitted to prevent wobbling and is made slightly heavier to resist falling off, while the spout is designed to minimize dripping. Although it is extremely flat in form, the overall shape is gently rounded, giving it a soft and refined impression. As the lid is also flat, you can press it down with your thumb and pour tea with one hand, making it highly functional as well. Meticulously designed down to the finest details, this is truly an “ultimate teapot” — a masterpiece that never grows tiresome and can be enjoyed for many years. 16 cm × 13 cm Height: 7 cm Opening diameter: 9 cm Capacity: 200 cc (when filled to the brim) 由常滑烧传统工艺师制作的究极极平型急须 千段 黑泥 200cc 为您介绍这款由常滑烧传统工艺师制作的“究极极平型急须”。 常滑烧的急须因富含铁分,据说能够使茶汤口感更加醇和圆润。 大多数急须为圆形,但为了最大限度地引出茶叶的滋味,特意制作成低矮而扁平的形状,成就了这一“究极形态”的急须。 本款在平型急须之中尤为扁平,属于极平型。 由于直径较大,茶叶能够更充分且更迅速地舒展开来,延展性更佳,从而萃取出更加美味的茶汤。 即使注入的水量较少,茶叶也容易展开,更易释放茶叶本身的滋味。 茶叶能够更快、更大程度地舒展,因此也可用于“冷泡茶”。 所谓“冷泡茶”,即用冷水冲泡的煎茶。由于不使用热水,可抑制茶叶中的苦涩成分,使茶汤呈现出更多的甘味与鲜味。 容量为200cc,属于一人用且容量较为充裕的急须。 若使用金属滤网,金属气味可能会影响茶汤风味,因此在注口内侧装有陶制精巧的滤网。 该滤网与急须本体均为全手工制作,凝聚了熟练匠人的精湛技艺。 由于口径、整体直径与底部直径几乎相同,急须内部易于清洗且便于干燥,能够始终保持清洁,十分卫生。 盖子与本体外侧表面可隐约见到类似拉坯纹的横向细纹,体现了制作上的细致用心。 壶盖制作严密厚重,不易松动脱落;壶嘴设计亦不易滴漏。 虽为极平型,但整体线条圆润,给人以柔和的印象。 由于壶盖同样扁平,单手即可用拇指按住壶盖进行注茶,兼具良好的实用功能。 从细节处精心设计制作,是一款耐看耐用、可长久使用的“究极急须”之逸品。 16cm × 13cm 高度 7cm 口径 9cm 容量 200cc(满水时)
-
美濃焼 粉引 削ぎ 手づくり 飯碗 小
¥5,500
美濃焼から手づくり飯碗のご紹介です。 茶色の土をろくろ成形し粉引の釉薬を掛けて 作られています。 外側は削ぎが不規則に入れられており、 凹凸のある力強い風合いとなっています。 小石の混じった土が使われているので、 表面に細かい石が見られ、荒々しさが 感じられます。 全体にざらっとした感触があり土ものの 風合いが特徴となっています。 内外に刷毛目が見られデザインと なっています。 高台の径が広めで安定しており、小ぶりな サイズなので女性でもお使い頂ける ご飯茶碗です。 シンプルですが土ものの良さが感じられる 飽きの来ない永く使えるご飯茶碗と いえます。 口径 11.5cm 高さ 5.5cm Mino Ware Kohiki (white slip glaze) Sogi (carved texture) Handmade Rice Bowl – Small Introducing a handmade rice bowl from Mino ware. It is formed on a potter’s wheel using brown clay and finished with a kohiki (white slip) glaze. The exterior features irregularly carved sogi patterns, creating a powerful texture with pronounced unevenness. As clay containing small stones is used, fine stones can be seen on the surface, giving it a rustic and rugged character. The overall texture is slightly rough to the touch, highlighting the distinctive qualities of earthenware. Brush marks can be seen both inside and outside, forming part of the design. The foot (kodai) has a relatively wide diameter, providing stability, and its compact size makes it suitable even for women to use comfortably as a rice bowl. Though simple in appearance, it allows you to fully appreciate the charm of earthenware. It is a timeless rice bowl that you will never tire of and can enjoy using for many years. Diameter: 11.5 cm Height: 5.5 cm 美浓烧 粉引 削纹 手工制作 小号饭碗 为您介绍一款来自美浓烧的手工饭碗。 以茶色陶土经拉坯成型,施以粉引釉烧制而成。 外侧不规则地刻有削纹,呈现出富有凹凸感的强烈质朴风貌。 由于使用了混有小石粒的陶土,表面可见细小石粒,带来粗犷的质感。 整体触感略显粗糙,体现出陶土器物特有的风味与质感。 内外均可见刷毛纹理,成为其设计上的一大特色。 高台直径较宽,稳定性良好,且为小巧尺寸,女性亦可轻松使用的饭碗。 虽造型简洁,却能充分感受到陶土器物的魅力,是一款耐看耐用、久用不厌的饭碗。 口径 11.5cm 高度 5.5cm
-
美濃焼 織部 削ぎ 手づくり 湯呑
¥5,500
SOLD OUT
美濃焼から手づくり湯呑のご紹介です。 白土をろくろ成形し織部の釉薬を掛けて 作られています。 外側は削ぎが不規則に入れられており、 凹凸のある力強い風合いとなっています。 小石の混じった土が使われているので、 表面に細かい石が見られ、荒々しさが 感じられます。 内側には、ろくろ目が見られ、織部釉がなく 土そのものの色となっており、お茶の色が よく見える色合いです。 大ぶりなサイズは、お茶をたっぷりと入れて 楽しむことが出来ます。 口の部分はわずかに外側に開いているので、 口当たりが良く、飲みやすくなっています。 織部釉の濃淡、土ものの手づくり感を存分に 堪能できる器といえます。 口径 8.8cm 高さ 9.5cm Mino Ware Oribe Carved (Sogi) Handcrafted Teacup Introducing a handcrafted teacup from Mino ware. It is made by wheel-throwing white clay and applying an Oribe glaze. The exterior features irregularly carved sogi facets, creating a powerful texture with pronounced unevenness. As clay containing small stones is used, fine stones can be seen on the surface, giving it a rustic and rugged character. On the interior, the wheel marks are visible, and without Oribe glaze applied, it retains the natural color of the clay itself, allowing the color of the tea to be clearly appreciated. Its generous size enables you to fill it with plenty of tea and enjoy it fully. The rim opens slightly outward, providing a pleasant feel on the lips and making it easy to drink from. This is a vessel in which you can fully appreciate the variations of the Oribe glaze and the handcrafted warmth characteristic of earthenware. Mouth Diameter: 8.8 cm Height: 9.5 cm 美浓烧 织部 削纹 手工制作 茶杯 这是来自美浓烧的手工茶杯介绍。 以白土经拉坯成形后,施以织部釉烧制而成。 外侧不规则地刻有削纹, 呈现出富有凹凸感、充满力量感的质地风貌。 由于使用了夹杂小石子的陶土, 器表可见细小石粒, 散发出质朴粗犷的气息。 内侧可见拉坯纹理,未施织部釉, 呈现陶土本身的色泽, 这样的色调能更好地衬托出茶汤的颜色。 较为宽大的尺寸, 可盛入充足的茶水,尽情品饮。 杯口部分略微向外张开, 口感舒适,饮用顺畅。 可以说是一件能够充分欣赏织部釉浓淡变化 以及陶土手工质感之美的器物。 口径:8.8cm 高度:9.5cm
-
信楽焼 青緑釉 手づくり 水盤(花器)38cm
¥10,175
信楽焼から手づくり水盤の紹介です。 白土を成形し青緑色の釉薬を掛けて 作られています。 ベースの緑色に青色を加えたような、 きれいで、さわやかな色調となっています。 表面にはまるで雪が降り積もったような 白い釉薬が不規則に細かく掛けられており 緑に白が映えて美しさとさわやかさを 際立させています。 角のない緩やかな曲線の造形はやさしさと やわらかさを感じさせてくれます。 薄いトーンの色調は主張し過ぎず、 花をより引き立ててくれます。 シンプルですが、モダンでお洒落な 花器といえます。 径 38cm 高さ 8.5cm 箱なし Shigaraki Ware Blue-Green Glaze Handcrafted Water Basin (Flower Vessel) 38 cm Introducing a handcrafted water basin from Shigaraki ware. It is made by shaping white clay and applying a blue-green glaze. The color tone resembles a base green with hints of blue added, creating a beautiful and refreshing appearance. Across the surface, a white glaze is delicately and irregularly applied in fine speckles, as if snow had gently settled upon it. The contrast of white against the green enhances its beauty and freshness. The gently curved form without sharp angles conveys a sense of softness and warmth. The light-toned coloration is not overly assertive, allowing the flowers to stand out more prominently. Though simple, it can be described as a modern and stylish flower vessel. Diameter: 38 cm Height: 8.5 cm Box not included 信乐烧 青绿色釉 手工制作 水盘(花器)38cm 这是来自信乐烧的手工水盘介绍。 以白土成形后施以青绿色釉烧制而成。 呈现出在绿色基调中加入蓝色般的色泽, 色调清新雅致,给人以洁净、爽朗之感。 器表仿佛覆有积雪般, 不规则地细密施挂着白色釉料, 白色在绿色映衬下更显美丽与清新, 使整体之美与爽朗感更加突出。 无棱角、线条舒缓的曲线造型, 带来温和与柔美之感。 浅淡的色调不过分张扬, 更能衬托花材之美。 虽造型简约,却可称为一件现代而时尚的花器。 直径:38cm 高度:8.5cm 无盒
-
常滑焼 伝統工芸士が作った 朱泥 切立型 急須 250cc
¥7,700
常滑焼の伝統工芸士が作った朱泥の急須の ご紹介です。 常滑焼の代名詞といえる「朱泥」は陶土に 多く含まれる鉄分がお茶の渋みを抑え、 まろやかな味を楽しむことが出来ます。 お茶の味を引き出すために平たく作られた 急須です。 径が大きいため茶葉がより早く開いて、 広がりも良くなり、よりおいしく お茶を抽出できます。 湯の量が少なくても、茶葉が広がりやすく 茶葉の味を引き出しやすくなります。 茶葉が早く、より大きく広がるので 「水出し冷茶」にもお使い頂けます。 「水出し冷茶」は水で淹れた煎茶のことで 湯を使わないことでお茶の苦み成分を抑える ことが出来、甘みや旨みが多い煎茶と なります。 容量が250㏄なので、余裕のある 容量の急須となります。 金網を使うと金気がお茶の味に影響を与える ので、注ぎ口の内側に陶器製の精巧な 茶こし網が付けられています。 この茶こし網も急須本体も全て手づくり されており、熟練の職人技を注ぎ込んで 作られています。 口径と全体と底部の径がほぼ同じなので、 急須の内側が洗いやすく乾燥させやすいので 常に清潔さを保つことが出来 とても衛生的です。 内側にはろくろ目が見られ、手づくりである ことを実感できます。 蓋は落ちにくいよう、がたつきなく、 きっちりと重めに作られ注ぎ口は液だれ しにくい作りとなっています。 切立型ですが全体が丸みを帯びた形をして おり、やわらかい雰囲気を感じられます。 蓋も丸みがありますが、片手でも親指で蓋を 押さえながらお茶を注ぐことが出来、機能的 でもあります。 細部までよく考えられて作られ、シンプルで 飽きの来ない「永く使える急須」と言える 逸品です。 15.5cm × 12.5cm 高さ 8cm 口径 9cm 容量 250cc 満水時 Tokoname ware – Red Clay Straight-Sided Teapot Handcrafted by a Certified Traditional Craftsman – 250 cc We are pleased to introduce a red clay (shudei) teapot handcrafted by a certified traditional craftsman of Tokoname ware. “Shudei,” which can be considered synonymous with Tokoname ware, contains a high amount of iron in the clay. This iron content helps soften the astringency of tea, allowing you to enjoy a mellow and well-rounded flavor. This teapot is made with a flattened shape to better bring out the flavor of tea. Its wide diameter allows the tea leaves to open more quickly and spread fully, enabling a richer and more delicious extraction. Even with a small amount of water, the tea leaves can expand easily, making it easier to draw out their full flavor. Because the tea leaves open quickly and expand widely, this teapot is also suitable for making cold-brewed tea (mizudashi sencha). Cold-brewed tea is sencha steeped in water rather than hot water; by not using hot water, bitterness is reduced, resulting in sencha with enhanced sweetness and umami. With a capacity of 250 cc, this teapot offers a comfortably generous volume. Since metal strainers can affect the taste of tea, a finely crafted ceramic strainer is built into the inside of the spout. Both this strainer and the teapot body itself are entirely handmade, infused with the refined skills of an experienced craftsman. Because the mouth diameter, overall width, and base diameter are nearly the same, the inside of the teapot is easy to wash and dry, allowing it to remain clean at all times and ensuring excellent hygiene. Wheel-thrown marks can be seen on the interior, letting you truly appreciate that it is handmade. The lid is made to fit snugly and with sufficient weight so it does not come off easily, and the spout is designed to prevent dripping. Although it is a straight-sided style, the overall form is gently rounded, giving it a soft and warm appearance. The lid is also rounded, and you can pour tea while holding the lid down with your thumb using one hand, making it highly functional. Thoughtfully designed down to the smallest details, this simple yet timeless teapot can truly be described as a piece meant for long-term use. Size: 15.5 cm × 12.5 cm Height: 8 cm Mouth diameter: 9 cm Capacity: 250 cc (when filled to the brim) 常滑烧 由传统工艺士制作 朱泥 直壁型 急须 250cc 这是由常滑烧传统工艺士制作的朱泥急须的介绍。 被誉为常滑烧代名词的“朱泥”,由于陶土中富含铁分,能够抑制茶汤的涩味,使茶的口感更加圆润醇和。 这是一把为了充分引出茶味而制作成扁平形状的急须。 由于壶身口径较大,茶叶能够更快地舒展开来,展开性更好,从而可以更美味地萃取出茶汤。 即使注入的热水量较少,茶叶也容易充分展开,更容易引出茶叶本身的风味。 由于茶叶展开得更快且幅度更大,因此也可用于“冷泡茶(冷泡煎茶)”。 “冷泡茶”是指用冷水冲泡的煎茶,不使用热水可以抑制茶中的苦涩成分,使煎茶呈现出更多的甘味与鲜味。 容量为250cc,是一款容量充裕、使用起来十分从容的急须。 使用金属滤网会使金属气味影响茶汤风味,因此在出水口内侧装配了精巧的陶制茶滤网。 无论是这只茶滤网,还是急须本体,全部均为手工制作,凝聚了熟练工匠的高超技艺。 壶口、整体直径与底部直径几乎一致,使得急须内部非常容易清洗,也便于干燥,能够始终保持清洁,十分卫生。 急须内部可以看到拉坯的纹路,能够真切感受到其为手工制作。 壶盖为了不易滑落,制作得严丝合缝、稳重贴合;出水口也采用了不易滴漏的设计。 虽为直壁型,但整体造型圆润柔和,给人一种温和的美感。 壶盖同样呈圆润造型,即使用单手,也可以用拇指按住壶盖来倒茶,兼具良好的功能性。 从细节之处都经过周密考量,造型简洁、不易令人厌倦,可称得上是一把“能够长期使用的急须”的精品之作。 尺寸: 15.5cm × 12.5cm 高度:8cm 口径:9cm 容量:250cc(满水时)
-
有田焼 中尾哲彰 作 向付(小鉢)銀河釉 白
¥6,600
SOLD OUT
有田焼から中尾哲彰 作の向付のご紹介です。 茶色の土をろくろで挽いて成形しその上から 銀河釉と言われる釉薬が掛けられています。 生地は薄く挽かれており、とても軽く ろくろ技術が高いことが分かります。 釉薬はただ白いだけではなく、結晶のように なっており所々に薄い青みを帯びた箇所が 見られ、とてもきれいです。 口が広く浅めの形は美しいフォルムで料理を 盛りやすく体裁もよくなっています。 白がベースになっているので、ほとんどの お料理を引き立ててくれそうです。 日常でどんどん使って頂きたい器です。 鉢の内側に茶色や黒色が見られますが、 これは汚れではなく焼成中に自然に付いた 色ですのでご納得の上お買い求め下さい。 径 15.3cm 高さ 5cm
-
信楽焼 焼き締め 投入(なげいれ) 手づくり 花器
¥7,040
信楽焼から投入(なげいれ)花器の ご紹介です。 投入花器とは、口が狭く背が高い花器のこと で、剣山を使わず長い枝や茎の長い花などを 花器の内壁や口に当てて固定し「横や斜めに 出す(なげる)」ことで花を生ける、 生け花の様式に用いられる花器を指します。 自由な発想で自然の風情を楽しむ花器で、 流れるような美しい花を表現できます。 小石の混じった粗めの土を成形し焼き締めて 作られています。 焼き締めとは、釉薬を使わず高温で長時間 焼成した陶器のことで、土そのものの素朴な 風合いや、窯の中で炎と灰が作り出す変化に よる力強い表情が特徴となっています。 表面は窯変による自然な変化と小石を含む 土の凹凸などの質感があり、信楽焼らしい 土味があります。 落ち着いた色合いなので、特に和花などを 引き立ててくれます。 丸みのある造形で、やさしい雰囲気が 漂っています。 どなたでも簡単に使え、日常の空間を彩る 高い質感のある花器といえます。 口径 10cm 高さ 31cm Shigaraki Ware · Unglazed High-Fired · Nageire (Thrown-Style) · Handcrafted Flower Vase We are pleased to introduce a handcrafted nageire flower vase from Shigaraki ware. A nageire vase is a tall flower vessel with a narrow mouth. It is used in a style of ikebana in which long branches or flowers with long stems are supported by resting them against the inner walls or the rim of the vase—without using a kenzan (pin frog)—and arranging them so that they extend horizontally or at an angle. This type of vase allows for free expression and the enjoyment of natural beauty, making it possible to create flowing and graceful floral arrangements. The vase is formed from coarse clay mixed with small stones and finished using a high-fired, unglazed technique. Yakishime refers to pottery that is fired at high temperatures for an extended time without the use of glaze. It is characterized by the rustic texture of the clay itself and the powerful expressions created by the interaction of flame and ash inside the kiln. The surface shows natural kiln effects and the uneven texture of the clay containing small stones, giving it the earthy character typical of Shigaraki ware. Its calm, subdued coloring especially enhances traditional Japanese flowers. With its softly rounded form, the vase exudes a gentle and tranquil atmosphere. Easy for anyone to use, this flower vase offers a refined texture that beautifully enhances everyday living spaces. Opening Diameter: 10 cm Height: 31 cm 信乐烧 烧締 投入(投放式) 手工制作 花器 下面为您介绍一款来自信乐烧的 投入式(投放式)花器。 所谓投入花器,是指口径较窄、器身较高的花器。 在插花时不使用剑山,而是将较长的枝条或茎秆较长的花材, 倚靠在花器的内壁或器口处加以固定, 通过将花材向横向或斜向“抛出(投入)”的方式来完成插花, 属于插花艺术中所使用的一种花器形式。 这是一种可以自由发挥创意、 表现自然风情的花器, 能够展现出线条流畅、富有动感的美丽花姿。 本品采用混有小石子的粗颗粒陶土成形, 并以烧締工艺烧制而成。 所谓“烧締”, 是指不施釉、在高温下长时间烧成的陶器。 其特点在于充分呈现泥土本身质朴的质感, 以及在窑内由火焰与灰烬所产生的自然变化, 形成富有力量感的表情。 器表面可见因窑变而产生的自然变化, 以及含有小石子的陶土所带来的凹凸质感, 展现出极具信乐烧特色的土味风情。 整体色调沉稳, 尤为衬托和风花材等, 更显花姿之美。 圆润的造型散发出 温和、柔和的气息。 无论是谁都能轻松使用, 是一款既适合日常摆设、 又具有高质感的花器。 尺寸: 口径 10cm 高度 31cm




